1016万例文収録!

「慎衛」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 慎衛に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

慎衛の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 11



例文

門の娘町子は井上家に嫁いだ後に後家となり、樫郎を婿に迎えた。例文帳に追加

Shinzaemon's daughter Machiko, who initially married into the Inoue family but was later widowed, took Kashiro as her husband.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

薩摩藩士の奈良原喜左門は兄で、父はお由羅騒動で謹処分に遭う。例文帳に追加

A feudal retainer of Satsuma Province, Kizaemon NARAHARA was his older brother and his father was confined to his house for the Oyura-sodo (family feud over Narioki SHIMAZU's heir).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

千五百石、横井孫太郎父、隠居謹中、寄合 横井孫右門時足(44)例文帳に追加

1500 koku Magotaro YOKOI's father, in retirement and house arrest, yoriai Magoemon Tokitari YOKOI (44).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

危機時に金融の引締めが為替の防に使われることが多いが、そのような政策は重に行われる必要がある。ひとたび例文帳に追加

While monetary tightening has been used in many cases for the purpose of defending an exchange rate, such a policy needs to be used with caution. - 財務省

例文

田口家は初代右門が将軍徳川吉宗の従士として使えて以来の家系で、のちに零落し、天保12年(1841年)に佐藤一斎が株を買い、一斎の長男である門が継ぐ。例文帳に追加

The Taguchi family linage goes back to the founder Uemon TAGUCHI who served as a jushi (junior samurai) for Shogun Yoshimune TOKUGAWA, but the family later fell on hard times and in 1841 their assets were bought by Issai SATO to be inherited by his eldest son Shinzaemon.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

これより前の7月下旬、鹿児島では二弟吉二郎、三弟信吾、四弟小兵が遠慮・謹などの処分を受け、西郷家の知行・家財が没収され、最悪の状態に追い込まれていた。例文帳に追加

Before the end of the next July, his second eldest brother Jiro, his third eldest brother Shingo and his fourth eldest brother Koheibei received the punishment of Enryo (the punishment of being put on one's best behavior), and the Chigyo fief and property of the Saigo family was confiscated, and this forced them into a very serious situation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

龍馬は同宿の養女・楢崎龍の機転と護の三吉蔵の働きにより危うく回避し、しばらくの間は西郷隆盛の斡旋により鹿児島に潜伏する。例文帳に追加

Ryoma had a narrow escape from the raid thanks to the wit of the adopted daughter of the inn Ryo NARAZAKI and his guard Shinzo MIYOSHI, and concealed himself while in Kagoshima through the help of Takamori SAIGO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

差し迫る東征軍に対し、寛永寺で謹中の徳川慶喜を護していた高橋泥舟の義弟で精鋭隊頭の山岡鉄舟。例文帳に追加

In order to deal with an imminent threat from the 'expeditionary force to the east' as it approached Edo, Yoshinobu selected Tesshu YAMAOKA, the chief of Seieitai (an elite army force on the bakufu side) and a brother in law to Deishu TAKAHASHI; he was guarding Yoshinobu TOKUGAWA as his envoy, while Yoshinobu confined himself in Kanei-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、財政・金融政策について、通貨防を念頭に過度の引締めを行うことは、経済をオーバーキルするおそれがあり、重な対応が必要です。例文帳に追加

As for the monetary and fiscal policies, caution is needed, because too much tightening for the sake of defending exchange rates could lead to overkill of the economy.  - 財務省

例文

もとは八坂神社の境内で現在の園地計画は武田五一がまとめ、園内にある回遊式の日本庭園は小川治兵が作庭、野外音楽堂や坂本龍馬と中岡太郎の銅像などもあり、「祇園枝垂桜」に代表される桜の名所である。例文帳に追加

It was originally part of the precincts of Yasaka-jinja Shrine, with the plan of the park made by Goichi TAKEDA, and it has a circuit style garden built by Jibe OGAWA, an outdoor music hall, statues of Ryoma SAKAMOTO and Shintaro NAKAOKA, and a scenic spot famous for its cherry trees called 'Gion weeping cherry trees.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

6月5日(旧暦)の池田屋事件で新選組に藩士を殺された変報が長州にもたらされると、重派の周布政之助、高杉晋作や宍戸左馬之助らは藩論の沈静化に努めるが、福原越後や益田右門介、国司信濃の三家老等の積極派は、討薩賊会奸を掲げて挙兵し、益田、久坂玄瑞らは大山崎町天王山、宝山に、国司、来島又兵らは嵯峨天龍寺に、福原越後は伏見長州屋敷に兵を集めて陣営を構える。例文帳に追加

When word of the July 8 Ikedaya Incident, in which the Shinsengumi forces had assassinated domainal samurai warriors, reached Choshu, the prudence faction, which included Masanosuke SUFU, Shinsaku TAKASUGI, and Samanosuke SHISHIDO, tried to calm the raging debate in the clan, but members of the activist faction, like the elders of the three clans, Echigo (Mototake) FUKUHARA, Uemonnosuke (Kanenobu) MASUDA, and Shinano (Chikasuke) KUNISHI, cunningly created a group designed to destroy Satsuma, against whom there was considerable enmity, and to that end they prepared for battle; Masuda and Gensui KUSAKA began gathering troops at Mt. Tenno and Mt. Takara in the town of Oyamazaki, while Kunishi and Matabe KIJIMA gathered troops at Saga Tenryu-ji temple, and Echigo FUKUHARA at the Choshu estate at Fushimi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS