機転を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 76件
彼女は機転がきいた。例文帳に追加
She had tact. - James Joyce『母親』
機転または如才のなさを示すこと例文帳に追加
showing tact or tactfulness - 日本語WordNet
機転が欠如している性質例文帳に追加
the quality of lacking tact - 日本語WordNet
場に応じて機転をきかすさま例文帳に追加
quick-witted - EDR日英対訳辞書
機転の効いた方法で困った状況を切り抜けた例文帳に追加
saved an embarrassing situation with quick-witted tact - 日本語WordNet
歳三らしい冷静な機転である。例文帳に追加
This was a tactful and calculating wit typical of Toshizo. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
彼女は機転を大いにきかせてきわどい質問をかわした。例文帳に追加
She showed a great deal of wit in handling the delicate question. - Tatoeba例文
世間の知識と改良と機転があるそれらを持つか、訴えるさま例文帳に追加
having or appealing to those having worldly knowledge and refinement and savoir-faire - 日本語WordNet
彼のすばやい機転がなければ我々は大変困ったことになっていただろう例文帳に追加
Except for his quick thinking, we might have got into big trouble. - Eゲイト英和辞典
彼女は機転を大いにきかせてきわどい質問をかわした。例文帳に追加
She showed a great deal of wit in handling the delicate question. - Tanaka Corpus
一度は蝦夷に敗れたが、妻の機転で巻き返したという。例文帳に追加
He was once defeated by Emishi, but with his wife's quick thinking, he rolled back the tide of war. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
状況が有利になってからそれに応じるという機転を見せた。例文帳に追加
He displayed the tactic of waiting to respond until the conditions were more favorable. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
蟻溝アンカーによる自動販売機転倒防止固定方法例文帳に追加
VENDING MACHINE FALL PREVENTIVE FIXING METHOD WITH DOVETAIL GROOVE ANCHOR - 特許庁
三婦の機転で悪手代の伝八を身代わりに死なせ、下手人に仕立てる。例文帳に追加
Denpachi, a bad clerk was allowed to die as a scapegoat after being accused of murder by Sabu's wit. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかし人格に秀で、他者への気遣いが巧かった家茂の機転で和宮-大奥側は後に和解。例文帳に追加
However Iemochi, who was smart and considerate to others, helped to solve the conflict with the Ooku side. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
後に取り調べの時にこれを聞いた大目付仙石久尚も礒貝の機転の良さに感心したという。例文帳に追加
When ometsuke Hisanao SENGOKU heard this story in the course of investigation, he was also impressed by Isogai's quick thought. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この件は永井の機転で、新選組が伏見奉行の守備に回ることで解決した。例文帳に追加
Because of NAGAI's quick thinking the issue was resolved by sending the Shinsen-gumi to guard Fushimi-jo Castle. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
転換状態計測記憶装置、転てつ機、転換状態データ収集システム例文帳に追加
SWITCHING STATE MEASUREMENT MEMORY DEVICE, SWITCHING MACHINE AND SWITCHING STATE DATA COLLECTION SYSTEM - 特許庁
「まあ、キスのことじゃないのよ、指ぬきのことを言ったのよ」機転のきくウェンディはいいました。例文帳に追加
"Oh dear," said the nice Wendy, "I don't mean a kiss, I mean a thimble." - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
若狭助は師直を斬る覚悟をするが、若狭助の家老加古川本蔵が機転を利かせて師直に賄賂を贈る。例文帳に追加
Wakasanosuke makes up his mind to kill Moronao, but Honzo KAKOGAWA, the chief retainer of Wakasanosuke, uses his quick thinking to offer a bribe to Moronao. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
盲目の俳優が熱演のあまり足を踏み外したのを伴奏の三味線の機転で強い音を出したのが好評で生まれた。例文帳に追加
The idea was taken from that, when a blind actor took a misstep due to his enthusiastic performance, an accompanist Shamisen (Japanese stringed instrument) player used his wit to played strongly to cover his mistake. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
北嵯峨に六代君と共に潜伏していた若葉の内侍が襲われるが、小金吾の機転により脱出する。例文帳に追加
Section of KitasagaWakaba no naishi, who was hiding in Kitasaga with Rokudaigimi, was attacked but able to get away thanks to Kokingo's wit. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
太平次は山中で与兵衛を殺すつもりであったが、女房のおみちの機転で与兵衛は逃げたあとであった。例文帳に追加
Taheiji tries to kill Yohei on the mountain, but Yohei has already run away with the help of Omichi, Taheiji's wife. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「葉隠」によれば、この一部始終を眺めていた直茂は、「あのような機転の利く女房を妻にしたい」と思い込んだ。例文帳に追加
According to "Hagakure" (the record of the Nabeshima domain), Naoshige, who was watching everything, was consumed with the desire 'to marry such a quick-witted woman.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Dead” 邦題:『死者たち』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”Two Gallant” 邦題:『二人の色男』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”A Mother” 邦題:『母親』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |