例文 (445件) |
神直の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 445件
正直の頭に神宿る例文帳に追加
Honesty is the best policy. - 英語ことわざ教訓辞典
正直の頭に神宿る例文帳に追加
Honesty is the best policy - JMdict
正直者に神宿る。例文帳に追加
Honesty is the best policy. - Tanaka Corpus
鎮魂祭では、この八神に大直日神を加えた九神を祀る。例文帳に追加
At the ceremony for the repose of the soul, nine gods, these eight gods plus the Onaobinokami, are honored. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大神神社(奈良県桜井市)摂社大直禰子神社(若宮社)例文帳に追加
Omiwa-jinja Shrine (Sakurai City, Nara Prefecture) and its sessha (auxiliary shrine) Otataneko-jinja Shrine (Wakamiya-sha) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
汽車は神戸まで直行する例文帳に追加
The train runs through to Kobe. - 斎藤和英大辞典
いずれにしても、直毘神は凶事を吉事に直す神ということである。例文帳に追加
In any case, Naobi no kami are deities who change misfortune into fortune. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『五郡神社記』には禍津日神・直毘神とあり、これが元々の祭神であった。例文帳に追加
Magatsuhi no kami (evil gods) and Naobi no kami (gods of restoration) are the original deities, as mentioned in the "Gogun Jinja-ki" (Record of Shrines in Five Counties). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ただし、伊勢神宮の神郡の神税は例外的に伊勢神宮が直接管理した。例文帳に追加
Exceptionally, however, shinzei collected from Shingun (district wherein was a sanctuary enjoying certain privileges under an Imperial charter) of Ise Jingu Shrine was managed directly by Ise Jingu Shrine. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
現在の祭神はウカノミタマ(うがみたまのかみ)となっているが、元々は禍津日神・直毘神・神直日神であった。例文帳に追加
Currently, the enshrined deity is Ukano-mitama (Ugamitama no kami), but originally, it was Magatsuhi no kami (evil gods), Naobi no kami (gods of restoration), and Kamunaobi no kami. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
一部の神社では本殿を持たず、神体の前に直接拝殿が建てられているところ(大神神社・金鑚神社など)もある。例文帳に追加
In some shrines, a haiden is located directly at the front of shintai, or objects believed to contain the spirit of the deity, instead of having a honden in the middle, such as in Omiwa-jinja Shrine and Kanasana-jinja Shrine. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
神人には、神社に直属する本社神人と、諸国に存在する神領などの散在神人とがある。例文帳に追加
There are honsha jinin, who are under the direct control of shrines, and sanzai jinin, who live on the land of shrines in the provinces. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『古事記伝』では直毘神と混同された神であるとしている。例文帳に追加
In "Kojikiden" (Commentaries on the Kojiki), it is described as a god confused with Naobi no kami. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大神神社には本殿がなく、拝殿から神体である三輪山を直接拝むことになる。例文帳に追加
Since Omiwa-jinja Shrine is not equipped with Honden (main shrine), Mt. Miwa, a god, can be directly worshipped at Haiden (a hall of worship). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この禍津日神がもたらす禍を直すために生まれたのが直毘神である。例文帳に追加
To rectify the disorder produced by the Magatsuhi no kami, the Naobi no kami were born. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この造化三神のうち、神皇産霊神・高皇産霊神は、その活動が皇室・朝廷に直接的に大いに関係していると考えられたため、神祇官八神として八神殿で祀られた。例文帳に追加
Of the three kami of Zoka-sanshin, Kamimusubi no Kami and Takamimusubi no Kami were worshipped in the Hasshinden (eight shrines) of Jingikan (department of worship under the Ritsuryo system - a system of centralized government based on the ritsuryō codes) as their activities were considered to have been directly and heavily related to the Imperial Household and the Imperial Court. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この時代に書かれた『天神縁起』によれば、この時代には天神様は慈悲の神、正直の神として信仰されるようになっていた。例文帳に追加
According to "The Tenjin Engi" written at that time, Tenjin-sama was worshipped as the god of mercy or god of honesty. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
神話では、禍津日神が生まれた後、その禍を直すために直毘神(なおびのかみ)二柱と伊豆能売が生まれている。例文帳に追加
According to mythology, after Magatsuhi no kami was born, the two gods of Naobi no kami and Izunome were born to fix the disaster. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
試合の直前はいつも神経質になる。例文帳に追加
I always get nervous just before a match. - Tatoeba例文
神、預言者、聖人または崇拝の対象に直接問う例文帳に追加
address a deity, a prophet, a saint or an object of worship - 日本語WordNet
眼の側直筋を満たす小さな運動神経例文帳に追加
a small motor nerve supplying the lateral rectus muscle of the eye - 日本語WordNet
直喩、隠喩または風喩で表される精神的な比較例文帳に追加
the kind of mental comparison that is expressed in similes or metaphors or allegories - 日本語WordNet
次に、その禍(まが)を直そうとすると三神が生まれた。例文帳に追加
Next, he tried to heal the evil, and another three gods were born. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
アマツクメは久米直らの祖神である。例文帳に追加
Amatsukume is the patriarchal deity of Kume no Atai. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その後、直会として神酒をいただく。例文帳に追加
Afterwards, they drink shinshu (sake, or Japanese rice wine, offered to gods) as naorai (feast after a ceremony). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
賀茂別雷神社直会所(1628年頃建造)例文帳に追加
Kamo-wakeikazuchi-jinja Shrine Naorai-dokoro (priests retire after performing the Shinto ritual of offering food and drink to the gods) (constructed around 1628) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
敦賀へ京阪神から直通の新快速を走らせる例文帳に追加
To have the special rapid train go through to Tsuruga Station from the Keihanshin area; - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
穢れを払い、禍(まが)を直す神とされる。例文帳に追加
They are considered to be deities of purification and the removal of calamities. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
神界より真っ直ぐに感応する想念が正流である。例文帳に追加
An idea which comes straight from the spirit world is the mainstream. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
神(かん)崎(ざき)直(なお)(戸田恵(え)梨(り)香(か))は大学生だ。例文帳に追加
Kanzaki Nao (Toda Erika) is a college student. - 浜島書店 Catch a Wave
例文 (445件) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved. |
This page uses the JMdict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Grace” 邦題:『恩寵』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |