1016万例文収録!

「武内大」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 武内大に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

武内大の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 15



例文

3年(133年)に武内宿禰を臣とした。例文帳に追加

He appointed TAKENOUCHI no Sukune as minister in 133.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本書紀には、最初の臣として武内宿禰の名が見えるが、武内宿禰は実在の人物とは考えられていない。例文帳に追加

In "Nihonshoki," the name TAKEUCHI no Sukune appears as the first Ooomi, but he is not considered a real person.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

したがって、一寸法師こと応神天皇の父は仲哀天皇でなく住吉神で武内宿禰だったと納得がいく。例文帳に追加

Therefore, it is convincing that the father of Emperor Ojin, known as Issunboshi, was not Emperor Chuai but Sumiyoshi Okami, who was TAKENOUCHI no Sukune.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、武内宿禰の後裔を称する葛城氏、平群氏、巨勢氏、蘇我氏などの有力氏族出身者が臣となった。例文帳に追加

But the members from the powerful clans like the Kazuraki clan, the Heguri clan, the Kose clan, and the Soga clan, all of which claimed that they were descended from TAKEUCHI no Sukune, became Ooomi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

彦の父とされる孝元については、武内宿禰(成務と同じ日に生まれたとされる)の祖父あるいは曽祖父とされる。例文帳に追加

The Emperor Kogen who is said to be the father of Obiko is also believed to be the grandfather or great-grandfather of TAKENOUCHI no Sukune who was said to be born on the same day as the Emperor Seimu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

宿禰の語は、野見宿禰、葦田宿禰や武内宿禰のように、和朝廷初期(1世紀~4世紀ごろ)では名前として使われていた様である。例文帳に追加

It seemed that Sukune was used as a name such as NOMI no Sukune, ASHIDA no Sukune, TAKEUCHI no Sukune in the early Yamato Dynasty (the first century - the fourth century).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これらは『古事記』にも同小異で、「武内宿禰を臣として、国・小国の国造を定めたまひ、また国々の堺、また県小県の県主を定めたまひき」とある。例文帳に追加

These descriptions are almost the same with those in the "Kojiki," that goes 'making TAKENOUCHI no Sukune a minister, he appointed Kuni no miyatsuko for small and large provinces, and defined boundaries between provinces and designated Agatanushi (territorial ruler) for small and large territories.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

父として「是に皇后、神と密事あり」(住吉社の住吉社神代記」)とある住吉神や、あるいはまた武内宿禰とする考えもある。例文帳に追加

There is a view that his father was Sumiyoshi Okami or Takeuchi no Sukune, there being with the former a description that 'the Empress had a secret relationship with Okami' (Records of the Age of the Gods from the Sumiyoshi-taisha Shrine).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのモデルとされる武内宿禰も変に長生きである(しかしながら人間の寿命をはるかに超越しているため多分にフィクションともとれる)。例文帳に追加

The model of this character, TAKENOUCHI no Sukune, lived to a great age (however, as they lived much longer than a human life span, it is taken to be fiction).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

景行天皇27年、武内宿禰が東国を巡視し、「東に日高見国がある。蝦夷が住んでおり、土地は肥沃で広である。征服すべきである」と報告した。例文帳に追加

In A.D. 97, TAKENOUCHI no Sukune made a tour of inspection in Togoku (the eastern part of Japan, particularly Kanto region) and reported, "There is Hitakami no kuni in the east where Emishi live and it is a vast and fertile land, so we should conquer there."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

奈良県御所市室宮山古墳(前方後円墳・全長238m)は古来「室墓」と称され、武内宿禰の墳墓とする伝承がある。例文帳に追加

The Muromiyayama tumulus (a circular tumulus with a rectangular frontage, with a total length of 238 m) in Gose City, Nara Prefecture, has been known as "Muro no Ohaka" (great tomb of Muro) since ancient times, and is believed to be the tomb of TAKEUCHI no Sukune in local legend.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平群氏(へぐりし)は、武内宿禰の後裔と伝えられ、和国平群郡平群郷(奈良県生駒郡平群町)を本拠地とした古代在地豪族の一つ。例文帳に追加

The Heguri clan is said to be a descendant of TAKENOUCHI no Sukune and one of the ancient powerful local clans based in Heguri no go, Heguri County in Yamato Province (present Heguri Town, Ikoma County, Nara Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

命は玉垂神社(福岡県筑後市)・伊萬里神社(佐賀県伊万里市)・梅田神社(京都府福知山市三和町(京都府))・湊神社(福井県坂井市)・新田神社(薩摩川内市)摂社武内社(鹿児島県薩摩川内市)で祀られている。例文帳に追加

He (Hikofutsuoshinomakoto no mikoto) was enshrined in Tamatare-jinja Shrine (Chikugo City, Fukuoka Prefecture), Imari-jinja Shrine (Imari City, Saga Prefecture), Umeda-jinja Shrine (Miwa-cho, Fukuchiyama City, Kyoto Prefecture), Ominato-jinja Shrine (Sakai City, Fukui Prefecture), and Nitta-jinja Shrine (Satsumasendai City, Kagoshima Prefecture), sessha (auxiliary shrine) Takeuchi-sha Shrine (Satsumasendai City, Kagoshima Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

従って、真鳥が臣に就任して専権を振るったという『書紀』の叙述は史実として認められず、平群氏が自氏と同じく武内宿禰の後裔氏族である蘇我氏への対抗意識から故意に作り上げたのだと説明されている。例文帳に追加

Accordingly, the description in "Nihon Shoki" in which Matori took the position of Oomi and wielded arbitrary power is not accepted as a historical fact; it is explained that the story was intentionally made up by the Heguri clan themselves driven by a feeling of competition to the Soga clan who is considered to be the descendant of the same TAKENOUCHI no Sukune as the Heguri clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

武内宿禰(たけうちのすくね・たけのうちの-・たけしうちの-、景行天皇14年(84年)?-仁徳天皇55年(367年)4月(旧暦)?)は、『古事記』『日本書紀』で和朝廷初期(景行天皇・成務天皇・仲哀天皇・応神天皇・仁徳天皇の5代の天皇の時期)に棟梁之臣・臣として仕え、国政を補佐したとされる伝説的人物。例文帳に追加

TAKEUCHI no Sukune (his name can also be pronounced TAKENOUCHI no -, TAKESHIUCHI no -, 84? - April 367? (old lunar calendar)) was a legendary person recorded in the "Kojiki" (Records of Ancient Matters) and the "Nihonshoki" (Chronicles of Japan), who is said to have served as the Munemachi no Kimi or Oomi (Grand Minister) and advised the government during the early Yamato Dynasty (a period covering the reigns of Emperor Keiko, Emperor Seimu, Emperor Chuai, Emperor Ojin, and Emperor Nintoku).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS