1016万例文収録!

「六敬」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 六敬に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

六敬の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 20



例文

4月、楊守が来朝(参考:朝書道)。例文帳に追加

April: Yang Shoujing came to Japan (refer to the item of the six-dynasty calligraphy)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また和会(十羅漢会)のメンバーとして持ち回り茶会を催すなどした。例文帳に追加

In addition, he took turns hosting chakai (tea party) as a member of Wakeikai (also known as Juroku Rakan Circle [literally, a circle of 16 disciples]).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治13年(1880年)に来朝した楊守により日本における朝派の書風が始まる。例文帳に追加

Yang Shoujing who came to Japan in 1880 started calligraphy in the six dynasties, in Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

子に岡部長(次男)、岡部長徳(三男)、柳生宗盈(五男)、岡部長紹(男)。例文帳に追加

His children include Nagataka OKABE (second son), Naganori OKABE (third son), Munemitsu YAGYU (fifth son), and Nagaaki OKABE (sixth son).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

そして清の楊守が漢魏(三国)朝の碑帖を携えて来日し、日本の書道界に大きな衝撃を与えた。例文帳に追加

Then Yang Shoujing in Qing came to Japan bringing inscriptions and copybooks from the six dynasties in the Han and Wei (three dynasties) era, giving a great shock to the Japanese calligraphic world.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

しかし、この梧竹の留学は楊守の来朝とともに朝風勃興の最大原因となったのである。例文帳に追加

However, Gochiku's learning abroad, together with Yang Shoujing's visit to Japan, was the largest causes to make the six dynasty style popular.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戦国期には角氏の崇を受けたが、元亀・天正の争乱によりすべてを失った。例文帳に追加

In the Sengoku period (period of warring states) it was venerated by the Rokkaku clan, but all of the shrine buildings were lost in the incident of Genki and Tensho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

イネは、シーボルト門下の二宮作や石井宗謙から医学を学び、村田蔵(後の大村益次郎)からはオランダ語を学んだ。例文帳に追加

Ine studied medical science from Keisaku NINOMIYA and Soken ISHII, who were Siebold's disciples, and learned Dutch from Zoroku MURATA (later Masujiro OMURA).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中井所は四世浜村蔵や益田遇所に師事し、高い学識を身につけてこの派の代表といえる。例文帳に追加

Keisho NAKAI, who gained a high level of knowledge from Zoroku HAMAMURA IV and Gusho MASUDA, was the one most representative of this school.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

この髻の数は像によって一、五、、八の四種類があり、それぞれ一=増益、五=愛、=調伏、八=息災の修法の本尊とされる。例文帳に追加

The number of buns can be one, five, six or eight, depending on the statue, and a statue that has one bun is regarded as a principle image in ascetic training for the increase of benefit; the one with five is for adoration, the one with six is for Chobuku (conquest, 調伏) and the one with eight is for safety.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

そして巌谷一・松田雪柯・日下部鳴鶴の3人は、ほどんど日課同様に楊守を訪ね書法を問い、これが朝書道流行の発端となった。例文帳に追加

Then the three of Ichiroku IWAYA, Sekka MATSUDA, and Meikaku KUSAKABE visited Yang Shoujing almost like one of their daily jobs to ask for the calligraphic methods, providing the opportunity to make the six dynasty style become popular  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、『元興寺縁起』に引く「丈光銘」(「一丈尺の仏像の光背銘」の意)には乙丑年(推古天皇13年、605年)に「造」(謹んで造るの意)し、己巳年(609年)に「畢竟」(造り終わるの意)とある。例文帳に追加

Incidentally, according to "Gangoji-engi", there was an inscription on the halo of the sixteen-shaku (around 4.85m) high statue, which said the statue was "reverently begun" in 605 and finished in 609.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

楊守より啓発を受けた日下部鳴鶴、巌谷一朝書道、また、徐三庚に影響された西川春洞、さらに中林梧竹らの活躍によって、明治末から大正にかけての漢字書道界は華やかな動きを示している。例文帳に追加

From the end of Meiji to the Taisho period, Meikaku KUSAKABE and Ichiroku IWAYA, both enlightened by Yang Shoujing, actively supported calligraphy of the six dynasties, and Gochiku NAKABAYASHI in addition to Shundo NISHIKAWA, who was affected by Xu Sangeng, was also active, making movements in the Chinese calligraphic world in this flamboyant era.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第百八十八条 神祠、仏堂、墓所その他の礼拝所に対し、公然と不な行為をした者は、月以下の懲役若しくは禁錮又は十万円以下の罰金に処する。例文帳に追加

Article 188 (1) A person who in public profanes a shrine, temple, cemetery or any other place of worship shall be punished by imprisonment with or without work for not more than 6 months or a fine of not more than 100,000 yen.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

この梧竹の留学と楊守の来朝によって、明治維新の初年、御家流を滅ぼした唐様の新派に代わって朝書道が流行するに至ったのである。例文帳に追加

Gochiku, who studied abroad, and Yang Shoujing, who visited Japan, made calligraphy in the six dynasties popular, replacing the new Chinese styles that ruined the Oie style during the first year after the Meiji Restoration.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治13年(1880年)4月、楊守は清駐日公使何如璋の招きで漢魏(三国)朝の碑帖13000点を携えて来日し、4年間在留した。例文帳に追加

Invited by He Ruzhang, Qing's Minister in Japan, Yang Shoujing came to Japan in April of 1880 with 13,000 inscriptions and copybooks from the six dynasties of the Han and Wei (three dynasties) period, and stayed in Japan for four years.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

国史では、文武天皇2年(698年)3月21日、賀茂祭の日の騎射を禁じたという記事が初出で、他にも天平勝宝2年(750年)に御戸代田一町が寄進されるなど、朝廷からの崇を受けてきたことがわかる。例文帳に追加

The first mention in Japan's Six National Histories from March 21, 698 (Emperor Mommu's reign) states that horseback archery had been banned on the day of the Kamo Festival and we also know that the shrine was revered by the Imperial Court with an approximately 2.5 acre field being donated by the Emperor in 750.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

磯貝正義、上野晴朗、笹本正治、柴辻俊、平山優、秋山らの研究者が出現し、実証的研究や武田氏関係史料の刊行を行っている。例文帳に追加

Researchers including Masayoshi ISOGAI, Haruo UENO, Shoji SASAMOTO, Shunroku SHIBATSUJI, Yu HIRAYAMA, Takashi AKIYAMA appeared, and published documents on the empirical study or the Takeda clan related materials.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

結成時の幹事は勅選議員(奥田義人・岡野次郎・安楽兼道)・多額納税議員(佐藤友右衛門・森田庄兵衛・山下喜兵衛)ともに3名ずつ選出され、他に石渡敏一・杉田定一・水野錬太郎・江原素・松岡康毅・室田義文らを合わせて25名が参加していた。例文帳に追加

The initial secretaries of the club consisted of 25 members in total, including three from imperial nomination (Yoshito OKUDA, Keijiro OKANO, Kanemichi ANRAKU), three from the top tax bracket (Tomoemon SATO, Shobee MORITA, Kihee YAMASHITA), and such as the following: Binichi ISHIWATARI, Teiichi SUGITA, Rentaro MIZUNO, Soroku EBARA, Koki MATSUOKA, Yoshifumi MUROTA, Yasutake MATSUOKA, Yoshiaya MUROTA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

1万石...戸田忠恕・戸田忠友(宇都宮藩主)、秋元礼朝(館林藩主)、松平慶永・松平茂昭(福井藩主)、黒田長知(福岡藩主)、津軽承昭(弘前藩主)、榊原政(高田藩主)、郷政鑑(本荘藩主)、有馬頼咸(久留米藩主)例文帳に追加

10,000 koku... Tadayuki TODA and Tadatomo TODA (the lords of Utsunomiya Domain), Hirotomo AKIMOTO (the lord of Tatebayashi Domain), Yoshinaga MATSUDAIRA and Mochiaki MATSUDAIRA (the lords of Fukui Domain), Nagatomo KURODA (the lord of Fukuoka Domain), Tsuguakira TSUGARU (the lord of Hirosaki Domain), Masataka SAKAKIBARA (the lord of Takada Domain), Masakane ROKUGO (the lord of Honjo Domain), Yorishige ARIMA (the lord of Kurume Domain)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS