例文 (14件) |
和魅の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 14件
彼女の魅力は、完全に起訴弁護士である敵意を和らげた例文帳に追加
Her charm disarmed the prosecution lawyer completely - 日本語WordNet
「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。例文帳に追加
Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles. - Tatoeba例文
「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。例文帳に追加
Although the phrase 'world peace' sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles. - Tanaka Corpus
島民たちは「我々の島の魅力をPRするには,島の風景と調和したアート作品が必要だ。」と考えた。例文帳に追加
The islanders thought, "To promote the charms of our island, we need art work that is in harmony with the landscapes of our island." - 浜島書店 Catch a Wave
黄櫨には稀に木肌に杢が出る事があり、縄目杢、縮み杢、鳥眼杢、鶉杢等、基本的に華美な装飾を嫌う和弓の中で自然が魅せる美として映り、紋竹と合わせて珍重されている。例文帳に追加
On rare occassions, hazenoki develops moku (a name of a rare pattern) on bark such as Nawamemoku (knot moku), chijimi moku (contracted moku), bird eye moku, and quail moku decorations considered to be the beauty of nature that appears on a wakyu valued along with mondake (bamboo with patterns). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
前者は、天和(日本)以前から、あるいは元禄ころから、作者は脚本の一部に「ほめことば」を挿入し、役者の口から、共演役者の容貌的な魅力をほめさせたものである。例文帳に追加
In the first case, script writers began to put 'homekotoba' as a part of script and let a player speak them to praise the costar for his attractive visage, from before the Tenna era (1681-1683) or around Genroku era (1688-1703). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
同グループのリーダーである諸(もろ)星(ほし)和(かず)夫(お)さんは,学生のときに自動車ショーでパブリカスポーツを見て,その車のデザインに魅了された。例文帳に追加
Morohoshi Kazuo, the leader of the group, saw the Publica Sports at the auto show when he was a student and was attracted by the car's design. - 浜島書店 Catch a Wave
写真撮影になれていないユーザに写真を撮影するモチベーションを与え、同時に画像とテキストが調和した魅力的なコンテンツを作成すること。例文帳に追加
To provide a user who does not get used to photography with motivation to take photographs and to simultaneously create fascinating content in which image and texts are harmonized. - 特許庁
人工滝に気泡群の多様な形態変化を表現して、観者を長時間魅了することができ、構成資材の制限とスペース上の制約を緩和することができる人工滝装置の落水壁を提供する。例文帳に追加
To provide the falling water wall of an artificial waterfall device, in the artificial waterfall of which various formal changes of bubble group are represented, resulting in allowing to cast a spell on its onlookers over a long period of time and to relax the restrictions on constitutional material and raise the limit for a space. - 特許庁
特に、我が国の本物の「和」の魅力は、海外から実際に我が国を訪問してもらい、そこでしかできない付加価値の高い体験を通して実感してもらうことがアウトバウンドを進める上で重要である。例文帳に追加
It is essential for the outbound development of regional resources to encourage people from overseas to actually visit Japan to discover the true attractiveness of Japanese culture through the high value added experience that you can only have at the region. - 経済産業省
「まちの魅力」の創出は、事業の性質上、公益的な取組であり、官民の親和性がもともと高い事業分野であると言えるだろう。例文帳に追加
Making towns more appealing is by its nature an activity that is in the public interest, and is a field of activity in which there is inherently a high degree of affinity between the public and private sectors. - 経済産業省
石原裕次郎は後半で上杉謙信として登場、他にも佐久間良子の諏訪御寮人、大空真弓の油川夫人、田村正和の武田信繁など、魅力的な配役をそろえ、子役時代の中村勘九郎(現・中村勘三郎(18代目))が武田勝頼役で登場している。例文帳に追加
Yujiro ISHIHARA appeared in the latter story as Kenshin UESUGI, together with other attractive casting such as Yoshiko SAKUMA as Suwagoryonin, Mayumi OZORA as Mrs. ABURAKAWA, Masakazu TAMURA as Nobushige TAKEDA, and the child actor Kankuro NAKAMURA (now Kanzaburo NAKAMURA the 18th) as Katsuyori TAKEDA. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この間も東南アジアに行ってきたのですけれども、東京市場であったりとか日本という国、これが世界の資本から見て、魅力のある国にしていく、そのために必要な規制緩和はしなければならないし、その一方で必要な規制はきちんとやっていかなければならないと思っております。例文帳に追加
After my recent visit to Southeast Asia, I feel that we must make the Tokyo market and Japan attractive to the eyes of investors around the world, and that we must implement necessary deregulation measures while exerting regulation properly where necessary. - 金融庁
例文 (14件) |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |