1016万例文収録!

「結帆」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 結帆に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

結帆の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 12



例文

和船のの下端から出して,が動かないよう船上にび止める麻網例文帳に追加

a flax net hung from the bottom edge of a sail on a Japanese ship  - EDR日英対訳辞書

柱やげたに一時的に綱を締め付けるのに用いられるび目例文帳に追加

a knot used to fasten a line temporarily to a post or spar  - 日本語WordNet

船の受ける風の相対風向・風速の高さ方向の分布を取得し、その相対風速風向分布に応じて、の高さ方向各部の最適迎角を演算した果に基づきの角度を調整することで、最大の推進力を得ることができる。例文帳に追加

Thereby the height direction distributions of the relative wind direction and wind speed of the winds which the sailing boat receives are acquired, and according to the obtained relative wind speed/wind direction distribution, the angle of the sail is adjusted on the basis of the result from computing the optimum elevation angle of different parts of the sail over the height direction, and thereby the maximum propulsive force can be obtained. - 特許庁

2月6日に「サラトガ」、2月21日に「サプライ」(両船)が到着して計九隻の大艦隊が江戸湾に集し、江戸はパニックに陥った。例文帳に追加

With the February 6 arrival of the sailing ship Saratoga, and then the February 21 arrival of the sailing ship Supply, the total came to 9 ships, which sent Edo, once again, into a panic.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

そしていまや副船長となり、完全装の船の持ち主で、その上婚しており、一家の主人となっていた。例文帳に追加

and he is now mate and part owner of a fine full-rigged ship, married besides, and the father of a family.  - Robert Louis Stevenson『宝島』


例文

しかし三菱の独占と専横を快く思わない渋沢栄一や井上馨らが三菱に対抗できる海運会社の設立を画策、東京風船会社、北海道運輸会社、越中風船会社の三社が集して1882年7月に共同運輸会社が発足した(越中風船会社については、反三菱勢力として設立されたのではなく三菱の画策によって設立されたもの)。例文帳に追加

However, Eichi SHIBUSAWA and Kaoru INOUE, who were not happy about the monopolization and tyranny of Mitsubishi, orchestrated to establish a marine transpiration company competitive with Mitusbushi, and establish Kydo Unyu Kaisha in July 1882, with the merger of three transportation companies, Tokyo Fuhansen Kaisha, Hokkaido Unyu Kaisha and Echu Fuhansen Kaisha (Echu Fuhansen Kaisha was not established as anti-Mitusbishi power but was planned by Mitusbishi).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

極めて多数本の立貝養殖用の係止ピン単体を平行に配置し、連紐で相互に連して簀状の係止ピンを製作した際、該係止ピンを円形のロール状に捲回したい。例文帳に追加

To wind draining board-like seizing pins into a circular roll shape when a great number of seizing pin simple substances for scallop culture are arranged in parallel and mutually connected with linking strings to manufacture the draining board-like seizing pins. - 特許庁

ワキ、ワキヅレがアイとの問答の後、上ゲ謌で謡う『高砂や、この浦舟にを上げて、この浦舟にを上げて、月もろともに出で潮の、波の淡路の島影や、遠く鳴尾の沖過ぎて、はや住吉(すみのえ)に着きにけり、はや住吉に着きにけり』は婚披露宴の定番の一つである。例文帳に追加

The following ageuta (segment of sung, metered poetry beginning in the upper register) that is sung by the priest and his companion after the dialogue with the ai (role of the Noh kyogen actor) is one of the standards performed at wedding receptions: "Takasagoya (Hallelujah!), hoist the sail on this boat, hoist the sail on this boat, on the rising tide coming with the moon, through surfs on the lee of islands of Awaji, passing by the distant coast of Naruo, already I reach Suminoe, already I reach Suminoe."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

信三郎は、最高裁判決より前の2005年3月に別会社の有限会社一澤布加工所(京都府京都市東山区進之町584、西村城代表取締役)を設立。例文帳に追加

In March 2005, before the Supreme Court decision, Shinzaburo established a separate entity, Ichizawa Hanpu kakosho Ltd. (584 Shinno-cho, Higashiyama Ward, Kyoto City, Kyoto Prefecture; the president Yuki NISHIMURA).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

ところが、1月16日に集した「ポーハタン」以下七隻の内、蒸気船二隻と船三隻が安房国(千葉県)洲崎を砲撃した、と日本側の古文書にある。例文帳に追加

However, according to an ancient Japanese text, among the seven ships, including the Powhatan, that gathered on January 16, two steamers and three sailing ships bombarded Susaki in Awa Province (present-day Chiba Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

前記方法は、施肥容器からの肥料成分の溶出を制御することによって、植物プランクトンの増殖に寄与し、その果牡蠣又は立貝の成育を促進させるものである。例文帳に追加

The method contributes to proliferation of phytoplankton by controlling elution of the fertilizer ingredients from the fertilizer vessel, and as the result, promoting the growth of oyster or scallop. - 特許庁

例文

明治29年(1896年)、熊本県第五高等学校(旧制)(熊本大学の前身)の英語教師に赴任後、親族の勧めもあり貴族院書記官長中根重一の長女夏目鏡子と婚をするが、3年目に鏡子は慣れない環境と流産のためヒステリー症が激しくなり白川(熊本県)井川淵に投身を図るなど順風満な夫婦生活とはいかなかった。例文帳に追加

In 1896, after becoming an English teacher at Kumamoto prefectural daigo kotogakko (predecessor of Kumamoto University), he married Kyoko, the oldest daughter of Juichi NAKANE, the Chief Secretary of the House of Peers, as recommended by his relatives, but his married life was not favorable; in the third year of their marriage, Kyoko suffered from such serious hysteria due to the environment she could not become accustomed to accompanied by a miscarriage that she attempted to drown herself in Ikawabuchi of Shirakawa river in Kumamoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS