1016万例文収録!

「手こき」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 手こきの意味・解説 > 手こきに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

手こきの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2936



例文

故郷に紙を書く例文帳に追加

write home - Eゲイト英和辞典

を売買する人(顧客は切収集家)例文帳に追加

a dealer in stamps (whose customers are stamp collectors)  - 日本語WordNet

千鳥の曲(胡弓・箏本、箏替例文帳に追加

Chidori no Kyoku (main melody for kokyu and koto, accompanying melody for koto)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

を小気味よくやりこめる.例文帳に追加

make a score off one's opponent  - 研究社 新英和中辞典

例文

腹式呼吸は歌が実施する例文帳に追加

abdominal breathing is practiced by singers  - 日本語WordNet


例文

金属を切るための片のこ例文帳に追加

saw used with one hand for cutting metal  - 日本語WordNet

木の刈り込みに使われる片のこ例文帳に追加

a handsaw used for pruning trees  - 日本語WordNet

かなり強い顧客である。例文帳に追加

It's a difficult client. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

救急蘇生用動呼吸装置例文帳に追加

MANUAL BREATHING APPARATUS FOR RESUSCITATION - 特許庁

例文

顧客管理装置は買上げ情報記憶段11および顧客情報記憶段12を有する。例文帳に追加

The customer managing device has an information storage means 11 and a customer information storage means 12. - 特許庁

例文

実施形態の情報処理装置は、顧客識別情報受付段と、注文受付段と、ポイント算出段と、顧客識別コード生成段と、ポイントコード生成段と、プリント段と、を備えることを特徴とする。例文帳に追加

An information processor according to an embodiment includes customer identification information reception means, order reception means, point calculation means, customer identification code generation means, point code generation means, and printing means. - 特許庁

本呼気スイッチ装置は、炭酸ガス濃度検知段1、操作信号生成段2、スイッチング段3、サンプリング段5、基準値検出段6、基準値設定段7、及びサンプリング開始指示段9及びを有する。例文帳に追加

The exhalation switch device comprises a carbon dioxide concentration detecting means 1, operation signal generating means 2, switching means 3, sampling means 5, reference value detecting means 6, reference value setting means 7, and sampling start instruction means 9. - 特許庁

徴収済み数料記憶段21により、貨幣両替機12の数料徴収段16および貨幣入金機13の数料徴収段19で徴収した徴収済み数料を顧客毎に記憶する。例文帳に追加

The collected fee collected by a fee collecting means 16 of the money exchanger 12 and a fee collecting means 19 of the money depositor 13 is stored with every customer by a collected fee storage means 21. - 特許庁

私の本当の故郷は岩県です。例文帳に追加

My true hometown is in Iwate prefecture.  - Weblio Email例文集

私たちは顧客よりその情報を入しました。例文帳に追加

We obtained that information from our clients.  - Weblio Email例文集

兵隊たちは月明かりで故郷へ紙を書いた.例文帳に追加

The soldiers wrote letters to their homes by moonlight.  - 研究社 新和英中辞典

彼は故郷への尽きせぬ思いを紙に書いてきた.例文帳に追加

He wrote in his letter about his ceaseless longing for home.  - 研究社 新和英中辞典

部屋の窓を開け, 足を伸ばし深呼吸をした.例文帳に追加

I opened the window of the room and took a deep breath stretching my whole body.  - 研究社 新和英中辞典

彼は月に一度は必ず故郷に紙を書く。例文帳に追加

He never fails to write home once a month. - Tatoeba例文

私は故郷の両親に紙を書いた。例文帳に追加

I wrote a letter to my parents at home. - Tatoeba例文

川端さんは毎年、故郷へ紙を一通書きます。例文帳に追加

Mr Kawabata writes a letter home every year. - Tatoeba例文

故郷へ紙を書くことを忘れないで下さい例文帳に追加

don't forget to write home  - 日本語WordNet

電話の話し相の荒い呼吸のひと例文帳に追加

the heavy-breathing person on the telephone  - 日本語WordNet

この紙は顧客のために書かれている例文帳に追加

this letter is written on behalf of my client  - 日本語WordNet

私は顧客に袋のセクションを見せた例文帳に追加

I showed the customer the glove section  - 日本語WordNet

彼は毎日、故郷の家族に紙を書いた例文帳に追加

he wrote his homefolk every day  - 日本語WordNet

と一緒に物事をするときに合わせる呼吸例文帳に追加

the inhalation and exhalation of oxygen  - EDR日英対訳辞書

足をのばして大きく呼吸をすること例文帳に追加

an act of breathing deeply while stretching one's arms and legs  - EDR日英対訳辞書

彼は月に一度は必ず故郷に紙を書く。例文帳に追加

He never fails to write home once a month.  - Tanaka Corpus

私は故郷の両親に紙を書いた。例文帳に追加

I wrote a letter to my parents at home.  - Tanaka Corpus

川端さんは毎年、故郷へ紙を一通書きます。例文帳に追加

Mr Kawabata writes a letter home every year.  - Tanaka Corpus

五 当日証拠金返還額及び賦課数料例文帳に追加

5. Amount of same-day margin refund and the commission imposed  - 日本法令外国語訳データベースシステム

胡弓本曲では前唄と事のみの構成も多い。例文帳に追加

Many original kokyu music works structurally consist only of maeuta and tegoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その他、胡弓、箏の付も多い。例文帳に追加

Other than the above, Yoshizawa arranged many pieces for the kokyu and koto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

③ 顧客及びカバー取引相方との取引例文帳に追加

(iii) Transactions with Customers and Counterparties to Cover Transactions  - 金融庁

・ 顧客からの申込を拒絶する場合の例文帳に追加

- Procedures for rejecting an application from the Customer  - 金融庁

・ 顧客からの申込を拒絶する場合の例文帳に追加

- Procedures for rejecting an application from the Customer  - 金融庁

素子基板2上に、温度制御段7を備えている。例文帳に追加

A temperature control means 7 is set on the element substrate 2. - 特許庁

入力段は顧客の要望を入力できる。例文帳に追加

The input means can input customer's demand. - 特許庁

分別段1bは、ポイントを顧客毎に分別する。例文帳に追加

A assortment means 1b sorts the points by each customer. - 特許庁

呼吸を段とする入力装置及び入力方法例文帳に追加

INPUT DEVICE MAKING BREATH MEANS AND INPUTTING METHOD THEREFOR - 特許庁

動操作用呼吸装置のためのバルーン・ユニット例文帳に追加

BALLOON UNIT FOR MANUALLY OPERATED RESPIRATION APPARATUS - 特許庁

摩耗粉吸着段を備えたディスクブレーキ例文帳に追加

DISC BRAKE WITH WEAR DEBRIS ADSORBING MEANS - 特許庁

脈拍又は呼吸速度の動測定装置及び方法例文帳に追加

DEVICE AND METHOD FOR MANUALLY MEASURING PULSE OR BREATHING SPEED - 特許庁

画像表示段は、前記顧客画像と前記顧客情報を表示する。例文帳に追加

The image display means displays the customer image and the customer information together. - 特許庁

通知段は子機の動作仕様データを子機から親機へ通知する。例文帳に追加

The notice means of the slave unit informs the master unit about the operation specification data of the slave unit. - 特許庁

顧客満足度データ入を主たる目的とした顧客管理システム例文帳に追加

CUSTOMER MANAGEMENT SYSTEM FOR MAINLY OBTAINING CUSTOMER SATISFACTION DATA - 特許庁

子局は、GPS受信段11、故障電流検出段12、故障電圧検出段13、電流電圧監視段14、サージ検出段15および故障情報送信段とを備える。例文帳に追加

The substations comprise a GPS reception means 11, a fault current detection means 12, a fault voltage detection means 13, a current voltage monitor means 14, a surge detection means 15 and a fault information transmission means. - 特許庁

また、分散情報段16を、顧客がアクセスする顧客用Web段22と、顧客情報を蓄積するデータベース記憶段24と、顧客用Web段22からデータベース記憶段24へ顧客情報を転送して記憶させる顧客情報収集段26と、営業者がそのデータベースを検索する営業用Web段28とから構成した。例文帳に追加

The means 16 consists of a customer Web means 22 which is to be accessed by a customer, a database storage means 24 for storing the customer information, a customer information collecting means 26 for transferring the customer information from the means 22 to the means 24 for storing it and a business Web means 28 for allowing a business person to retrieve the database. - 特許庁

例文

胡弓楽では、普通事物とは言わないが、実質的に本曲のすべてが事物と言ってよい。例文帳に追加

Normally in kokyu music, they are not called tegotomoto, but virtually all the original works are said to be tegotomono.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS