1016万例文収録!

「臨時作業」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 臨時作業に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

臨時作業の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 22



例文

また、作業定義データに基づく作業明細と臨時作業明細を個別にレポートできるようにする。例文帳に追加

Also, operation details and temporary operation details based on the operation definition data can be individually reported. - 特許庁

作業現場に臨時的な通信経路を簡易に設置できるようにし、その通信経路を通して、管理官が作業員の居場所や状態を管理する。例文帳に追加

To simply install a temporary communication route in a working site and to allow a manager to manage the existing places and conditions of workers through the communication line. - 特許庁

故障ホイストを修理・作業場所まで臨時に移動可能として、ホイストの修理作業を容易にする。例文帳に追加

To facilitate repair of a hoist by enabling failed hoist to be moved provisionally to the repairing yard. - 特許庁

調理センターにおける作業を簡素化してアルバイト等の臨時作業員でも対応できるようにする。例文帳に追加

To allow even a temporary worker such as a part-time employee to perform operations in a cooking center by simplifying the operations. - 特許庁

例文

状況情報と作業定義データとを比較し、状況に応じた作業項目情報を作業員に提供するとともに、臨時作業項目を追加可能にする。例文帳に追加

Situation information is compared with operation definition data, and operation item information corresponding to situations is presented to an operator, and temporary operation items can be added. - 特許庁


例文

保守等の作業支援において、事前に定義した作業定義情報以外の事前想定外状況下でも作業支援でき、また、臨時に行った作業の明細を提示することのできる作業プロセス管理方法及び作業管理システムを提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide an operating process managing method and system for supporting an operation such as maintenance even under preliminarily unexpected situations other than operation definition information defined in advance, and for presenting the details of temporarily performed operations. - 特許庁

設備故障発生時の設備停止計画の再調整や、臨時作業件名の自動作成を可能とする。例文帳に追加

To readjust a facility stop plan in case of a facility fault and to automatically generate a special operation name. - 特許庁

緊急作業終了後の臨時の健康診断に加えて、作業従事中で実効線量が100ミリシーベルトを超えた労働者及び作業従事期間が1か月を超えた労働者について、原則として1月以内ごとに臨時の健康診断を実施するよう、福島労働局から事業者へ指示(平成23年4月25日)例文帳に追加

The Fukushima Labour Bureau instructed relevant companies to conduct provisional health checkups every month or less as a rule for workers whose effective radiation limit exceeded 100 mSv while working and for those whose working period exceeded one month, in addition to the provisional health examinations they performed on these workers after the workers finished working on emergency tasks. (April 25, 2011) - 厚生労働省

第二百八十三条 前四条の規定は、修理、変更等臨時作業を行なう場合において、爆発又は火災の危険が生ずるおそれのない措置を講ずるときは適用しない。例文帳に追加

Article 283 The provisions of the preceding four Articles shall not apply to the case of carrying out the temporary work such as repairing or altering, and when taking measures, which is unlikely to cause dangers of an explosion or fire.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

3 前二項の規定は、修理、変更等臨時作業を行う場合において、爆発又は火災の危険が生ずるおそれのない措置を講ずるときは適用しない。例文帳に追加

(3) The provisions of the two preceding paragraphs shall not apply to the case of carrying out the temporary work such as repairing and altering, and when taking measures, which is unlikely to cause dangers of an explosion or fire.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

四 墜落の危険のある箇所には、高さ七十五センチメートル以上の丈夫な手すりを設けること。ただし、作業上やむを得ない場合は、必要な部分を限つて臨時にこれを取りはずすことができる。例文帳に追加

(iv) To provide sound handrails with the height of 75 cm or more at a place where is liable to cause falling dangers to workers; However, in case where it is unavoidable due to the nature of work, only necessary parts of such handrails may be removed temporarily.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

障害の解析が終了し、復旧作業が終了したとき、監視マネージャ・プログラムは、個別維持運用者の臨時パスワードを通常のパスワード変更し又は無効化する。例文帳に追加

When the analysis of the failure and a restoration operation are finished, the monitor manager program changes the tentative password of the individual maintenance operator to a normal password, or makes the password invalid. - 特許庁

福島労働局から東電福島第一原発の責任者に対し、緊急作業に従事した労働者に対する臨時の健康診断の実施を指示。例文帳に追加

The Fukushima Labour Bureau instructed persons in charge at the TEPCO's Fukushima No. 1 Nuclear Power Plant to conduct provisional health checkups for workers engaged in emergency tasks at the plant. - 厚生労働省

緊急作業従事者に対する臨時の健康診断の実施に当たっての留意事項を示すとともに、実施状況の定期的な報告を行うよう、福島労働局から関係事業者へ指示(平成23年8月5日)例文帳に追加

The Fukushima Labour Bureau notified important points when conducting provisional health check-ups on workers engaged in emergency work and instructed relevant companies to regularly report on their implementation status. (August 5, 2011) - 厚生労働省

第五百七十五条の九 事業者は、降雨、融雪又は地震に伴い土石流が発生するおそれのある河川(以下「土石流危険河川」という。)において建設工事の作業臨時作業を除く。以下同じ。)を行うときは、土石流による労働者の危険を防止するため、あらかじめ、作業場所から上流の河川及びその周辺の状況を調査し、その結果を記録しておかなければならない。例文帳に追加

Article 575-9 The employer shall, when carrying out the construction work (excluding temporary work, the same shall apply hereinafter) on a river where it is liable to occur debris flow incidental due to rain, melting snow or earthquake (hereinafter referred to as "river with a danger of debris flow"), investigate in advance the condition of upper reaches of the river from the work place and the surrounding area in order to prevent workers from dangers due to debris flow, and record the result of the investigation.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 事業者は、前項の規定により、囲い等を設けることが著しく困難なとき又は作業の必要上臨時に囲い等を取りはずすときは、防網を張り、労働者に安全帯を使用させる等墜落による労働者の危険を防止するための措置を講じなければならない。例文帳に追加

(2) The employer shall, when it is extremely difficult to provide enclosures, etc., pursuant to the provision of the preceding paragraph, or when removing enclosures, etc., temporarily for necessity for work, take the measures of setting a protective net, having workers use safety belts, etc., to prevent the workers from dangers due to fall.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

この発明は、下位端末で発生したデータを定期的に上位装置に送信するデータ通信方法であって、臨時に発生する下位端末との通信を、PHSのトランシーバ機能を用いて行うことにより、遠隔位置からのメンテナンス作業を容易にしたことを特徴とする。例文帳に追加

Concerning the data communication method for periodically transmitting data generated in a low-order terminal to a high-order device, communication with the low-order terminal, which temporarily occurs, is performed by using the transceiver function of PHS so that maintenance work from a remote position can be facilitated. - 特許庁

四 高さ二メートル以上の作業床の端で、墜落により労働者に危険を及ぼすおそれのある箇所には、次に定めるところにより、手すり等を設けること。ただし、作業の性質上手すり等を設けることが著しく困難な場合又は作業の必要上臨時に手すり等を取りはずす場合において、防網を張り、労働者に安全帯を使用させる等墜落による労働者の危険を防止するための措置を講じたときは、この限りでない。例文帳に追加

(iv) To provide the ends of working floors having a height of 2 m or more, and where is liable to cause dangers to workers due to a fall with handrails, etc., prescribed as follows. However, this shall not apply to the case that providing the handrails, etc., is extremely difficult due to the nature of the work, or the case that the said handrails, etc., are temporarily removed due to the necessity of work and when taking measures in order to prevent the danger to workers due to a fall such as setting a protective net and having workers use safety belts.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第五百九条 事業者は、機械集材装置又は運材索道の搬器、つり荷、重錘等の物で、つり下げられているものに、労働者を乗せてはならない。ただし、搬器、索等の器材の点検、補修等臨時作業を行なう場合で、墜落による危険を生ずるおそれのない措置を講ずるときは、この限りでない。例文帳に追加

Article 509 (1) The employer shall not allow a worker to ride on the carrier, lifted cargo, weight, etc. of a skyline logging cable crane or a logging cableway that are hung. However, this shall not apply to the case where carrying out the temporary work of checking, repairing, etc., for equipment of a carrier, ropes, etc., and when taking measures, which is unlikely to cause danger due to falling.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

臨時事務所や売店用ハウス等に好適であって、複数のコンテナを作業性良く強度十分に現場にて連結一体化できるようにして、施工時間が短くて廉価であり、しかも連結強度も十分とすることが可能となり、実用性に優れるコンテナハウス並びにその作成方法を実現して提供する。例文帳に追加

To provide a container house suitable and favorable for a temporary office and a house for a stand or the like and capable of connecting and integrating a plurality of containers mutually with excellent working efficiency and sufficient strength on site, and achieving sufficient strength for connection and excellent practical use and to provide its production method for reducing time and cost required for its production. - 特許庁

三 墜落により労働者に危険を及ぼすおそれのある箇所には、次に定めるところにより、手すり等を設けること。ただし、作業の性質上手すり等を設けることが著しく困難な場合又は作業の必要上臨時に手すり等を取りはずす場合において、防網を張り、労働者に安全帯を使用させる等墜落による労働者の危険を防止するための措置を講じたときは、この限りでない。例文帳に追加

(iii) To provide places where is liable to cause dangers to workers due to fall with handrails, etc., prescribed as follows. However this shall not apply to the case that it is extremely difficult to provide the said handrails, etc., due to the nature of the work, or in the case the said handrails, etc., are temporarily removed according to the needs of the work and a protective net is set, safety belts are provided to workers or other measures are taken to prevent the dangers to workers due to a fall this shall not apply.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

液晶表示素子の真空貼り合わせのための工程時に、真空チャンバ内部が真空状態にあることにより作業途中で上部ステージに固定された基板が下部に落ちることを防止できるよう臨時に受け止める構成を受け止め対象基板の特定部位の垂れ下がりを防止できるように構成し、全体的な基板の受け止め形状が安定的なものになるようにし、他の装備動作に対して干渉を行わないように形成した液晶表示素子用真空貼り合わせ装置の基板受け止め手段を提供し、特に、本発明は液晶表示素子の大型化を考慮して、大型液晶表示素子の製造工程にも適した構造の基板受け止め手段を提供する。例文帳に追加

To provide a substrate catching means with structure suitable for manufacturing process of a large liquid crystal display element as well in consideration of scale increase of a liquid crystal display element. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS