1016万例文収録!

「祝歌」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

祝歌の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 69



例文

いの例文帳に追加

a celebratory song  - EDR日英対訳辞書

福の例文帳に追加

a song of celebration  - EDR日英対訳辞書

祝歌う人例文帳に追加

a singer of carols  - 日本語WordNet

御大典奉祝歌例文帳に追加

a song to celebrate the Enthronement  - 斎藤和英大辞典

例文

で賞賛しまた例文帳に追加

praise or celebrate in song  - 日本語WordNet


例文

結婚を例文帳に追加

a song in celebration of a marriage  - 日本語WordNet

天皇を例文帳に追加

a congratulatory song in honor of the Emperor of Japan  - EDR日英対訳辞書

意を表す例文帳に追加

a congratulatory song  - EDR日英対訳辞書

クリスマスを例文帳に追加

a Christmas carol  - EDR日英対訳辞書

例文

勝利を例文帳に追加

a song sung to celebrate a victory  - EDR日英対訳辞書

例文

祝歌う人たちはクリスマスソングを何曲かった。例文帳に追加

The carolers sang a few Christmas songs.  - Weblio英語基本例文集

賛美う、または賛美例文帳に追加

sing or celebrate in psalms  - 日本語WordNet

私のをみんなが福してくれた。例文帳に追加

Everyone blessed my song.  - Weblio Email例文集

クリスマスの祝歌, クリスマスキャロル.例文帳に追加

a Christmas carol  - 研究社 新英和中辞典

吟遊詩人風に、って例文帳に追加

celebrate by singing, in the style of minstrels  - 日本語WordNet

キリスト教の祝歌例文帳に追加

a jubilant religious hymn or song of praise primarily sung during the Christmas season  - EDR日英対訳辞書

いの意を表わす和例文帳に追加

tanka poetry that is written for a certain celebration  - EDR日英対訳辞書

いの席でわれる民謡例文帳に追加

a folk song sung at a celebration  - EDR日英対訳辞書

春駒という,門付け芸人のう新春を例文帳に追加

in Japan, a New Year's song of celebration sung by a street entertainer, called harukoma  - EDR日英対訳辞書

翁の呪:翁が言の呪を謡う。例文帳に追加

Juka of Okina: Okina chants a celebratory Juka.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

人気手グループのEXILE(エグザイル)がおいのを披露した。例文帳に追加

The popular singing group Exile performed a song of celebration.  - 浜島書店 Catch a Wave

喜びの(普通はキリストの誕生をって)例文帳に追加

a joyful song (usually celebrating the birth of Christ)  - 日本語WordNet

すべての人があなたを福するだろう例文帳に追加

All tongues shall troll you  - 日本語WordNet

キリストの生誕をう喜びに満ちた宗教的例文帳に追加

joyful religious song celebrating the birth of Christ  - 日本語WordNet

垣という,古代の農耕予行事例文帳に追加

an ancient Japanese celebration before harvesting, where men and women dance and sing, called 'Utagaki'  - EDR日英対訳辞書

(舞伎で)幕あきに儀として舞うもの例文帳に追加

of kabuki, dancing on the {prelude stage} as a ceremony  - EDR日英対訳辞書

(舞伎で)幕あきに儀として舞う演目例文帳に追加

(of a kabuki play) a dance performed at the beginning of a play  - EDR日英対訳辞書

下巻「」部に日本国『君が代』の原典がある。例文帳に追加

The 'Iwai' section of Volume 2 contains the original of the Japan's national anthem "Kimigayo."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

更に時代が下り江戸時代頃には、このは一般的ないの席でいのとして庶民の間でもわれるようになった。例文帳に追加

In further more recent years, during the Edo Period, this waka was sung among common people in general at parties as a song for celebration.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古代ローマでサテュルヌスをって開かれた飲めやえの祭典例文帳に追加

an orgiastic festival in ancient Rome in honor of Saturn  - 日本語WordNet

「この世をば」の和は、この時に宴で詠まれたという。例文帳に追加

It is believed that a waka poem 'konoyooba' (Michinaga's famous waka poem in which he boasted of his power) was composed on the occasion of a banquet celebrating the above.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

就任の際,バスは和山県のたまから電を受け取った。例文帳に追加

On her appointment, Bus received a telegram of congratulations from Tama in Wakayama Prefecture.  - 浜島書店 Catch a Wave

総序の呪:一座の大夫が、式三番全体に対する言の呪を謡う。例文帳に追加

Juka (an incantation song) for Sojo (the general opening): The Tayu of a troupe chants a celebratory Juka for the entire performance of Shiki Sanban.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三番叟の呪:三番叟が千歳との問答形式で言の呪を謡う。例文帳に追加

Juka of Sanbaso: Sanbaso chants a celebratory Juka in the form of a dialogue with Senzai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

米寿の賀を祇園中村楼で催し、山階宮晃親王・久邇宮朝彦親王からの和を賜っている。例文帳に追加

He held his 88-year old celebration at Nakamura-ro (a Japanese-style hotel) in Gion, and was presented with waka poems for the celebration by Imperial Prince Yamashinanomiya Akira and by Imperial Prince Kuninomiya Asahiko.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「君が代は」の型は『和漢朗詠集』の鎌倉時代初期の一本に記すものなどが最も古いといえる(巻下、国大観番号775番)。例文帳に追加

We can say that the oldest example of the form of "Kimigayoha" appears in the version of "Wakanroeishu (Japanese and Chinese poems to sing)" at the beginning of the Kamakura Period (, Kokka Taikan No. 343).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

喧嘩の場~桜丸切腹の場→舞伎では『賀の』の通称で上演例文帳に追加

The Fighting Act to Sakuramaru Seppuku (suicide by disembowelment) Act is performed as "ga no iwai" (rite of passage celebrated at various ages to pray for long life) in Kabuki.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

複数の『君が代』の中で、奥の『君が代』が日大祭日唱に選ばれた。例文帳に追加

Among several "Kimigayo" (Japan's national anthem), Oku's "Kimigayo" was selected as Shukujitsu Daisaijitsu Shoka (songs for elementary school students to sing at the ceremonies of the holidays).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ある劇の最後の場面では,ブエノスアイレス市民がおいにい踊ります。例文帳に追加

In the last scene of one of the plays, the citizens of Buenos Aires sing and dance in celebration.  - 浜島書店 Catch a Wave

1033年(長元6年)には源倫子の70歳の賀で屏風を進詠したほか、多くの合で活躍した。例文帳に追加

In 1033, she composed and presented byobu-uta (screen poems) for MINAMOTO no Rinshi on the celebration of her 70th birthday, as well as flourishing in many Utaawase (poetry competition).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

は20題20番であるが、題は四季の景物18と「」「恋」の人事題各1題ずつである。例文帳に追加

Participants were required to make twenty poems for twenty Kadai (subject of waka Japanese poem), including eighteen subjects related to natural features of four seasons and two subjects about human affairs, 'celebration' and 'love affairs' respectively.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

勅撰集の賀の有り様が変化し、算賀をはじめ現実に即した言ぎのがしだいに姿を消し、題詠と大嘗祭和になっていくからである。例文帳に追加

It was because the state of gaka in Chokusenshu changed and waka for celebrations reflecting real life such as longevity gradually disappeared being replaced with daieika (ancient poems composed under assigned titles) and Daijoe waka (poem composed at the royal ceremony).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

従って、基本的に教会堂で行われ、祈祷、聖書朗読、説教、賛美福などにより構成される。例文帳に追加

Therefore, it is basically observed in a church and consists of prayers, reading of the Bible, a sermon, hymns, a blessing and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

安元御賀日記(あんげんおんがのにっき)は、平安時代の人、藤原隆房による後白河天皇50歳の賀の儀の様子を記した日記。例文帳に追加

Angen onga no nikki is a diary in which the celebration of Emperor Goshirakawa's 50th birthday was recorded by FUJIWARA no Takafusa, a waka poet who lived in the Heian period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

童の頃に源氏の前で催馬楽「高砂」をった(賢木)他、「梅枝」「藤裏葉」などい事の席での登場が多い。例文帳に追加

When he was young, he sang Saibara (genre of Heian-period Japanese court music (primarily consisting of gagaku-styled folk melodies)) and 'Takasago' in front of Genji (Sakaki (The Green Branch)), and other than this he appears at many auspicious occasions such as 'Umegae' (The Plum Tree Branch), 'Fuji no Uraba' (Wisteria Leaves), and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

漫才の発祥と言われる万歳(まんざい)は、平安時代から始まった芸能で、新年を言ぐ(ことほぐ)舞である。例文帳に追加

Manzai (written in different kanji from the main topic Manzai) which is said to be the origin of manzai is a form of entertainment that started in the Heian period to deliver a congratulatory speech for the New Year along with chanting and dancing.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「明治節」(作詞:堀沢周安、作曲:杉江秀):昭和3年(1928年)「日大祭日唱」として制定。例文帳に追加

The song named 'Meiji-setsu' (lyrics by Shuan HORIZAWA, music by Shu SUGIE) was designated as one of the school songs for public holidays in 1928.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

軽快な曲調の「皇太子さまお生まれなつた」(作詞:北原白秋/作曲:中山晋平)との奉祝歌までが作られたほどである。例文帳に追加

The celebrating movement was so enthusiastic that even a celebrating song with a lilting tune titled 'The Crown Prince was born' (songwriter: Hakushu KITAHARA/composer: Shinpei NAKAYAMA) was produced.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「天長節」(作詞:黒川真頼(まより)、作曲:奥好義):明治26年(1893年)「日大祭日唱」として制定。例文帳に追加

Tencho setsu' (lyrics written by Mayori KUROKAWA, composed by Yoshiisa OKU): in 1893, it was determined as 'holiday and festival day song.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

その後の明治26年8月12日には文部省が「君が代」等を収めた「日大祭日詞竝樂譜」を官報に告示。例文帳に追加

After that, on August 12, 1893, the Ministry of Education announced through the official gazette "Shukujitsu Daisaijitsu Kashi narabini Gakufu (literally, "Words and musical scores for national holidays") which included "Kimigayo," and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS