意味 | 例文 (999件) |
十字にの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1503件
バラ十字会員の、または、バラ十字会員に関する例文帳に追加
of or relating to the Rosicrucians - 日本語WordNet
十字路という,十字形に交差する街路例文帳に追加
the intersection of two or more roads or tracks - EDR日英対訳辞書
ギリシア文字のタウに似た十字架例文帳に追加
cross resembling the Greek letter tau - 日本語WordNet
彼女は赤十字に寄付した。例文帳に追加
She contributed to the Red Cross. - Tatoeba例文
彼らは赤十字にお金を寄付した。例文帳に追加
They contributed money to the Red Cross. - Tatoeba例文
不規則な十字の縞を背中に持つ例文帳に追加
having irregularly cross-banded back - 日本語WordNet
十字に交差した模様のある布例文帳に追加
a cloth having a crisscross design - 日本語WordNet
彼女は赤十字に寄付した。例文帳に追加
She contributed to the Red Cross. - Tanaka Corpus
彼らは赤十字にお金を寄付した。例文帳に追加
They contributed money to the Red Cross. - Tanaka Corpus
日本赤十字社正社員。例文帳に追加
She was a sei-shain (regular member) of Japanese Red Cross Society. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ユニバーサルジョイントの十字軸例文帳に追加
CROSS SHAFT OF UNIVERSAL JOINT - 特許庁
鋼材を十字型に組み合わせた十字枠と、この十字枠の周囲に取り付けた外枠で構成する。例文帳に追加
The bearing plate is constituted of both a cross frame formed by combining steel products into a cross shape and an outer frame mounted to the circumference of the cross frame. - 特許庁
十字部62の第2十字部64の内側端部64aはストッパー部になっている。例文帳に追加
An inner side end part 64a of a second cross part 64 of the cross part 62 serves as a stopper part. - 特許庁
歴任した主な官公職は枢密顧問官、日本赤十字社社長日本赤十字社社長など。例文帳に追加
He successively assumed the governmental and official posts such as Privy Councilor, President of the Japanese Red Cross Society. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
形十字形 《特に, 青地に白はスコットランドの旗章》.例文帳に追加
St. Andrew's cross=the saltire (cross) × - 研究社 新英和中辞典
子供は無防備に十字砲火の真っただ中に立っていた例文帳に追加
the child was standing in the middle of the crossfire, defenselessly - 日本語WordNet
針金がその輪に十字に張られます。例文帳に追加
Wire is stretched across the hoop in the shape of an X. - 浜島書店 Catch a Wave
その夜に私は決定的な十字路にさしかかったのだ。例文帳に追加
That night I had come to the fatal cross-roads. - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
あのひと、赤十字に包帯作りに行くのかって聞いた。例文帳に追加
She asked me if I was going to the Red Cross and make bandages. - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
Xの字に似た十字で、斜めの棒は長さが等しい例文帳に追加
a cross resembling the letter x, with diagonal bars of equal length - 日本語WordNet
1887年に博愛社を日本赤十字社と改める。例文帳に追加
In 1887, he changed the name of Hakuaisha to Japanese Red Cross Society. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
平田町長はその寄付金を日本赤十字社に渡した。例文帳に追加
Hirata presented the donation to the Japanese Red Cross Society. - 浜島書店 Catch a Wave
意味 | 例文 (999件) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE” 邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳 (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
原題:”Grace” 邦題:『恩寵』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |