1016万例文収録!

「基づいて」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 基づいての意味・解説 > 基づいてに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

基づいての部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 50000



例文

彼女の議論は事実に基づいていなかった。例文帳に追加

Her argument was not built on facts.  - Tanaka Corpus

彼らはその知らせに基づいて行動した。例文帳に追加

They acted on the information.  - Tanaka Corpus

彼の理論は入念な調査に基づいている。例文帳に追加

His theory is based on careful research.  - Tanaka Corpus

彼の理論は多くの事実に基づいている。例文帳に追加

His theory is based on many facts.  - Tanaka Corpus

例文

彼の陳述は事実に基づいていた。例文帳に追加

His statement was based on the fact.  - Tanaka Corpus


例文

彼の人生観は長年の経験に基づいている。例文帳に追加

His view of life is based on his long experience.  - Tanaka Corpus

彼の思想は彼の体験に基づいている。例文帳に追加

His ideas are based on his experience.  - Tanaka Corpus

彼の今度の小説は自分自身の体験に基づいている。例文帳に追加

His new novel is based on his own experiences.  - Tanaka Corpus

彼の研究はいわゆる事実に基づいている。例文帳に追加

His study is based on what is called fact.  - Tanaka Corpus

例文

彼の結論はこれらの事実に基づいている。例文帳に追加

His conclusion is based on these facts.  - Tanaka Corpus

例文

私の忠告は、私の経験に基づいている。例文帳に追加

My advice is predicated on my experience.  - Tanaka Corpus

君は君の主義に基づいて行動すべきだ。例文帳に追加

You must live up to your principles.  - Tanaka Corpus

給料は、経験と学歴に基づいて決まります。例文帳に追加

Pay will be based on experience and educational background.  - Tanaka Corpus

議論は相互の尊敬の念に基づいている。例文帳に追加

Discussion is based upon mutual respect.  - Tanaka Corpus

科学は非常に綿密な観察に基づいている。例文帳に追加

Science is based on very careful observations.  - Tanaka Corpus

科学は注意深い観察に基づいている。例文帳に追加

Science is based on careful observation.  - Tanaka Corpus

その話は彼自身の体験に基づいている。例文帳に追加

The story is based on his own experience.  - Tanaka Corpus

その理論は周到な研究に基づいている。例文帳に追加

The theory is based on thorough research.  - Tanaka Corpus

その新しいプランは我々の考えに基づいている。例文帳に追加

The new plan is based on our idea.  - Tanaka Corpus

その結論はしっかりした根拠に基づいている。例文帳に追加

The conclusion rests on a solid basis.  - Tanaka Corpus

この物語は実際の出来事に基づいている。例文帳に追加

This story is based on actual events.  - Tanaka Corpus

きみは彼の忠告に基づいて行動するほうがよい。例文帳に追加

You had better act upon his advice.  - Tanaka Corpus

四 前三号に掲げるものに基づいて算出した数値例文帳に追加

(iv) figures calculated based on those listed in the preceding three items.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

(このセクションはMark Mayo's ZIPFAQ に基づいています)例文帳に追加

Should you decide not to do a fresh install, you need to partition and label the new disk with either sysinstall(8) , or fdisk(8) and disklabel(8) .  - FreeBSD

フィルタリングは以下に基づいて行われます。例文帳に追加

Filtering is based on:  - Gentoo Linux

あなたの入力に基づいてxorg.confファイルが生成されます。例文帳に追加

Based on your input it will create a xorg.conf file. - Gentoo Linux

GDB はこのデバッグ情報に基づいて動作することができます。例文帳に追加

GDB can work with this debugging information.  - JM

のフォーマットに基づいて構成する。 field-list例文帳に追加

Any FIELD is a field number counted  - JM

この指針は POSIX 標準規格に基づいている。例文帳に追加

This multi-volume guide was based on the POSIX standards.  - JM

日付と月の名前は `C' ロケールに基づいて表示される。例文帳に追加

Day and month names are  - JM

生成されたコードはプロファイルに基づいています。例文帳に追加

Note that the generated code is based on the profile. - NetBeans

それらの関数は、XPath 1.0 仕様に基づいています。例文帳に追加

These functions are based on the XPath 1.0 specification.  - NetBeans

このモデルは WSDL (Web Services Description Language) 2.0 に基づいています。例文帳に追加

This model is based on Web Services Description Language(WSDL) 2.0.  - NetBeans

IDE そのものは NetBeans プラットフォームに基づいています。例文帳に追加

The IDE itself is based on the NetBeans Platform. - NetBeans

現在の DBMS の規則に基づいて文字列をエスケープします。例文帳に追加

Escape a string according to the current DBMS's standards.  - PEAR

『大方等陀羅尼経』に基づいて7日間行われる。例文帳に追加

To be practiced for seven days based on the "Daihodo-darani-Kyo" (Sutra Dharani).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一遍が熊野権現の神勅に基づいて始めた。例文帳に追加

It was started by Ippen based on an oracle of the Kumano Gongen deity.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは、「十三仏信仰」に基づいている。例文帳に追加

They are based on the Jusanbutsu shinko (Thirteen Buddha beliefs).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それに基づいての対応をいたします。例文帳に追加

We will act according to what is found as a result of that examination.  - 金融庁

同映画は,1988年に起こった実際の事件に基づいている。例文帳に追加

The film is based on an actual incident that happened in 1988.  - 浜島書店 Catch a Wave

そのデザインは中国の話に基づいている。例文帳に追加

Its design is based on a Chinese story.  - 浜島書店 Catch a Wave

この映画シリーズは人気漫画シリーズに基づいている。例文帳に追加

The movie series is based on a popular manga series.  - 浜島書店 Catch a Wave

「キャッツ」はT・S・エリオットの詩に基づいている。例文帳に追加

Catsis based on poems by T.S. Eliot.  - 浜島書店 Catch a Wave

この映画はアクションゲームに基づいている。例文帳に追加

This movie is based on an action video game.  - 浜島書店 Catch a Wave

この話は2009年に実際に起こった事件に基づいている。例文帳に追加

The story is based on a real incident that happened in 2009. - 浜島書店 Catch a Wave

この映画は同名の人気小説に基づいている。例文帳に追加

This movie is based on the popular novel of the same title. - 浜島書店 Catch a Wave

この物語は森自身の経験に基づいている。例文帳に追加

The story is based on Mori's own experience. - 浜島書店 Catch a Wave

この枠組みは,3つの柱に基づいている。例文帳に追加

This Framework is based on three pillars.  - 財務省

「規則」とは,第101条に基づいて定められる規則をいう。例文帳に追加

Regulationsmeans regulations made under section 101.  - 特許庁

例文

「登録簿」とは,第26条に基づいて備えられる登録簿をいう。例文帳に追加

Registermeans the register kept under section 26.  - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS