1016万例文収録!

「喝 かつ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 喝 かつに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

喝 かつの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 105



例文

一声例文帳に追加

a thundering voice - 斎藤和英大辞典

一声例文帳に追加

a voice of thunder - 斎藤和英大辞典

き切った土例文帳に追加

parched soil  - 日本語WordNet

彼はお金を恐した。例文帳に追加

He extorted money. - Weblio Email例文集

例文

強欲非道な恐例文帳に追加

bloodsucking blackmailer  - 日本語WordNet


例文

上げをすること例文帳に追加

the act of blackjacking money out of a person  - EDR日英対訳辞書

罪という犯罪例文帳に追加

a kind of crime called extortion  - EDR日英対訳辞書

、だと思います。例文帳に追加

Black-mail, I suppose;  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

——脅(きょうかつ)している奴がいる。例文帳に追加

There's blackmail in it,  - Conan Doyle『黄色な顔』

例文

彼は友達にお金を恐した。例文帳に追加

He extorted money from his friends. - Weblio Email例文集

例文

一声「ばか」と叫んだ例文帳に追加

Foolhe thundered out.  - 斎藤和英大辞典

あの男は恐取財を働く例文帳に追加

He blackmails people.  - 斎藤和英大辞典

彼は恐取財に問われた例文帳に追加

He was accused of blackmailingtried for concussion.  - 斎藤和英大辞典

満場の聴衆が拍手釆した例文帳に追加

The entire audience applauded.  - 斎藤和英大辞典

(恐などで)金をゆすり取ること例文帳に追加

extortion of money (as by blackmail)  - 日本語WordNet

食という美青年の能面例文帳に追加

a mask of a beautiful man used in noh, called {'kassiki'}  - EDR日英対訳辞書

食という髪形例文帳に追加

in old Japan, a hair style of children of a samurai called {'kassiki'}  - EDR日英対訳辞書

禅宗では食と呼ばれた。例文帳に追加

In the Zen sect, such boys were called katsujiki.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

し取りつく島もない。例文帳に追加

He yells at them and they can't persuade him.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

食鬘という,能楽用の鬘例文帳に追加

a noh wig made with long bound hair, called a {'kassiki-kazura'}  - EDR日英対訳辞書

「とすると脅(きょうかつ)している奴は何者だろう」例文帳に追加

``And who is the blackmailer?''  - Conan Doyle『黄色な顔』

聴衆はどっと熱狂的に采(かつさい)した.例文帳に追加

The audience erupted into wild cheers.  - 研究社 新英和中辞典

人を恐して秘密情報をもらさせる.例文帳に追加

blackmail a person into revealing secret information  - 研究社 新英和中辞典

男は恐の疑いで逮捕された.例文帳に追加

The man was arrested on a charge of blackmail.  - 研究社 新和英中辞典

彼は恐取財のかどをもって拘引された例文帳に追加

He was arrested on a charge of blackmailing.  - 斎藤和英大辞典

彼は恐されて徒党に加盟したのだ例文帳に追加

He was intimidated into joining the conspirators.  - 斎藤和英大辞典

天地に轟く大声で「馬鹿」と大した例文帳に追加

Fool!” cried he, in a thundering voice.  - 斎藤和英大辞典

父に一されてそれを止めた。例文帳に追加

I gave it up after my father had given me a good scolding. - Tatoeba例文

食物という,能楽の曲例文帳に追加

a piece of noh music about a young man who is half-priest and half-layman, called {'kassiki-mono'}  - EDR日英対訳辞書

観客の釆を受けるための大袈裟な動作例文帳に追加

exaggerated actions done to receive an applause from the audience  - EDR日英対訳辞書

父に一されてそれを止めた。例文帳に追加

I gave it up after my father had given me a good scolding.  - Tanaka Corpus

第三十七章 詐欺及び恐の罪例文帳に追加

Chapter XXXVII Crimes of Fraud and Extortion  - 日本法令外国語訳データベースシステム

食(かっしき)『自然居士(能)』、『花月(能)』等。例文帳に追加

Kasshiki: "Jinen Koji" (Jinen the Lay Monk), "Kagetsu" (Noh), etc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

菊之助と共に恐と窃盗を働く。例文帳に追加

He committed blackmail and a theft with Kikunosuke.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

清吉夫婦は図に乗って恐する。例文帳に追加

Pushing their luck, Seikichi and Osayo keep blackmailing him.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

意にそまぬ事があると一にあう。例文帳に追加

It is said he barked when he encountered unwilling things.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼のスピーチは拍手(かっ)采(さい)を浴びた。例文帳に追加

His speech received general applause.  - 浜島書店 Catch a Wave

あのドアの家を、私は恐の館と呼んでます。例文帳に追加

Black-Mail House is what I call that place with the door, in consequence.  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

その恐者たちは彼からもっと金を搾り取るつもりだった例文帳に追加

Those blackmailers intended to squeeze more money out of him. - Eゲイト英和辞典

しかしながら、吉晴らを恫して追い返したと言われている。例文帳に追加

However, it is said that Ieyasu intimidated Yoshiharu and others to make them go away.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

演奏が終わると,彼は,総立ちの聴衆から拍手(かっ)采(さい)を受けた。例文帳に追加

After the performance, he received a standing ovation from the audience.  - 浜島書店 Catch a Wave

だけどね、フックを支えていた恐行為は、千に一つも弁解できない。例文帳に追加

but the slavery that held him and his country was a thousand times less justifiable.  - Gilbert K. Chesterton『釣り人の習慣』

また、大阪市内のカツ丼屋には、「鈍」「祭太鼓」など、この「別れ」を標準とする店も多い。例文帳に追加

In many katsudon restaurants in Osaka City such as 'Katsudon' and 'Matsuridaiko,' it is treated as a standard.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

私たちは恐計画と、最終的には報復合戦に無理やり誘い込まれる。例文帳に追加

We will be forced into a blackmail scheme and ultimately a game of revenge. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

幼い頃、本願寺は衰退期であったために南禅寺に食として出された。例文帳に追加

Because Hongan-ji Temple was declining in power when he was a child, he was sent to Nanzen-ji Temple as Kasshiki (postulant).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中世以降の禅林(禅宗寺院)に於いても、稚児・食は主に男色、衆道の対象であった。例文帳に追加

Even at the Zen temples after the medieval period, chigo and katsujiki had been mainly considered male homosexuals.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

方丈前の石庭は昭和末期に細合堂和尚の監修の元造られた。例文帳に追加

The stone garden in front of the hojo was created in the late Showa period under the supervision of High Priest Katsudo HOSOAI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

3人の暗殺者が襲ってきたが、以蔵が1人を切り捨て一すると残り2人は逃亡した。例文帳に追加

Three assassins attacked Kaishu, but when Izo cut one of them down and gave a roar, the remaining two assassins ran away.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

イベントの参加者はみな驚いて,彼に盛大な拍手(かっ)采(さい)を送りました。例文帳に追加

Everyone at the event was surprised and gave him a big round of applause. - 浜島書店 Catch a Wave

例文

上意下達方式では、社会的地位はおもに恐力へのアクセス能力によって決まってくる。例文帳に追加

In command hierarchies, social status is primarily determined by access to coercive power.  - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』

索引トップ用語の索引



  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE YELLOW FACE”

邦題:『黄色な顔』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

底本:「世界探偵小説全集 第三卷 シヤーロツク・ホームズの記憶」平凡社 1930(昭和5)年2月5日発行
入力:京都大学電子テクスト研究会入力班(加藤祐介)
校正:京都大学電子テクスト研究会校正班(大久保ゆう)
青空文庫作成ファイル:
このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。
  
原題:”Homesteading the Noosphere”

邦題:『ノウアスフィアの開墾』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Eric S. Raymond 著
山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳    リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。
詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。
  
原題:”The Fad Of The Fisherman”

邦題:『釣り人の習慣』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。
翻訳者:wilder
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS