1016万例文収録!

「王の男」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 王の男に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

王の男の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 382



例文

子:山背大兄・財・日置・片岡女の三一女例文帳に追加

Children: three sons and a daughter; Prince Yamashiro no oe, Prince Zai, Prince Hioki, Princess Kataoka)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

王の男の子ども例文帳に追加

a boy who is the child of a king  - EDR日英対訳辞書

八条宮智仁親の三例文帳に追加

He was the third son of Imperial Prince Hachijonomiya Toshihito.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

久邇宮家の多嘉第2子。例文帳に追加

He was the second son of Prince Taka of Kuninomiya family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

伏見宮邦家親子。例文帳に追加

Fushiminomiya Imperial Prince Kuniie's son  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

:尚順、松山例文帳に追加

The fourth son: SHO Jun, Prince (Oji) of Matsuyama  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

が福和幸、次が福知登(ともに能楽師)。例文帳に追加

Kazuyuki FUKUO is his eldest son; Tomotaka FUKUO is his second son (Both of them are Noh actors).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の長は、座の後継者である。例文帳に追加

The king's eldest son is the heir to the throne. - Tatoeba例文

の長は、座の後継者である。例文帳に追加

The king's eldest son is the heir to the throne.  - Tanaka Corpus

例文

「女卑弥呼が死ぬと子のが立てられた。」例文帳に追加

After the death of Queen Himiko, a male king took the throne.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

・内親・女で同順位にある者は、を先にし、女を後にする。例文帳に追加

Among Imperial Princes, Princes, Imperial Princesses and Princess of equal rank, male members were ranked higher than their female counterparts.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

若天!(中村富十郎(5代目)の長中村鷹之資、天寺屋)例文帳に追加

"Waka-Tenno" for the first son of Tomijuro NAKAMURA (the fifth), Takanosuke NAKAMURA whose yago is Tennoji-ya  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その孫が大迹(袁本杼)すなわち継体天皇とされる。例文帳に追加

Later, his grandson was Prince Odo (Odo no Kimi); also known as Odo no Mikoto, in other words, the Emperor Keitai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の好仁親は明子女の生まれた寛永15年(1638年)に、子の無いまま薨去した。例文帳に追加

His father, Imperial Prince Yoshihito passed away without having a son in 1638 when Princess Akiko was born.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

兄弟:山階宮晃親-聖護院宮嘉言親-曼殊院宮譲仁入道親-久邇宮朝彦親-子-伏見宮貞教親-子-小松宮彰仁親-北白川宮能久親-子-子-華頂宮博経親-北白川宮智成親-伏見宮貞愛親-清棲家教-閑院宮載仁親-東伏見宮依仁親(女子省略)例文帳に追加

Brothers: Imperial Prince Yamashina no Miya Akira, Imperial Prince Shogoin no Miya Yoshikoto, Imperial Prince Manshuin no Miya Jonin Nyudo, Imperial Prince Kuni no Miya Asahiko, son, Imperial Prince Fushimi no Miya Sadanori, son, Imperial Prince Komatsu no Miya Akihito, Imperial Prince Kitashirakawa no Miya Yoshihisa, son, son, Imperial Prince Kacho no Miya Hirotsune, Imperial Prince Kitashirakawa no Miya Satonari, Fushiminomiya Imperial Prince Sadanaru, Ienori KIYOSU, Imperial Prince Kaninnomiya Kotohito, and Imperial Prince Higashifushimi no Miya Yorihito (daughters were omitted)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

兄弟:山階宮晃親-聖護院宮嘉言親-曼殊院宮譲仁入道親-久邇宮朝彦親-子-伏見宮貞教親-子-小松宮彰仁親-北白川宮能久親-子-子-華頂宮博経親-北白川宮智成親-伏見宮貞愛親-清棲家教-閑院宮載仁親-東伏見宮依仁親(女子省略)例文帳に追加

Brothers: Imperial Prince Yamashinanomiya Akira - Imperial Prince Shogoinnomiya Yoshikoto - Manjuinnomiya Yuzuhito Nyudo Shinno - Imperial Prince Kuninomiya Asahiko - son - Imperial Prince Fushiminomiya Sadanori - son - Imperial Prince Komatsunomiya Akihito - Imperial Prince Kitashirakawanomiya Yoshihisa - son - son -Imperial Prince Kachonomiya Hirotsune - Imperial Prince Kitashirakawanomiya Satonari - Imperial Prince Fushiminomiya Sadanaru - Ienori KIYOSU - Imperial Prince Kaninnomiya Kotohito - Imperial Prince Higashifushiminomiya Yorihito (sisters not included).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

兄弟:山階宮晃親-聖護院宮嘉言親-曼殊院宮譲仁入道親-久邇宮朝彦親-子-伏見宮貞教親-子-小松宮彰仁親-北白川宮能久親-子-子-華頂宮博経親-北白川宮智成親-伏見宮貞愛親-清棲家教-閑院宮載仁親-東伏見宮依仁親(女子省略)例文帳に追加

His brothers are as follows: the Imperial Prince Yamashinanomiya Akira, the Imperial Prince Shogoinnomiya Yoshikoto, the priestly Imperial Prince Manshuinnomiya Jonin, the Imperial Prince Kuninomiya Asahiko, a son, the Imperial Prince Fushiminomiya Sadanori, a son, the Imperial Prince Komatsunomiya Akihito, the Imperial Prince Kitashirakawanomiya Yoshihisa, a son, a son, the Imperial Prince Kachonomiya Hirotsune, the Imperial Prince Kitashirakawanomiya Satonari the Imperial Prince Fushiminomiya Sadanaru, Ienori KIYOSU, the Imperial Prince Kaninnomiya Kotohito, and the Imperial Prince Higashifushiminomiya Yorihito (The list of sisters is omitted.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

振姫は本社拝殿を産所として、天迹部迹部、太迹部の3児を同時に安産した。例文帳に追加

Furihime delivered triplets, Amanoatobeo, Oatobeo and Oatobeo without any complications at a hall of worship of the main shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

君主以外の室の性(特に君主の子息)例文帳に追加

a male member of a royal family other than the sovereign (especially the son of a sovereign)  - 日本語WordNet

平城天皇の皇子阿保親の次例文帳に追加

He was the second son of the Imperial Prince Abo who was a son of the Emperor Heizei.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

あのは、まるで様のようなものだ。例文帳に追加

He is a king among men;  - Ouida『フランダースの犬』

子千人同心の井上松五郎の次例文帳に追加

He was the second son of Matsugoro INOUE, a Hachioji Sennin Doshin (junior officials in Hachioji).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのは、全ての長は殺されるべきだと命令した例文帳に追加

The King decreed that all firstborn males should be killed  - 日本語WordNet

位への性の法定推定相続人例文帳に追加

a male heir apparent to a throne  - 日本語WordNet

後嵯峨天皇孫で、宗尊親の嫡例文帳に追加

He was Emperor Gosaga's grandchild and the eldest son of Imperial Prince Munetaka.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伏見宮家の伏見宮博義の第1子。例文帳に追加

He was the first son of Fushiminomiya Prince Hiroyoshi of Fushiminomiya family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ちなみに迹部は、後の継体天皇である。例文帳に追加

As a side note, Oatobeo later became Emperor Keitai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

英国国王の男子法定推定相続人例文帳に追加

the male heir apparent of the British sovereign  - 日本語WordNet

現当主は久邇宮朝融の長、久邇邦昭。例文帳に追加

The current head of the family is Kunino Miya Prince Asa Akira's oldest son, Kuniaki KUNI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同年11月12日、徳子は子、言仁親を生む。例文帳に追加

On November 12, in the same year, Tokushi gave a birth to a boy, Imperial Prince Tokihito.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

北白川宮能久親第4子。例文帳に追加

He was the fourth son of Kitashirakawanomiya Imperial Prince Yoshihisa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

十五世福茂十郎の長例文帳に追加

He is the eldest son of Shigejuro FUKUO the 15th.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

新羅景明の長朴彦沈をルーツとする氏族。例文帳に追加

A clan having roots in Eonchim BAG, the first son of King Gyeongmyeong of Silla.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

たとえば、新羅族の慶州金氏の系列では、56代敬順(新羅最後の)の3と4の子孫が慶州金氏である。例文帳に追加

For example, in the line of the Gyeongju Kim clan of the royal family of Silla, the descendants of the third and fourth sons of the 56th King Gyeongsun (the last king of Silla) is the Gyeongju Kim clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

も「を進めざる」故をもって罪を科せられた。例文帳に追加

The Imperial Prince himself also received punishment for "not being honorable."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

:尚寅、宜野湾子朝広例文帳に追加

The second son: SHO In, Prince (Oji) of Ginowan (or Jinoon) Cho-ko  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

倭国、性をとした七、八十年例文帳に追加

For 70 or 80 years, the country of Wa had a man as its ruler.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

子に後陽成天皇、空性法親、良恕法親、八条宮智仁親、永邵女など63女がいる。例文帳に追加

She had 6 sons and 3 daughters such as Emperor Goyozei, Imperial Prince Kusho, Imperial Prince Ryojo, Imperial Prince Hachijonomiya Toshihito and Princess Eisho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

始祖は後二条天皇の皇子である皇太子邦良親、初代はその嫡の康仁親例文帳に追加

The original forefather is the Emperor Gonijo's prince, Imperial Prince Kuninaga, and the first generation is his son and heir Imperial Prince Yasuhito.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

有栖川宮幟仁親の第四子(女合わせた子女の中では八人目、但し成人した子は熾仁親と威仁親だけ)で、生母は家女房の森則子。例文帳に追加

Arisugawa no Miya Imperial Prince, Takehito's fourth Prince, (the eighth child including Princesses, but only Imperial Prince Taruhito and Takehito, lived past the age of twenty) the birth mother was a court lady, Noriko Mori.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これによると、子の直系は「凡牟都和希(ほむたわけのおおきみ・応神天皇)─若野毛二俣─大郎子(一名意富富杼)─乎非─斯(彦主人)─乎富等大公(継体天皇)」とされる。例文帳に追加

This material identifies the direct male descendants of Emperor as follows; 'Homutawake no Okimi (Emperor Ojin) - Wakanukefutamata no Miko - Oiratsuko (a man whose name is Ohodo no Okimi) - Oi no Okimi - Okimi (Hikoushio) - Odo no Okimi (Emperor Keitai)'.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

敏達天皇の孫で押坂彦人大兄皇子子茅渟(ちぬのおおきみ)の長例文帳に追加

He was the eldest son of Oshisaka no Hikohito no Oenomiko Chinu no Okim, and Emperor Bidatsu's grandson.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

青侍の進藤長昌(輪寺宮守澄法親の家臣)の次として誕生。例文帳に追加

He was born as the second son of an aozamurai Nagamasa SHINDO, a vassal of the imperial prince Shuchoho in Rinno-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ウィリアム征服の次で、イングランドのとして彼の後を継いだ(1056年−1100年)例文帳に追加

the second son of William the Conqueror who succeeded him as King of England (1056-1100)  - 日本語WordNet

流十六世宗家福茂十郎の長として兵庫県西宮市に生まる。例文帳に追加

He was born in Nishinomiya City, Hyogo Prefecture as the eldest son of Shigejuro FUKUO, the 16th head of the Fukuo school.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

降嫁(こうか)とは、皇女や女が皇族・族以外の性に嫁ぐことをいう。例文帳に追加

Koka means that an Imperial princess or a princess marries a man who is not a member of Imperial family nor the royal family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

菊麿の次芳麿は、大正9年に侯爵山階芳麿として臣籍降下した。例文帳に追加

Prince Kikumaro's second son, Prince Yoshimaro was renamed Marquis Yoshimaro YAMASHINA when he became a subject of the state in 1920.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また皇太子をはじめとした性皇族である親(皇族)も含まれる。例文帳に追加

It also includes the Crown Prince, princes who are the male children of an Emperor by his consort and other princes (imperial family) who are male members of the Family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宇多天皇の皇子である敦実親の三で源氏の祖。例文帳に追加

He was the third son of the Imperial Prince Atsuzane who was the son of the Emperor Uda and he was the founder of the Minamoto clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

壬生基博(もとひろ)は、昭和天皇の第1皇女成子内親と東久邇宮稔彦の長東久邇盛厚(もりひろ)の二例文帳に追加

Motohiro MIBU was the second son of Princess Shigeko, the first daughter of the Emperor Showa, and Morihiro HIGASHIKUNINOMIYA was the first son of Naruhikoo HIGASHIKUNINOMIYA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”A DOG OF FLANDERS”

邦題:『フランダースの犬』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

<版権表示>
Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS