1016万例文収録!

「城ノ口」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 城ノ口に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

城ノ口の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 14



例文

陽駅(じょうようえき)は、京都府陽市大字寺田林7番地にある、西日本旅客鉄道(JR西日本)奈良線鉄道駅である。例文帳に追加

Joyo Station, located at 7 Hayashinokuchi Oaza-Terada, Joyo City, Kyoto Prefecture, is a stop on the Nara Line of the West Japan Railway Company (JR West).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

地蔵菩薩立像(天保14・1843)下田市堀内深根、像高56.1cm、総高98.2cm例文帳に追加

Standing statue of Jizo Bosatsu (in 1843); at the entrance of Fukane-jo Castle, Horinouchi, Shimoda City, Statue height: 56.1 cm, Total height: 98.2 cm  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彦根建築物には、大津から天守を始め、佐和山から佐和多門櫓(非現存)と太鼓櫓門、小谷から西丸三重櫓、観音寺からや、どこかは不明とされているが太鼓門、等移築伝承が多くある。例文帳に追加

There are many structures transferred from other castles in Hikone-jo Castle such as tenshu from Otsu-jo Castle, Sawaguchi Tamon-yagura (corridor-style gate acted as a stonehouse and defense post at the entrance to the second enclosure) (not existent) and Taiko-yagura Mon (Drum Tower Gate) from Sawayama-jo Castle, nishi no maru sanju yagura (three-storied tower located at the northwest corner of nishi no maru) from Odani-jo Castle and Taiko-mon Gate (Drum Gate) from Kannonji-jo Castle or not known from where.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宗永はそ危急を聞いて、大聖寺防備を堅め、北青木一矩や小松丹羽長重に救援依頼使者を派したが間に合わなかった。例文帳に追加

When hearing that news, Munenaga YAMAGUCHI reinforced the defenses of Daishoji-jo Castle and sent envoys to Kazunori AOKI, the head of Kitanosho-jo Castle and Nagashige NIWA, the head of Komatsu-jo Castle in order to request for help, but it was too late.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

吉宗は1721年に江戸評定所前(現在東京駅北付近)に毎月2日、11日、21日月3回設置し、回収した。例文帳に追加

In 1721, Yoshimune set the box in front of the Hyojosho (conference chamber) in Tatsunokuchi, Edo-jo Castle (around the north exit of the Tokyo station at present) on 2nd, 11th, and 21st days of every month to collect proposals.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

(「会津唱モ能々承候、籠之用意迄ニ而、中々仙道ナトヘ人衆可被出武體無之由申候。例文帳に追加

(会津ノ唱モ), he just prepared for holding the castle and did not seem to send the troops to Sendo-guchi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寿永3年(1184年)2月7日、一戦いにおいて、兄たちとともに山手防備にあたったが、源範頼手にかかり戦死。例文帳に追加

Narimori, who was defending the camp established near mountains with his older brothers, was killed by the army commanded by MINAMOTO no Noriyori on February 7, 1184 in the Battle of Ichinotani.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そこで、たまたま大野から湯浦に進撃していた干隊三・四番中隊と合流し、官軍を退けた。例文帳に追加

The 8th company merged with the 3rd and 4th companies of the Kanjo-tai troop, which happened to be on the way from Onoguchi to Yunoura, and defeated the governments army.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また日本国で最初天守が備えていたと言われており、内には猪名野神社、上﨟塚砦、鵯塚砦、岸砦、昆陽砦などが築かれており堅であった。例文帳に追加

It is said that Arioka-jo Castle was the first castle in Japan that had a keep and in its precincts there are Inano-jinja Shrine, Fort Jorozuka, Fort Hiyodorizuka, Fort Koyaguchi and so on and it was a strong castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

熊倉戦いを会津軍大勝利に導いた後、一大激戦最中に陣将萱野権兵衛命により軍事奉行樋源助とともに鶴ヶに入し、藩主松平容保に米沢藩から降伏勧告を伝える。例文帳に追加

After leading Aizu Army to a great victory in the Battle of Kumakura, in the midst of the fierce battle of Ichinoseki, he entered into the Tsuruga castle with the military administrator Gensuke HIGUCHI on orders of the commander of the camp Gonbei KAYANO to report to the lord of the domain Katamori MATSUDAIRA about summons to surrender from Yonezawa Domain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

武家初陣は元服直後に行われていることが多く、『軍鑑』によれば晴信初陣は天文5年(1536年)11月、佐久郡海主平賀源心攻めであるとしている。例文帳に追加

In a Samurai family, an Uijin (first battle) was often implemented after one's Genpuku, and "Gunkan" describes the Ujin of Harunobu as an attack against Genshin HIRAGA, the lord of Un no kuchi-jo Castle, in Saku-gun in December, 1536.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

5月22日、淵辺は佐敷浦に進撃することを決め、干隊三・四番中隊、鵬翼隊六番中隊、そ他2隊に進軍を命じた。例文帳に追加

On May 22, FUCHIBE decided to attack Yunoura in Sashikiguchi, and commanded the 3rd and 4th companies of the Kanjo-tai troop, the 6th company of the Hoyoku-tai troop, and other two troops to march.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸にあり、幕政重要事項や大名旗本訴訟、複数奉行管轄にまたがる問題裁判を行なった機関である。例文帳に追加

Having been located at Tatsuno-guchi, outside the Edo-jo Castle, the institution handled important government issues, suits among Daimyo (Japanese feudal lords) and Hatamoto (direct retainers of the Edo Shogunate), and trials for cross-jurisdictional problems that involved one or more Bugyo (the shogunate administrators).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

2003年3月30日久御山町佐山美ケ薮(京都府道15号宇治淀線交点)から久御山南IC、八幡市上津屋八王子(京都府道22号八幡木津線交点)から八幡市内里松ケ外(京都府道282号内里陽線交点)、京田辺市松井仲谷(京都府道736号交野久御山線交点)から枚方市津田東町3丁目(国道307号交点)開通例文帳に追加

March 30, 2003: Opening from Sayama Koaza-minoga-yabu, Kumiyama Town (the intersection with Kyoto Prefectural Road No. 15 Ujiyodo Line) to the Kumiyama-minami Interchange, from Kozuya-hachioji, Yawata City (the intersection with Kyoto Prefectural Road No. 22, Yawata-Kizu-sen) to Uchizato-matsugasoto, Yawata City (the intersection with Kyoto Prefectural Road No. 282, Uchizato-joyo-sen), and from Matsuiguchi-hirotani, Kyotanabe City (the intersection with Kyoto Prefectural Road No. 736, Katanokumiyama-sen Line) to Tsuda-higashi 3-chome, Hirakata City (the intersection with National Highway Route 307)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS