例文 (551件) |
章立の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 551件
第一章 設立例文帳に追加
Chapter I Incorporation - 日本法令外国語訳データベースシステム
第三章 保険仲立人例文帳に追加
Chapter III Insurance Broker - 日本法令外国語訳データベースシステム
実際の役に立たない文章例文帳に追加
a piece of writing that in actuality does not serve any purpose - EDR日英対訳辞書
第三章 不服申立て等例文帳に追加
Chapter 3 Objections, Etc. - 日本法令外国語訳データベースシステム
第二章 自立支援給付例文帳に追加
Chapter II Payment for Services and Supports for Persons with Disabilities - 日本法令外国語訳データベースシステム
第四章の二 登録異議の申立て例文帳に追加
CHAPTER IV-2 OPPOSITION TO REGISTRATION - 日本法令外国語訳データベースシステム
標章が立体標章である場合は,その旨の陳述書例文帳に追加
where the mark is a three-dimensional mark, a statement to that effect - 特許庁
当該標章が立体標章である場合は,その旨の陳述書例文帳に追加
where the mark is a three-dimensional mark, a statement to that effect - 特許庁
(h)当該標章が立体標章である場合は,その旨の陳述例文帳に追加
(h) Where the mark is a three-dimensional mark, a statement to that effect; - 特許庁
願書には,登録される商標の種類,例えば文字標章,図形標章,複合標章又は立体標章かを明記する必要がある。例文帳に追加
It is necessary to specify in the application the type of trademark to be registered, for example whether it is a word mark, figurative mark, combined mark or three-dimensional mark. - 特許庁
彼はこれらの問題のそれぞれに別々の章を立てた.例文帳に追加
He devoted [gave] separate chapters to each of these problems. - 研究社 新和英中辞典
彼は官立学校の徽章をつけている例文帳に追加
He wears the of a government school. - 斎藤和英大辞典
第七章 電子情報処理組織による申立て等例文帳に追加
Chapter VII Petition, etc. by Means of Electronic Data Processing System - 日本法令外国語訳データベースシステム
第二章 労働契約の成立及び変更例文帳に追加
Chapter II Establishment of and Changes to A Labor Contract - 日本法令外国語訳データベースシステム
第七章 犯罪の不成立及び刑の減免例文帳に追加
Chapter VII Unpunishable Acts and Reduction or Remission of Punishment - 日本法令外国語訳データベースシステム
第二章 保険関係の成立及び消滅(第六条)例文帳に追加
Chapter II Establishment and Extinguishment of Insurance Relationships (Article 6) - 日本法令外国語訳データベースシステム
第二章 保険関係の成立及び消滅例文帳に追加
Chapter II Establishment and Extinguishment of Insurance Relationships - 日本法令外国語訳データベースシステム
第三章 退職年金等積立金に対する法人税例文帳に追加
Chapter III Corporation Tax on Retirement Pension Fund - 日本法令外国語訳データベースシステム
第二章 退職年金等積立金に対する法人税例文帳に追加
Chapter II Corporation Tax on Retirement Pension Funds - 日本法令外国語訳データベースシステム
半独立した楽章とも言える。例文帳に追加
Tegoto can also be considered as being a quasi-independent movement. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
なお、遊印に対立する印章を恒操印という。例文帳に追加
In addition, the seal which is antagonistic to yuin is called kosoin. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これで一楽章が成立するのである。例文帳に追加
One movement is made up with these parts. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
国の紋章,旗章若しくは記章,国の正式名称,国際政府間機関の旗章若しくは記章又は略称若しくは完全名称,公的監督,保証又は品質保証,勲章その他の名誉記章を構成する標章から専ら成り立つ商標,又は当該標章に混同を生じる程に類似の標章から専ら成り立つ商標は,登録することができない。例文帳に追加
Registration of the trade marks consisting only from designations, representing the state emblems, flags and emblems, official names of the states, flags, emblems and reduced or full names of the international intergovernmental organizations, official control, guarantee and hall-marks, awards and other distinctions or similar to them up to a degree of mixture shall not be allowed. - 特許庁
第二章論商議立約之権(通商条約締結の権利を論ずる)例文帳に追加
Chapter 2. 論商議立約之権 (Right to conclude commercial treaty is discussed.) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
異議申立人の標章の表示及び適切な場合は当該標章又は先の権利の説明例文帳に追加
a representation of the mark of the opponent and where appropriate, a description of the mark or earlier right - 特許庁
団体標章又は証明標章の登録に対する異議申立への反対陳述の提出例文帳に追加
Filing of a counter-statement to a notice of opposition to the registration of a collective mark or certification mark - 特許庁
そのうち二人は、峯均の甥で、立花勇勝と立花種章(増寿)であり、もう一人は桐山丹英であった。例文帳に追加
Two of the three pupils were Minehira`s nephews (Yojo TACHIBANA and 種章 TACHIBANA [aka 増寿]) and the third member was 桐山丹英. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この立派な文章は田中が書いたのだ、彼はそれでも学者じゃない例文帳に追加
This fine composition was written by Tanaka, who, however, is not a scholar. - 斎藤和英大辞典
このワークシートは本章の基礎的概念を復習するのに役立つでしょう.例文帳に追加
The worksheets will help you review the chapter's basic concepts. - コンピューター用語辞典
文章の組立てで,後の筋の展開のために前もってほのめかしておく事柄例文帳に追加
a plan outlining the developmental structure of a writer's work - EDR日英対訳辞書
第三章 保険仲立人(第二百八十六条―第二百九十三条)例文帳に追加
Chapter III: Insurance Broker (Article 286 - Article 293) - 日本法令外国語訳データベースシステム
第二章 労働契約の成立及び変更(第六条―第十三条)例文帳に追加
Chapter II Establishment of and Changes to A Labor Contract (Articles 6 to 13) - 日本法令外国語訳データベースシステム
第五章 不服申立て及び訴訟(第三十八条―第四十一条)例文帳に追加
Chapter V Appeal and Lawsuits (Article 38 to Article 41) - 日本法令外国語訳データベースシステム
第二章 保険関係の成立及び消滅(第三条—第九条)例文帳に追加
Chapter II Establishment and Extinction of Insurance Relation (Articles 3 to 9) - 日本法令外国語訳データベースシステム
第五章 不服申立て及び訴訟(第三十七条・第三十八条)例文帳に追加
Chapter V Appeal and Lawsuit (Articles 37, 38) - 日本法令外国語訳データベースシステム
例文 (551件) |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |