1016万例文収録!

「説得力のある」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 説得力のあるの意味・解説 > 説得力のあるに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

説得力のあるの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 85



例文

説得力のある議論.例文帳に追加

a cogent argument  - 研究社 新英和中辞典

説得力のある論拠.例文帳に追加

a convincing argument  - 研究社 新英和中辞典

説得力のある議論.例文帳に追加

a forcible argument  - 研究社 新英和中辞典

説得力のある雄弁さ例文帳に追加

persuasive eloquence  - 日本語WordNet

例文

説得力のある議論例文帳に追加

a persuasive argument  - 日本語WordNet


例文

非常に説得力のある例文帳に追加

powerfully persuasive  - 日本語WordNet

説得力のある議論例文帳に追加

a cogent argument  - 日本語WordNet

説得力のある主張例文帳に追加

a cogent argument - Eゲイト英和辞典

説得力のある意見例文帳に追加

a persuasive opinion - Eゲイト英和辞典

例文

説得力のある理由例文帳に追加

a powerful reason - Eゲイト英和辞典

例文

説得力のある[感銘的な]演説.例文帳に追加

an eloquent speech  - 研究社 新英和中辞典

彼の演説はとても説得ある例文帳に追加

His speech is very eloquent. - Tatoeba例文

彼の話は説得ある例文帳に追加

His story sounds true. - Tatoeba例文

示唆的または説得力のある広告例文帳に追加

suggestive or persuasive advertising  - 日本語WordNet

最も説得力のある話し手例文帳に追加

a most persuasive speaker  - 日本語WordNet

説得力のある話し方をする例文帳に追加

speak with authority - Eゲイト英和辞典

その証拠は説得ある例文帳に追加

The evidence is convincing. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

彼の演説はとても説得ある例文帳に追加

His speech is very eloquent.  - Tanaka Corpus

説得力のある回答を行う説得支援装置、説得支援プログラム及び説得支援方法を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide an apparatus, a program and a method for supporting persuasion by providing a persuasive answer. - 特許庁

彼はその理論の説得力のある擁護をした例文帳に追加

he offered a persuasive defense of the theory  - 日本語WordNet

弁護士は依頼人のために説得力のある発言をした。例文帳に追加

The lawyer spoke convincingly on behalf of his client. - Tatoeba例文

聴衆は彼の説得力のある講義に感銘を受けた。例文帳に追加

The audience was impressed by his eloquent lecture. - Tatoeba例文

弁護士は依頼人のために説得力のある発言をした。例文帳に追加

The lawyer spoke convincingly on behalf of his client.  - Tanaka Corpus

聴衆は彼の説得力のある講義に感銘を受けた。例文帳に追加

The audience was impressed by his eloquent lecture.  - Tanaka Corpus

彼らはみな彼の議論は説得あると認めている.例文帳に追加

They're all agreed that his argument is convincing.  - 研究社 新英和中辞典

その保守主義弁護論は説得ある[ない].例文帳に追加

The case for conservatism is strong [weak].  - 研究社 新英和中辞典

このエッセイは非常に説得ある...例文帳に追加

this essay argues so persuasively...  - 日本語WordNet

彼はいくつかの非常に説得ある議論に対抗した例文帳に追加

He countered with some very persuasive arguments  - 日本語WordNet

議論の強さにより説得する傾向があるさま例文帳に追加

tending to persuade by forcefulness of argument  - 日本語WordNet

演説において巧妙で説得力のある例文帳に追加

artfully persuasive in speech  - 日本語WordNet

より説得力のあるまたは確信させる情報例文帳に追加

information that makes more forcible or convincing  - 日本語WordNet

根本的な原因を明らかにする説得力のある説明例文帳に追加

a convincing explanation that reveals basic causes  - 日本語WordNet

説得力のある応募動機を書くことは極めて重要である例文帳に追加

It is extremely important for you to write convincing reasons for the application. - Weblio英語基本例文集

彼の議論は説得力のあるものだったが、私達は彼を支持しなかった。例文帳に追加

Though his argument was convincing, we did not side with him. - Tatoeba例文

彼の議論は説得力のあるものだったが、私達は彼を支持しなかった。例文帳に追加

Though his argument was convincing, we did not side with him.  - Tanaka Corpus

誘拐犯の手紙の細部は、妙に説得あるように思われた例文帳に追加

the details of the kidnaper's letter had sounded disturbingly convincing  - 日本語WordNet

この論文では建設が始まったのは12月頃としていて、説得ある)。例文帳に追加

According to this essay, the school started around December, which seems probable.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その議論を、一番もっともで説得力のある形で、知らなければなりません。例文帳に追加

He must know them in their most plausible and persuasive form;  - John Stuart Mill『自由について』

喫煙が肺ガンの原因となるという証拠はとても説得ある例文帳に追加

the evidence that smoking causes lung cancer is very compelling  - 日本語WordNet

主張または議論を支持する助けとなる特に説得力のある例文帳に追加

an especially persuasive point helping to support an argument or discussion  - 日本語WordNet

しばしば明らかである説得力のある理由なしで頻繁に変化しそうである例文帳に追加

likely to change frequently often without apparent or cogent reason  - 日本語WordNet

この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得あるのである例文帳に追加

Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb. - Tatoeba例文

この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得あるのである例文帳に追加

Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.  - Tanaka Corpus

本書の欠点は、既婚者である著者が非婚をすすめても、説得を欠く事である例文帳に追加

The weak point of this book is that it's less than persuasive when the married author recommends not being married. - Tatoeba例文

本書の欠点は、既婚者である著者が非婚をすすめても、説得を欠く事である例文帳に追加

The weak point of this book is that it's less than persuasive when the married author recommending not being married.  - Tanaka Corpus

その成果が、濃縮されているけれど、十分で説得力のあるその労苦の梗概でした。例文帳に追加

A concentrated but full and powerful epitome of his labours was the consequence.  - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

したがって、この中大兄皇子や『書記』の言い訳は、全く説得をもたないのである例文帳に追加

Therefore, those excuses from the Prince NAKA no Oe and "Shoki" (the Chronicle) are not convincing at all.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

説得力のある陳述又は説明を含む証拠であって,強制ライセンスの付与の根拠となるもの例文帳に追加

evidence, including convincing statement or explanations, which form the basis for the granting of the compulsory license  - 特許庁

そして、ぼくは、この実例が十分な説得力のあるものだったことを素直に認めた。例文帳に追加

and I confess the illustration was apt enough to make me well-nigh convinced.  - JACK LONDON『影と光』

例文

この点から考えても楽浪王氏であるという説は説得を持っている。例文帳に追加

For this reason, the theory that Wani was a member of the Rakuroo clan is plausible.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Belfast Address”

邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”THE SHADOW AND THE FLASH”

邦題:『影と光』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Moon-Face and Other Stories」所収「The Shadow and the Flash」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy;
Jack London 1906, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS