1016万例文収録!

「獅野」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 獅野に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

獅野の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 17



例文

永徳:唐子図屏風例文帳に追加

Eitoku KANO (永徳): The huge folding screens of "The Lions" (Karajishi-zu byobu)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

御室・勝蓮華寺子王宮とも称される。例文帳に追加

He was also called Koya omuro or Shorenge-ji Temple Shishionomiya.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

永徳:『唐子図屏風』(宮内庁)例文帳に追加

Eitoku KANO: "Karajishi-zu byobu" (The huge folding screen of Chinese lions) in the custody of the Imperial Household Agency  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、子の髪洗いは長県更埴市雨宮(あめのみや)の雨宮坐神社の神事に、子が橋から水面すれすれに宙吊りになって子頭を振りまわす儀式(橋がかり、雨宮の渡しを参照)がある。例文帳に追加

In addition, in one of the divine services at the Amenomiya-Imasu-jinja Shrine in Amenomiya, Koshoku City, Nagano Prefecture, there is a ceremony in which a shishi lion, suspended upside down from a bridge with its head almost touching the river surface, sways its head side to side (refer to "Hashigakari" and "Amenomiya no watashi").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

動物園の子を見たのではに居る時の堂々たる状態がわからぬ例文帳に追加

From the lion in the Zoological Gardens, you can form no idea of his wild majesty when he roams freely over his native plains.  - 斎藤和英大辞典


例文

福島県田村郡小町の「飯豊神社」は秋祭の11月3日に子舞が奉納される。例文帳に追加

In 'Iitoyo Shrine' in Ono-cho, Tamura-gun, Fukushima Prefecture, shishimai (a ritual dance by a performer wearing a lion's mask) is dedicated on November 3 of autumn festival.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

最も高い技量を持つ最後の挑戦者は日本人格闘家,田中安(あん)(の)(中村(し)童(どう))だ。例文帳に追加

The last and most skillful challenger is Tanaka Anno (Nakamura Shidou), a Japanese fighter.  - 浜島書店 Catch a Wave

また源為義が兄弟刀の吠丸(膝丸)を娘婿である熊別当教真に譲った際、吠丸の代刀として作られた小烏が当初は子の子より二分ほど長かった。例文帳に追加

When MINAMOTO no Tameyoshi gave Hoemaru (also called Hizamaru), Shishinoko's kyodaigatana (a sword made by the same person), to his son-in-law, Kyoshin, the chief priest of the Kumano-jinja Shrines, Kogarasu, made as a replacement for Hoemaru, was originally about 6 mm shorter than Shishinoko.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

手事物そのものは、元禄の頃に発生したと考えられ、深草検校の『さらし』、岸二郎三の『六段恋慕』、佐山検校の『三段子』などがもっとも初期の作品として知られる。例文帳に追加

Tegotomono itself is thought to have emerged around the Genroku era and "Sarashi" by kengyo FUKAKUSA, "Rokudan Renbo" by Jirosan KISHINO, "San Dan Jishi" (triple lion) by kengyo SAYAMA and so on are known as the works of the early period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

初期の手事物である「六段恋慕」(岸二郎三作曲)の手事は六つの段、「三段子」(佐山検校作曲)では三つの段に分かれている。例文帳に追加

The tegoto in 'Rokudan Renbo' (by Jirosa KISHINO), which is tegotomono of the early phase, consists of six stages, whereas three stages are found in 'San Dan Jishi' (by Kengyo (the highest title of the official ranks within the Todo-za) SAYAMA).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

三の丸尚蔵館所蔵品には狩永徳筆の「唐子図屏風」、絵巻の名品として知られる「春日権現験記絵巻」「蒙古襲来絵詞」、伊藤若冲の代表作「動植綵絵」などが含まれる。例文帳に追加

The collection of the Imperial Collections at the San-no-Maru Museum includes art works like 'Karajishi (Chinese-style figure of a lion)-zu-Byobu (folding screen)' by Eitoku KANO, 'Kasuga Gongen-ki Emaki (a horizontal picture scroll),' 'Moko-Shurai (the Mongol Invasions)-Ekotoba (an explanation on a picture scroll),' both known as famous picture scrolls, and Jakuchu ITO's famous art works, 'Do-shoku Saie.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

国宝「洛(らく)中(ちゅう)洛(らく)外(がい)図(ず)屏(びょう)風(ぶ)」や「唐(から)(じ)子(し)図(ず)屏(びょう)風(ぶ)」などの永徳による他の作品や狩派の他の絵画も展示されている。例文帳に追加

Other works by Eitoku such as the national treasure “Rakuchu Rakugai-zu Byobu” and “Karajishi-zu Byobu,” and other paintings from the Kano school are also on exhibit.  - 浜島書店 Catch a Wave

1927年(昭和2年)3月、マキノ・プロダクションに入社し、牧省三の命名によって嵐和歌太夫から「嵐長三郎」に改名した嵐寛寿郎は、生涯の当たり役となる「鞍馬天狗」の役で『鞍馬天狗異聞角兵衛子』をもって華々しい映画デビューとなった。例文帳に追加

After entering Makino Productions in March of 1927, Kanjuro ARASHI changed his name from Wakadayu ARASHI to 'Chozaburo ARASHI,' given to him by Shozo MAKINO, and made a flamboyant film debut with the life-long role of 'Kurama Tengu' (a humanoid monster with a long nose and crow wings that lived on Mt. Kurama) in "Kuramatengu-ibun Kakubeejishi."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

またこの時期に作者河竹黙阿弥を得て『北条九代名家功』(高時)、『極付幡随長兵衛』(湯殿の長兵衛)、『天紛衣上初花』(河内山)、『船弁慶』、『大森彦七』などを完成し、また福地桜痴と組んで『鏡子』『助六』などを創り上げるなど、数多くの名作を残した。例文帳に追加

Also at his time he created many masterpieces: with the help of Mokuami KAWATAKE a Kabuki playwright, he completed "Hojo Kudai Meika no Isaoshi" (Takatoki), "Kiwametsuki Banzui" (Chobei in a bathroom), "Kumonimagou Ueno no Hatsuhana" (ouchiyama), "Funabenkei," "Hikoshichi OMORI" and so on, and, together with Ochi FUKUCH, he created "Kagamijishi" (The Lion Dance), "Sukeroku" and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

作品は、小柄(こづか)、笄(こうがい)、目貫(めぬき)の三所物(みところもの)が主で、金や赤銅の地金(じがね)に龍・子などの文様を絵師狩元信の下絵により高肉彫で表したものが多い。例文帳に追加

Ornamental pieces he made were mainly mitokoromono (three attachments for a Japanese sword) i. e., kozuka (hilt of a small sword or the small sword itself), kogai (a metal rod attached to a sword sheath), and menuki (a hilt ornament); there were many pieces that had thick relief engraving on the underdrawing painted by painters, such as Motonobu KANO; the patterns, such as a dragon or a lion, drawn by such painters were engraved on the metal, such as gold or copper.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『仮名手本忠臣蔵』の大星由良之助、『伽羅先代萩』の荒子男之助、『勧進帳』の武蔵坊弁慶、『博多小女郎浪枕』の毛剃、『暫』の鎌倉権五郎、『助六所縁江戸櫻』の花川戸助六、『天紛衣上初花』の河内山宗俊、『助六』の大口屋暁雨、『菅原伝授手習鑑』の菅原道真や武部源蔵、『増補桃山譚』の加藤清正、『妹背山婦女庭訓』の大判事やお三輪など、当り役も数多い。例文帳に追加

Many of his star roles were as follows: Arajishi Otokonosuke in"Kanadehon Chushingura" (The Treasury of Loyal Retainers), Musashibo Benkei in"Kanjincho," Kesori in "Hakata Kojoro Namimakura," Gongoro KAMAKURA in "Shibaraku," Hanakawado Sukeroku in "Sukeroku Yukarino Edozakura," Soshun KOCHIYAMA in "Kumonimagou Ueno no Hatsuhana," Gyou OGUCHIYA in "Sukeroku," SUGAWARA no Michizane and Genzo TAKEBE in "Sugawara Denju Tenanai Tekagami," Kiyomasa KATO in "Zoho Momoyama Monogatari," a daihanji or Omiya in "Imoseyama Onna Teikin" and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

また、若江八人衆も秀次助命のため最後まで奔走した三成に感謝し、慶長5年(1600年)の勃発した関ヶ原の戦いでは石田三成軍の本陣を死守する子奮迅の戦いをしている(ただし、藤堂玄蕃は従兄弟の藤堂高虎に仕え、安井喜内は浅幸長に仕えるなど、必ずしも全員が三成に尽くしたわけではない)。例文帳に追加

The members of Wakae Hachinin-shu were also grateful for Mitsunari who tried his best to save Hidetsugu's life, and in return, they fought to protect the army headquarters of Mitsunari ISHIDA during the Battle of Sekigahara, which started in 1600 (However, not all the members served Mitsunari, as there were exceptions such as Yoshimasa TODO who served his cousin Takatora TODO and Kinai YASUI who served Yoshinaga ASANO).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS