意味 | 例文 (999件) |
必ずしもを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 1790件
人は必ずしも見かけどおりではない。例文帳に追加
A man is not always what he seems. - Tanaka Corpus
身体の大きな男が必ずしも強い男とは限らない。例文帳に追加
Big men are not necessarily strong men. - Tanaka Corpus
私は日曜日は必ずしも暇というわけではない。例文帳に追加
I'm not always free on Sundays. - Tanaka Corpus
私たちが必要とする情報は必ずしも手に入らない。例文帳に追加
The sort of information we need is not always available. - Tanaka Corpus
最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。例文帳に追加
Nowadays a safety zone is not always safe. - Tanaka Corpus
黒板が必ずしも黒いとは限らない。例文帳に追加
Blackboards are not always black. - Tanaka Corpus
国が偉大であるには必ずしも大国である必要はない。例文帳に追加
A nation need not necessarily be powerful to be great. - Tanaka Corpus
行間を読むことは必ずしも易しくない。例文帳に追加
It is not always easy to read between the lines. - Tanaka Corpus
現実に直面することは必ずしも簡単ではない。例文帳に追加
It is not always easy to face reality. - Tanaka Corpus
金持ちが必ずしも貧しい者より幸福とは限らない。例文帳に追加
The rich are not always happier than the poor. - Tanaka Corpus
金持ちが必ずしも幸福とは限らない。例文帳に追加
The rich are not always happy. - Tanaka Corpus
金持ちが必ずしも幸福であると限らない。例文帳に追加
The rich are not always happy. - Tanaka Corpus
金持ちが必ずしも幸せとは限らない。例文帳に追加
The rich are not always happy. - Tanaka Corpus
学者が必ずしも良識のある人とはいえない。例文帳に追加
A man of learning is not always a man of sense. - Tanaka Corpus
偉大な学者が必ずしも良い先生であるとは限らない。例文帳に追加
A great scholar is not necessarily a good teacher. - Tanaka Corpus
偉人が必ずしも聡明であるとは限らない。例文帳に追加
Great people are not always wise. - Tanaka Corpus
偉人が必ずしも賢いとは限らない。例文帳に追加
Great men are not always wise. - Tanaka Corpus
ボクシングは必ずしも荒っぽいスポーツではない。例文帳に追加
Boxing is not always a rough sport. - Tanaka Corpus
その点について私は必ずしもあなたに同意出来ません。例文帳に追加
I can't necessarily agree with you on that point. - Tanaka Corpus
お金持ちは必ずしも幸福とはかぎらない。例文帳に追加
The rich are not always happy. - Tanaka Corpus
在世の比丘必ずしも皆勝れたるにあらず。例文帳に追加
The monks at the time of the Sakyamuni were not all outstanding people. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
が、両者の区別は必ずしも明確ではない。例文帳に追加
But there is not necessarily a clear distinction between them. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ただし、必ずしもワサビと近縁ではない。例文帳に追加
However, they aren't necessarily closely related to wasabi. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
藩造酒は必ずしも成功しなかった。例文帳に追加
Hanzoshu was not necessarily successful. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その計画は、必ずしも成功したとはいえなかった。例文帳に追加
The plan did not exactly succeed. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(ただし必ずしも筆記されたものとは限らない。例文帳に追加
The model does not always exist in written form. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
このように、必ずしも即位の絶対条件ではない。例文帳に追加
Thus, they are not necessarily essential for enthronement. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかし、この特権・格式は必ずしも武士化ではない。例文帳に追加
Still, these privileges and rank did not mean that the peasants became samurai. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、必ずしも押込派に理があるケースだけではなかった。例文帳に追加
These confinements were not always justifiable. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
必ずしも定量的な数値の把握が目的ではない例文帳に追加
it was not necessarily intended to obtain exact quantitative figures. - 金融庁
では、今回のことは必ずしも一致したことではないと。例文帳に追加
Do you mean that those are not necessarily related to the recent problem? - 金融庁
二次元光検出層は必ずしも備える必要はない。例文帳に追加
The two-dimensional light detection layer is not always required. - 特許庁
下部導電層2は必ずしも形成しなくともよい。例文帳に追加
The lower conductive layer 2 has not always to be formed. - 特許庁
(必ずしも高くない我が国の外需依存度)例文帳に追加
(Japan's dependence on external demand not necessarily high) - 経済産業省
−−必ずしも・・・ねえ・・・水準に達していないんじゃ?」例文帳に追加
--not exactly ... you know... up to the knocker?" - James Joyce『恩寵』
意味 | 例文 (999件) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Grace” 邦題:『恩寵』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”The Sisters” 邦題:『姉妹』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |