例文 (160件) |
告司の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 160件
〈司祭が〉告解を聞く.例文帳に追加
hear confession - 研究社 新英和中辞典
(司祭に対して行なう)秘密告解.例文帳に追加
an auricular confession - 研究社 新英和中辞典
抗告裁判所という司法機関例文帳に追加
a judiciary institution called appeals court - EDR日英対訳辞書
広告入り回転寿司用皿例文帳に追加
REVOLVING SUSHI TRAY WITH ADVERTISEMENT - 特許庁
「被告人とあなたの関係はどうなのですか」「私は被告人の上司です」.例文帳に追加
“What is your relationship to [with] the accused?"—“I'm his boss." - 研究社 新英和中辞典
私は上司に報告する為に、早く見積書がほしい。例文帳に追加
I want an estimate form soon so I can report to my supervisor. - Weblio Email例文集
夫人は涙でいっぱいの目で司祭に告白した。例文帳に追加
The woman made a teary-eyed confession to the priest. - Weblio英語基本例文集
イエズス会の司令官は地方から月例報告を受ける例文帳に追加
the general of the Jesuits receives monthly reports from the provincials - 日本語WordNet
彼は上司に相談してから、事務局に報告するか決める予定である。例文帳に追加
He plans to decide whether to report it to the office after consulting with his boss. - Weblio Email例文集
私は上司に報告するため、競合相手の情報を収集した。例文帳に追加
I collected information about our competitors to report to my superiors. - Weblio Email例文集
上司が会社に戻り次第、本件について報告します。メールで書く場合 例文帳に追加
I will report this to my senior as soon as he comes back to the office. - Weblio Email例文集
上司が会社に戻り次第、本件について報告します。メールで書く場合 例文帳に追加
I will report this to my senior as soon as she comes back to the office. - Weblio Email例文集
彼は本当に真面目な奴だ。上司に真実を告げちゃったよ。例文帳に追加
He is such a straight shooter. He told the boss the truth. - 最強のスラング英会話
巡察使の報告により国司に与えられた賞の一部である。例文帳に追加
This promotion was a part of the award given to kokushi (provincial governors) on the recommendation of Junsatsushi (Circuit Inspector). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1888年5月広告社をつくる(のち湯沢精司が社長就任)例文帳に追加
In May 1888, he established Kokokusha (an advertising agency) (Seiji YUZAWA assumed the position of President later). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ただし,司法機関及び準司法機関が登録性に関する報告を請求する場合は,手数料の納付を免除する。例文帳に追加
Judicial and quasi-judicial agencies requesting registrability report, however, shall be exempt from the payment of fees. - 特許庁
上司の指示で一週間後の締め切りまでに報告書を作成する必要がある。例文帳に追加
According to my boss’s instructions, I need to put together a report before the deadline in one week. - Weblioビジネス英語例文
優先度が高いと判断して先に対応する場合には、上司に報告するように。メールで書く場合 例文帳に追加
If you decide to give this priority over other cases, please inform your boss. - Weblio Email例文集
優先度が高いと判断して先に対応する場合には、上司に報告するように。メールで書く場合 例文帳に追加
If you decided to give a case priority over others, please inform your boss. - Weblio Email例文集
その前年・15年暮れに「来年は、大変な年になりますよ。と友司から告げられた。、例文帳に追加
At the end of the previous year, 1940, he was told by Tomoji, "Something serious will happen next year. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
イギリスの立法府がわれわれに不当な司法権をかざそうとするのを折にふれ警告してきた。例文帳に追加
We have warned them from time to time of attempts by their legislature to extend an unwarrantable jurisdiction over us. - United States『独立宣言』
すると,大祭司やユダヤ人たちのおもだった人々がフェストゥスにパウロを告発して懇願し,例文帳に追加
Then the high priest and the principal men of the Jews informed him against Paul, and they begged him, - 電網聖書『使徒行伝 25:2』
第二百四十一条 告訴又は告発は、書面又は口頭で検察官又は司法警察員にこれをしなければならない。例文帳に追加
Article 241 (1) A complaint or an accusation shall be filed with a public prosecutor or a judicial police official in writing or orally. - 日本法令外国語訳データベースシステム
2 検察官又は司法警察員は、口頭による告訴又は告発を受けたときは調書を作らなければならない。例文帳に追加
(2) A public prosecutor or judicial police official shall make a written statement when they have received an oral complaint or accusation. - 日本法令外国語訳データベースシステム
司法上の無効手続に関する決定が確定したときは,INPIは,公告をして第三者にその旨を告示する。例文帳に追加
Once the decision on the judicial nullity proceedings has become final, the INPI shall publish the entry thereof, so that third parties may be informed. - 特許庁
原告の主張を裏付けるために提出された証拠が,被告の所有になる場合は,司法機関は,情報の守秘義務に従うことを条件として,法律に従って証拠を提出するよう被告に命令することができる。例文帳に追加
Where the evidence submitted in support of the plaintiff’s claims are in the possession of the defendant, the judicial body may order the defendant to furnish the evidence, subject to a guarantee of confidentiality of information, in accordance with the law. - 特許庁
昭和21年(1946年)9月28日付で連合国軍最高司令官総司令部あてに報告書を提出、10月31日自主解散を宣言し、52年にわたる武徳会の歴史を閉じた。例文帳に追加
They presented a report to the General Headquarters of the Allied Powers on September 28, 1946, and announced a voluntary dissolution on October 31, bringing an end to the 52-year history of Butoku Kai. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
明治になると司法卿の江藤新平らによる司法制度の整備が行われ、1873年(明治6)2月7日、明治政府は第37号布告で『敵討禁止令』を発布し、禁止された。例文帳に追加
By the arrival of the Meiji period, a judicial system was developed by Shihokyo (administrator of Ministry of Justice) such as Shinpei ETO, and on February 7, 1873, Katakiuchi was banned by the Meiji Government through the issuance of "Katakiuchi kinshirei (ban on revenge)" in Decree No. 37. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
面談等の内容が上司の判断を仰ぐ必要のある場合において、状況に応じあらかじめ上司の判断を仰ぎ、又は事後にすみやかに報告しているか。例文帳に追加
In cases where FSA officials face a need to consult their superiors with regard to the contents of interviews, etc., whether they seek the superiors’ judgment in advance or make a report to the superiors immediately after the interviews, etc., depending on the circumstances. - 金融庁
同報告は,出願人,又は司法機関及び準司法機関を含む第三者が新規性に関する意匠クレームの有効性を判断するための資料として利用する。例文帳に追加
It will serve as an aid to the applicant or to third parties including judicial and quasi-judicial bodies, in the determination of the validity of the industrial design claim(s) in respect to newness. - 特許庁
被害者が殺される前の火曜日に、大司教はニーナ・サン・クロワから手紙を受け取っている。その中で彼女は、きわめて重大なことを告白したいとうち明け、大司教様にお会いしたいと表明している。例文帳に追加
It was shown that on Tuesday preceding the killing the Archbishop had received a communication from Nina San Croix, in which she said she desired to make a statement of the greatest import, and asking for an audience. - Melville Davisson Post『罪体』
例外の場合は、残業しなければならないとわかり次第、上司の承認を得て、人事部に報告しなければなりません。例文帳に追加
If you have any questions regarding this new policy, contact Human Resources. - Weblio英語基本例文集
この件で、時の内閣は対露関係の悪化をおそれ、不敬罪の適用と、被告人に対する死刑を求め司法に圧力をかけた。例文帳に追加
The cabinet of that time pressured the court to apply a penal code for lese majesty to this case and demanded the death penalty of the accused. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
手実とは、戸主が作成し、毎年六月末日までに京職(きょうしき)や国司に提出する申告書である。例文帳に追加
Shujitsu was an application form prepared by the household head and submitted to the Kyoshiki (the Capital Bureau) or kokushi (provincial governors) before the 30th of the 6th month every year. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
720年(養老4年)2月29日、大宰府から朝廷へ「大隅国国司の陽侯史麻呂が殺害された」との報告が伝えられた。例文帳に追加
On April 15, 720, Dazai-fu reported to the Imperial court that 'YAKO no Fuhitomaro, the provincial governor of Osumi Province had been murdered'. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (160件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
(C)2024 MIRACLE POSITIVE Co., LTD. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Declaration of Independence” 邦題:『独立宣言』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2002 katokt プロジェクト杉田玄白正式参加作品 (http://www.genpaku.org/) 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”The Corpus Delicti” 邦題:『罪体』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2006 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 |
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |