1016万例文収録!

「規春」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 規春に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

規春の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 22



例文

蕪村忌に呉が画きし蕪かな正岡子例文帳に追加

On Buson Day/Goshun painted/a turnip (Shiki MASAOKA)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

開催している模擬面接試験は、新大学卒業予定者を対象にしている。例文帳に追加

The mock interview tests that are held each spring are for students who are set to graduate from university.  - Weblioビジネス英語例文

定例の秋の除目のほかに臨時に行われた小模の除目をいう。例文帳に追加

Small-scale jimoku irregularly performed in addition to the regular jimoku in the spring and the autumn.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山本勘助と馬場信は、兵を二手に分ける、大模な別働隊の編成を献策した。例文帳に追加

Kansuke YAMAMOTO and Nobuharu BABA proposed the plan to divide their forces into two troops, organizing a separate large-scaled troop..  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

西川洞門の豊道海による大正時代末期の「日本書道作振会」の創立を皮切りに、大模な書道団体の結成が相次ぎ、その団体による書道展が開催された。例文帳に追加

Starting with that, Shunkai BUNDO, a follower of Shundo NISHIKAWA, established "Nihon Shodo Sakushin-Kai" (an association for promoting calligraphy in Japan) newly towards the end of Taisho period, many calligraphic bodies were established one after another, holding calligraphic exhibitions.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

江戸幕府の定を守る必要がない画は、通常では出版できない極彩色の作品が作られた。例文帳に追加

Beyond the rules and regulations enacted by the Edo shogunate, the shuga in full color was published that was ordinarily impossible.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

峯庵事件(しゅんぽうあんじけん)は昭和初期に起こった肉筆浮世絵の大模な偽造事件である。例文帳に追加

The scandal of Shunpoan is the large-scale criminal case of counterfeit hand-painted Ukiyo-e (Japanese woodblock prints), which occurred in the early Showa period around 1930s.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

帰郷後、三に三師社を結成し、同時に福島県で民会則の起草、県会開会の準備にあたった。例文帳に追加

After he returned home, he established Sanshisha in Miharu, and he also drafted regulations for civil assembly in Fukushima Prefecture and he also prepared for the opening of the prefectural assembly.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

世界経済危機発生から間もない2009年、グローバル模で低迷した世界経済は、2010年の以降、緩やかな回復が続いている。例文帳に追加

In 2009, shortly after the beginning of the world economic crisis, the world economy was deteriorating on a global scale. But ever since the spring of 2010, it continued to recover gradually. - 経済産業省

例文

非正雇用労働者の処遇改善については、2013 年季労使交渉における要求事項にも掲げられ、活動が強化されている。例文帳に追加

The labour side strengthened its activities . - 厚生労働省

例文

同時期の大方墳である日向山古墳(用明天皇陵)、山田高塚古墳(推古天皇陵)をもしのぐ模であり、この時期の方墳としては全国最大級の模である。例文帳に追加

The size of this tumulus surpasses even those of Kasuga Mukaiyama Tumulus (the burial mound of Emperor Yomei) and Yamada Takatsuka Tumulus (the burial mound of Empress Suiko) which were huge square tumuli in the same period, and as a square tumulus of this period, it is the largest in scale in all over Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後年、根来寺は模が拡大し僧兵による武力強化が著しく、不穏分子と判断した豊臣秀吉は1585年、遂に大軍で根来山を攻撃、根来寺は完全に破壊され多くの僧侶は処刑された。例文帳に追加

Later, Negoro-ji Temple's size grew and was significantly militarized with priest soldiers, which Hideyoshi TOYOTOMI determined as disrupting the peace, and in the spring of 1585, a large army attacked Mt. Negoro, totally destroying Negoro-ji Temple and executing many of the priests.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「歴史資料の部」の重要文化財新指定は1977年(昭和52年)に初めて行われ、この時は「長崎奉行所キリシタン関係資料」(東京国立博物館)と「日版板木」(奈良市・興福寺)の2件が指定された。例文帳に追加

The first designation of an historical resource designated as an important cultural property occurred in 1977; at that time two cases were designated, namely 'Christian materials of the Nagasaki Magistrate Office' (Tokyo National Museum) and 'Printing block of a Kasuga print' (Kofuku-ji Temple, Nara City).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

清代で採用した時憲暦では二十四節気の間隔が変動する定気法を採用したため、嘉慶(中国)年間より分を含む月を2月(如月)と呼ぶように則が変更された。例文帳に追加

The Chinese calendar which was used by the Qing Dynasty, used a method for determination of 24 divisions of the old calendar based on the ecliptic cycle, in which an interval between 24 divisions of the old calendar varied, and in the Kakei era (China) rules were revised to call the month including the Spring equinox February (Kisaragi).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

上杉氏は相次ぐ減封により模を縮小させたが、越後の日山城から持ち込んだ上杉謙信の遺骸を米沢城の本丸内に安置し、謙信崇拝に基づいた誇り高い士風を守った。例文帳に追加

The continuous demotions reduced the size of the Uesugi, but they enshrined Kenshin UESUGI's remains, brought in from Mt. Kasugayama Castle in Echigo, within the keep of Yonezawa Castle the remains of Kenshin UESUGI, and they maintained a proud samurai tradition based on Kenshin Worship.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「禄令」には、皇親で年13以上のものに時服の料として、は絁(あしぎぬ)2疋、糸2絢、布4端、鍬10口、秋は絁2疋、綿2屯、布6端、鉄4挺をたまうという定がある。例文帳に追加

According to the rules specified in "Rokuryo" (the "rules on stipends"), koshin (Emperor's family members) of more than thirteen years old were entitled to receive such jifuku materials in spring as two rolls of thick silk fabrics, two spools of yarn, four pieces of about 15m long cloth and ten spades, and in autumn such jifuku materials as two rolls of thick silk fabrics, two tons (old measuring unit in the ancient Japan) of cotton, six pieces of cloth and four pieces of iron products.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また大軍に比してそれを指揮する武将の格が低すぎること、名を挙げられている人物には明らかに当時他方面で働いている者が含まれていることから、『高野秋』の記す合戦模については疑問符をつけざるを得ない。例文帳に追加

In addition, compared to the large army, the status of the commander was too low and the names of samurai who appeared in this literature clearly included those who were working in other region in those days, therefore, the size of the war described in "Koya Shunju" are cast into doubt.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

武田勝頼、武田信廉、小山田信茂、武田信豊(甲斐武田氏)、穴山信君、望月信永、馬場信、山県昌景、内藤昌豊、原昌胤、真田信綱、真田昌輝、跡部勝資、土屋昌次、土屋直、横田康景、小幡信貞、甘利信康例文帳に追加

Katsuyori TAKEDA, Nobukado TAKEDA, Nobushige OYAMADA, Nobutoyo TAKEDA (the Kai-Takeda clan), Nobukimi ANAYAMA, Nobunaga MOCHIZUKI, Nobuharu BABA, Masakage YAMAGATA, Masatoyo NAITO, Masatane HARA, Nobutsuna SANADA, Masateru SANADA, Matsusuke ATOBE, Masatsugu TSUCHIYA, Naonori TSUCHIYA, Yasukage YOKOTA, Nobusada OBATA, Nobuyasu AMARI  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

門下生として服部中庸・石塚龍麿・夏目甕麿(みかまろ)・長瀬真幸(まさき)・高林方朗(みちあきら)・小国重年・竹村尚・横井千秋・代官の村田七右衛門(橋彦)門父子・神主の坂倉茂樹・一見直樹・倉田実樹・白子昌平・植松有信・肥後の国、山鹿の天目一神社神官・帆足長秋・帆足京(みさと)父子・飛騨高山の田中大秀・本居庭(宣長の実子)・本居大平(宣長の養子)などが在籍している。例文帳に追加

He had many disciples, including Nakatsune HATTORI; Tatsumaro ISHIZUKA; Mikamaro NATSUME; Masaki NAGASE; Michiakira TAKABAYASHI; Shigetoshi OGUNI; Naonori TAKEMURA; Chiaki YOKOI; a local governor Shichiemon (Hashihiko) MURATA and his son Harukado; a shrine priest Shigeki SAKAKURA; Naoki HITOMI; Saneki KURATA; Masahira SHIROKO; Arinobu UEMATSU; a shrine priest of Tenmokuichi-jinja Shrine in Yamaga of Higo Province, Choshu HOASHI and his son Misato HOASHI; Ohide TANAKA of Hida Takayama; Haruniwa MOTOORI (Norinaga's son); and Ohira MOTOORI (Norinaga's adopted son).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

国際金融システムに関し現在行っている対話を幅広い国々に拡大するため、数多くの措置が採られてきている。これには、25の参加者からなるIMFの新借入取極(NAB) の創設、1998年に開催されたシステム上重要な国々の蔵相及び中央銀行総裁による特別会合、今ボン及びワシントンで開催された33の先進国及び新興市場国によるセミナー、及び今回初めて特別代理会合によって準備が行われた本年のIMF暫定委員会が含まれる。例文帳に追加

A number of steps have been taken to widen the ongoing dialogue on the international financial system to a broader range of countries, including the establishment of the New Arrangements to Borrow (NAB) comprising 25 participants; the special meetings involving Ministers and Governors of systemically significant economies that occurred during 1998; the seminars involving 33 industrial and emerging economies held this Spring in Bonn and Washington; and this year's Spring meeting of the IMF Interim Committee which was prepared for the first time by a special meeting of deputies.  - 財務省

国際金融システムに関し現在行っている対話を幅広い国々に拡大するため、数多くの措置が採られてきている。これには、25の参加者からなるIMFの新借入取極(NAB)の創設、1998年に開催されたシステム上重要な国々の蔵相及び中央銀行総裁による特別会合、今ボン及びワシントンで開催された33の先進国及び新興市場国によるセミナー、及び今回初めて特別代理会合によって準備が行われた本年のIMF暫定委員会が含まれる。例文帳に追加

A number of steps have been taken to widen the ongoing dialogue on the international financial system to a broader range of countries, including the establishment of the New Arrangements to Borrow (NAB) comprising 25 participants; the special meetings involving Ministers and Governors of systemically significant economies that occurred during 1998; the seminars involving 33 industrial and emerging economies held this Spring in Bonn and Washington; and this year's Spring meeting of the IMF Interim Committee which was prepared for the first time by a special meeting of deputies.  - 財務省

例文

我々の国の金融機関に対する制を強化する方法を検討する。特に、ヘッジファンドやオフショア機関等レバレッジの大きい国際的な金融機関の活動から生じる影響を検討する。1999年の会合までに報告を行い、ケルン・サミットまでに、進め方についてコンセンサスを得る。例文帳に追加

Consideration of ways to strengthen regulation of financial sector institutions in our own countries; in particular examining the implications arising from the operation of leveraged international financial organisations, including hedge funds and offshore centres - report by the 1999 Spring Meetings, consensus on how to proceed by the Koln Summit;  - 財務省

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS