1016万例文収録!

「歩け!」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 歩け!に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

歩け!を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 414



例文

私はひどく疲れてもう歩けそうにない。例文帳に追加

I am so tired that I can hardly walk.  - Tanaka Corpus

私はひどく疲れていたのでそれ以上歩けなかった。例文帳に追加

I was too tired to walk any more.  - Tanaka Corpus

私はとても疲れてもう1歩も歩けません。例文帳に追加

I am so tired that I can't walk another step.  - Tanaka Corpus

私はとても疲れていたのでそれ以上歩けなかった。例文帳に追加

I was too tired to walk any more.  - Tanaka Corpus

例文

私はあまりにも疲れていてそれ以上は歩けなかった。例文帳に追加

I was too tired to walk any more.  - Tanaka Corpus


例文

私たちは一休みしないともうこれ以上歩けません。例文帳に追加

We cannot go any farther without a rest.  - Tanaka Corpus

今日の午後には起きて歩けることでしょう。例文帳に追加

She'll be up and around this afternoon.  - Tanaka Corpus

君があまり早く歩くので、いっしょに並んで歩けない。例文帳に追加

You walk to fast for me to keep up with you.  - Tanaka Corpus

強い風が吹いていて速く歩けない。例文帳に追加

A strong wind is blowing and I can't walk fast.  - Tanaka Corpus

例文

魚が歩けないのと同様に私は泳ぐことができない。例文帳に追加

I can no more swim than a fish can walk.  - Tanaka Corpus

例文

駅まで歩けるのにタクシーに乗るのは馬鹿げている。例文帳に追加

It's foolish taking a taxi when you can easily walk to the station.  - Tanaka Corpus

わたしは足の骨折のために歩けない。例文帳に追加

I can't walk because of my broken leg.  - Tanaka Corpus

とても疲れているので、もうこれ以上歩けない。例文帳に追加

I am too tired to walk any more.  - Tanaka Corpus

とても疲れていてこれ以上歩けない。例文帳に追加

I'm so tired that I can't walk any longer.  - Tanaka Corpus

その赤ん坊はすぐに歩けるようになるでしょう。例文帳に追加

The baby will be able to walk soon.  - Tanaka Corpus

その赤ちゃんは立つことができても歩けない。例文帳に追加

The baby can stand but can't walk.  - Tanaka Corpus

その酔っ払いはまっすぐ歩けなかった。例文帳に追加

The drunken man couldn't walk straight.  - Tanaka Corpus

この辺を歩くなら銃を持って歩け例文帳に追加

You've got to carry a gun in this area.  - Tanaka Corpus

あまりの暑さに我々は長く歩けなかった。例文帳に追加

It was so hot that we couldn't walk for long.  - Tanaka Corpus

あと数日で赤ん坊は歩けるようになるだろう。例文帳に追加

In a few days the baby will be able to walk.  - Tanaka Corpus

京阪本線及びJR奈良線「東福寺駅」下車、徒歩例文帳に追加

Walk from Tofukuji Station of the Keihan Main Line or the JR Nara Line.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この地は高くてまっすぐ立って歩ける」と言った。例文帳に追加

But this place the sky is high enough to walk with my back straightened up."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京福電気鉄道北野線「妙心寺駅」下車、徒歩例文帳に追加

Walk from 'Myoshin-ji Station' on the Keifuku Electric Railroad Kitano Line.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京阪本線及びJR奈良線「東福寺駅」下車、徒歩例文帳に追加

Walk from 'Tofukuji Station' on the Keihan Railway main line and JR Nara line.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京阪本線およびJR奈良線「東福寺駅」下車、徒歩例文帳に追加

Walk from 'Tofukuji Station' on the Keihan Railway main line and JR Nara line.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京阪電気鉄道中書島駅下車、徒歩。例文帳に追加

It is within walking distance from Chushojima Station on the Keihan Electric Railway.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

エリーナも、もう一歩も歩けないと言った。例文帳に追加

and Aliena declared she could go no farther;  - Mary Lamb『お気に召すまま』

だれも、あっしより大して速くは歩けないはずでっせ!」例文帳に追加

`I'm sure nobody walks much faster than I do!'  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

ただそれほどは歩けない運命だった。例文帳に追加

But he was not destined to go far.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

とても歩ける状態ではなかったのでひたすらベッドで苦しんでいた。例文帳に追加

I couldn't possibly walk so I was racked with suffering on the bed.  - Weblio Email例文集

地震に備えて、ガラスの上も歩けるスリッパを買いました。例文帳に追加

I bought shoes that can walk on glass without issue in preparation for an earthquake. - 時事英語例文集

(けがが治らないので)まだ歩けない; (車を修理に出しているので)まだ自由に動けない.例文帳に追加

I'm not mobile yet.  - 研究社 新英和中辞典

彼はこれ以上は歩けないと言って, 道端にしゃがみ込んでしまった.例文帳に追加

He squatted down at the roadside, whining that he couldn't walk any farther.  - 研究社 新和英中辞典

彼は酔っているにちがいない. なぜならまっすぐに歩けないから.例文帳に追加

He must be drunk, because he cannot walk straight.  - 研究社 新和英中辞典

初めて東京へ来た時は人にぶっつかりそうで歩けなかった例文帳に追加

The first time I came to Tokyo, I was afraid of running against people.  - 斎藤和英大辞典

若い女が安心して世界中歩けるようになった例文帳に追加

A young girl can now trust herself alone all over the worldtravel by herself all over the world in perfect safely.  - 斎藤和英大辞典

うっ!日本酒が効いてきた。視点があわなくてまっすぐ歩けない。例文帳に追加

Whoo! I'm feeling that sake. I'm getting blurred vision and it's hard to walk. - Tatoeba例文

ねえ、ここでちょっと休憩しようよ。足がくたくたでもう歩けないよ。例文帳に追加

Let's take a short rest here. My legs are tired and I can't walk any more. - Tatoeba例文

威厳をもって歩けるように敷かれた赤い長細いカーペット例文帳に追加

a strip of red carpeting laid down for dignitaries to walk on  - 日本語WordNet

1歳3ケ月になったとき,私の息子は立って歩けるようになった例文帳に追加

My son found his legs when he was one year and three months old. - Eゲイト英和辞典

次の信号までまっすぐ歩けば,郵便局は右手にあります例文帳に追加

Walk straight until the next stoplight and the post office will be on your right. - Eゲイト英和辞典

かわいそうなマギーこれからはライム・ストリートも歩けやしない。例文帳に追加

And she'll never walk down Lime Street anymore.  - Tanaka Corpus

うっ!日本酒が効いてきた。視点があわなくてまっすぐ歩けない。例文帳に追加

Whoo! I'm feeling that sake. I'm getting blurred vision and it's hard to walk.  - Tanaka Corpus

京阪本線「鳥羽街道駅」もしくは「東福寺駅」下車、徒歩例文帳に追加

Walk from either Toba Kaido Station or Tofukuji Station of the Keihan Main Line.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

二神の治療によりオオナムヂは生き返り、出て歩けるまでに回復した。例文帳に追加

Treatment by these two deities revived Onamuji and recovered to go out and walk.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「犬も歩けば棒に当たる」で始まるものは、江戸版である。例文帳に追加

The Edo version begins with the card that says, 'Inu mo arukeba bo ni ataru' (The dog that trots about finds a bone).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京阪本線「鳥羽街道駅」もしくは「東福寺駅」下車、徒歩例文帳に追加

Take the Keihan Main Line, alight at 'Tobakaido Station' or 'Tofukuji Station' and walk.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京福電気鉄道京福電気鉄道北野線「妙心寺駅」下車、徒歩例文帳に追加

Take the Keifuku Electric Railroad Kitano Line to 'Myoshin-ji station' and walk.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京阪本線「鳥羽街道駅」もしくは「東福寺駅」下車、徒歩例文帳に追加

Walk from 'Tobakaido Station' or 'Tofukuji Station' on the Keihan Main Line.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

しかし,夜の間に歩けばつまずく。光が彼の内にないからだ」。例文帳に追加

But if a man walks in the night, he stumbles, because the light isnt in him.”  - 電網聖書『ヨハネによる福音書 11:10』

索引トップ用語の索引



  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”AS YOU LIKE IT”

邦題:『お気に召すまま』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS