1016万例文収録!

「古樫」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 古樫に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

古樫の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 14



例文

トムとメアリーは、の木の近くに家を建てた。例文帳に追加

Tom and Mary built their house near the old oak tree. - Tatoeba例文

丘は代、盟神探湯が行われたという地である。例文帳に追加

Amakashi-no-oka Hill is the place where Kukatachi (a way of judging by putting one's hand in boiling water) was conducted in ancient times.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

くから誓盟の神(甘坐神社)が鎮座した。例文帳に追加

From ancient times, the God of Oaths (enshrined in Amakashinimasu-jinja Shrine) has been believed to live in the hill.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

原廃寺跡(かたぎはらはいじあと)は、京都府京都市西京区原にある代寺院跡で、国指定の史跡である。例文帳に追加

Located in Katagihara in Saikyo Ward of Kyoto City, Kyoto Prefecture, Katagihara haiji ato are the ruins of an ancient temple, which are designated as a National Historic Site.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

原はこのような交通の要衝であることから、くから街道町として栄えた。例文帳に追加

As a transportation hub, Katagihara has long thrived as a town on a highway.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

石田家住宅(美山町原)-日本最の住宅、国の重要文化財例文帳に追加

House of Ishida family (Kashiwara, Miyama-cho) - This is the oldest house in Japan, and is designated as one of the national important cultural properties.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第一種地区は、石舞台墳、高松塚墳、岡寺、伝飛鳥板葺宮跡(飛鳥京跡)、甘丘を中心とする地域。例文帳に追加

The first district includes Ishibutai-kofun Tumulus, Takamatsuzuka-kofun Tumulus, Oka-dera Temple, the supposed site of Asuka Itabuki no miya Palace (Asukakyo Site) and Amakashi no oka Hill.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大正13年(1924年)に泉千、折口信夫、石原純が新雑誌「日光」の創刊に参加して「アララギ」を離脱するなど、アララギの分裂を生み出す。例文帳に追加

In 1924, Chikashi KOIZUMI, Shinobu ORIKUCHI, and Jun ISHIHARA left 'Araragi' to start up a new magazine called 'Nikko' (sunlight), thereby forming a rift within Araragi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

柳の木の下には少女が一人座りこみ、その少女の目は二軒の家のあいだにあるの木をみつめています」例文帳に追加

and under this willow tree sat a little girl, and she sat with her eyes fixed upon the old oak tree between the two huts.  - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

例文

昭和短歌の前奏曲として、大正12年、歌誌「日光」が、アララギを脱退した泉千、折口信夫、石原純や、北原白秋、前田夕暮、吉植庄亮らによって創刊された。例文帳に追加

As if a prelude to the Showa period, the tanka magazine 'Nikko' made its first appearance in 1923 by Chikashi KOIZUMI, Shinobu ORIKUCHI, Jun ISHIHARA, Hakushu KITAHARA, Yugure MAEDA and Shoryo YOSHIUE, all who had left Araragi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

2005年11月13日奈良文化財研究所は甘丘東麓遺跡で蘇我入鹿邸「谷の宮門」跡とみられる遺構を発掘したと発表、考学者たちは『日本書紀』の記述が裏付けられるだろうと期待を寄せている。例文帳に追加

On November 13th, 2005, the Nara National Research Institute for Cultural Properties announced it had been excavating remnants of what is believe to be the "Valley Palace Gate" of SOGA no Iruka's residence at Amakashi no Oka Toroku Site; archeologists expect their findings to verify inscriptions in the "Nihonshoki."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伊藤左千夫・平野万里・上田敏・佐佐木信綱等が参加し、「新詩社」系の北原白秋・吉井勇・石川啄木・木下杢太郎、「根岸」派の斉藤茂吉・泉千等の新進歌人も参加した(与謝野晶子を含めて延べ22名)。例文帳に追加

As well as Sachio ITO, Banri HIRANO, Bin UEDA, and Nobutsuna SASAKI, Hakushu KITAHARA, Isamu YOSHII, Takuboku ISHIKAWA and Mokutaro KINOSHITA from the 'Shinshisha' school and the new poets from 'Negishi' School such as Mokichi SAITO and Chikashi KOIZUMI also took park (twenty-two people in total including Akiko YOSANO).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

蘇我宗家(蘇我蝦夷・蘇我入鹿)の滅亡にその兆候がみとめられるとする八重直比のような理解や、大津皇子にその発端をみる多田一臣らの説は、『扶桑略記』『薬師寺縁起』のように後世にくだる史料に拠らざるを得ない欠点はあるものの、一定の論拠を有している。例文帳に追加

However, Naohiko YAEGASHI's theory, that seeks evidence by backing Umehara's theory on the demise of the Soga clan's head family (Soga no Emishi and Soga no Iruka), and Kazuomi TADA's view, that points to evidence in the death of Prince Otsu, are logically valid although both refer to writings of later times as proof, including "Fusoryakki" and "Yakushiji-Eng".  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

ただし後半においてもなお疑義がもたれる記載内容もあるとの見方もある一方、近年の考学的発見の多くは記紀の記事の正確さをより裏付ける結果となっている(法隆寺再建の記事や蘇我氏の甘丘など)。例文帳に追加

However, while there is a way of thinking that some of the descriptions in the latter half of the book are still skeptical, many of the recent archaeological findings have resulted in providing more support to prove the accuracy of the descriptions in the Kiki (the description of the reconstruction of Horyu-ji Temple and Amakashi no oka Hill of the Soga clan.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”What the Moon Saw”

邦題:『絵のない絵本』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
&copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS