1016万例文収録!

「必要な」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 必要なの意味・解説 > 必要なに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

必要なの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49975



例文

引き数は必要ない。例文帳に追加

No argument is required.  - JM

パラメータは必要ない。例文帳に追加

No parameter is needed.  - JM

NetBeans - 必要な IDE はこれ 1 つだけ !例文帳に追加

NetBeans - Development Simplified  - NetBeans

必要なソフトウェア例文帳に追加

Required Software  - NetBeans

例文

必要なソフトウエア例文帳に追加

Required software  - PEAR


例文

③その他必要な事項例文帳に追加

(iii) any other matters deemed necessary.  - 金融庁

③ その他必要な事項例文帳に追加

(iii) any other matters deemed necessary.  - 金融庁

必要な誤記訂正例文帳に追加

the need to correct technical errors - 特許庁

図面(必要な場合)例文帳に追加

drawings, if applicable;  - 特許庁

例文

配分が必要な場合例文帳に追加

When allocation is needed  - 経済産業省

例文

配分が必要ない場合例文帳に追加

When allocation is not needed  - 経済産業省

再計算の必要はない例文帳に追加

No Recalculation  - 経済産業省

再計算は必要な例文帳に追加

No Recalculation  - 経済産業省

【同意が必要な事例】例文帳に追加

[Case need of consent]  - 経済産業省

三その他必要な事項例文帳に追加

(iii) other necessary matters.  - 経済産業省

その他必要な事項例文帳に追加

Other necessary items - 厚生労働省

その他必要な資料例文帳に追加

Other necessary materials - 厚生労働省

誓う必要はない。例文帳に追加

as not to swear,  - JULES VERNE『80日間世界一周』

必要なレジスタ数:例文帳に追加

Number of register required:  - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』

何日必要ですか例文帳に追加

How many days do you need?  - Weblio Email例文集

急ぐ必要は無い例文帳に追加

There is no occasion for haste.  - 斎藤和英大辞典

不時の必要に備える例文帳に追加

to provide against a possible need―provide against emergencies  - 斎藤和英大辞典

何の必要を説く例文帳に追加

to urge the necessity ofinsist upon―something  - 斎藤和英大辞典

急ぐ必要は無い例文帳に追加

You need not hurry.  - 斎藤和英大辞典

何も憚る必要はあるまい例文帳に追加

Why should I fear?  - 斎藤和英大辞典

何が必要ですか。例文帳に追加

What do you need? - Tatoeba例文

必要以上に長く続く例文帳に追加

last unnecessarily long  - 日本語WordNet

何よりもまず必要とする例文帳に追加

to take precedence  - EDR日英対訳辞書

ドナーが必要です。例文帳に追加

You need donor. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

何が必要ですか。例文帳に追加

What do you need?  - Tanaka Corpus

必要なら格別そうでなければ買う必要は無い例文帳に追加

You need not buy it, unless it is necessary.  - 斎藤和英大辞典

努力を必要としないか、明らかに必要としないさま例文帳に追加

requiring or apparently requiring no effort  - 日本語WordNet

魚に水が必要なように、我々には空気が必要である。例文帳に追加

Air is to us what water is to fish. - Tatoeba例文

必要必要とされない誰かまたは何か例文帳に追加

someone or something that is unwanted and unneeded  - 日本語WordNet

魚に水が必要なように、我々には空気が必要である。例文帳に追加

Air is to us what water is to fish.  - Tanaka Corpus

遊技者が必要とする説明を必要な時に行わせる。例文帳に追加

To give explanations needed by game players whenever necessary. - 特許庁

その突発について不必要に心配する必要はない。例文帳に追加

There is no need to be unnecessarily anxious about the outbreak. - Tatoeba例文

必要であるか必要ないものを除く例文帳に追加

weed out unwanted or unnecessary things  - 日本語WordNet

その突発について不必要に心配する必要はない。例文帳に追加

There is no need to be unnecessarily anxious about the outbreak.  - Tanaka Corpus

ときおり必要なmanページを絞り込む必要があります。例文帳に追加

Sometimes we may need to narrow down what man page we want.  - Gentoo Linux

制御回路を必要とすることなく必要とする動作を得る。例文帳に追加

To obtain necessary operation without a control circuit. - 特許庁

必要なときに、必要な位置に、必要な照度を確保することのできるシステムキッチン。例文帳に追加

To provide a kitchen unit capable of securing a necessary illuminance in a necessary position when needed. - 特許庁

従って、必要な時期のみ、必要な場所に、必要な個数を極めて容易に配設することができる。例文帳に追加

Such a structure makes it possible to dispose any desired number of pieces at any required place and only in a required term. - 特許庁

あなたの必要な物を取りなさい。例文帳に追加

Take the things that you need. - Weblio Email例文集

必要な本を揃えなければならぬ例文帳に追加

I must provide myself with the necessary books.  - 斎藤和英大辞典

華々しくないけれども必要な仕事例文帳に追加

an unspectacular but necessary task  - 日本語WordNet

あなたは何故それが必要なのですか?例文帳に追加

Why do you need that? - Weblio Email例文集

そんなに大声で話す必要はない。例文帳に追加

There's no need to speak so loud. - Tatoeba例文

そんなに大声で話す必要はない。例文帳に追加

You don't need to speak so loud. - Tatoeba例文

例文

なんでナイフが必要なの?例文帳に追加

Why do you need a knife? - Tatoeba例文

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Cracking DES: Secrets of Encryption Research, Wiretap Politics, and Chip Design ”

邦題:『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

日本語版の著作権保持者は ©1999
山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>である。この翻訳は、全体、部分を問わず、使用料の支払いなしに複製が認められる。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS