例文 (43件) |
"説得力のある"を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 43件
説得力のある論拠.例文帳に追加
a convincing argument - 研究社 新英和中辞典
説得力のある雄弁さ例文帳に追加
persuasive eloquence - 日本語WordNet
説得力のある議論例文帳に追加
a persuasive argument - 日本語WordNet
非常に説得力のある例文帳に追加
powerfully persuasive - 日本語WordNet
説得力のある意見例文帳に追加
a persuasive opinion - Eゲイト英和辞典
示唆的または説得力のある広告例文帳に追加
suggestive or persuasive advertising - 日本語WordNet
最も説得力のある話し手例文帳に追加
a most persuasive speaker - 日本語WordNet
弁護士は依頼人のために説得力のある発言をした。例文帳に追加
The lawyer spoke convincingly on behalf of his client. - Tatoeba例文
聴衆は彼の説得力のある講義に感銘を受けた。例文帳に追加
The audience was impressed by his eloquent lecture. - Tatoeba例文
演説において巧妙で説得力のある例文帳に追加
artfully persuasive in speech - 日本語WordNet
より説得力のあるまたは確信させる情報例文帳に追加
information that makes more forcible or convincing - 日本語WordNet
根本的な原因を明らかにする説得力のある説明例文帳に追加
a convincing explanation that reveals basic causes - 日本語WordNet
弁護士は依頼人のために説得力のある発言をした。例文帳に追加
The lawyer spoke convincingly on behalf of his client. - Tanaka Corpus
聴衆は彼の説得力のある講義に感銘を受けた。例文帳に追加
The audience was impressed by his eloquent lecture. - Tanaka Corpus
説得力のある応募動機を書くことは極めて重要である。例文帳に追加
It is extremely important for you to write convincing reasons for the application. - Weblio英語基本例文集
彼の議論は説得力のあるものだったが、私達は彼を支持しなかった。例文帳に追加
Though his argument was convincing, we did not side with him. - Tatoeba例文
主張または議論を支持する助けとなる特に説得力のある点例文帳に追加
an especially persuasive point helping to support an argument or discussion - 日本語WordNet
彼の議論は説得力のあるものだったが、私達は彼を支持しなかった。例文帳に追加
Though his argument was convincing, we did not side with him. - Tanaka Corpus
その議論を、一番もっともで説得力のある形で、知らなければなりません。例文帳に追加
He must know them in their most plausible and persuasive form; - John Stuart Mill『自由について』
しばしば明らかであるか説得力のある理由なしで頻繁に変化しそうである例文帳に追加
likely to change frequently often without apparent or cogent reason - 日本語WordNet
説得力のある陳述又は説明を含む証拠であって,強制ライセンスの付与の根拠となるもの例文帳に追加
evidence, including convincing statement or explanations, which form the basis for the granting of the compulsory license - 特許庁
推薦アイテムと共に、ユーザに説得力のある推薦理由も呈示することができるようにする。例文帳に追加
To present a recommended item as well as a reason for recommendation persuasive for a user. - 特許庁
そして、ぼくは、この実例が十分な説得力のあるものだったことを素直に認めた。例文帳に追加
and I confess the illustration was apt enough to make me well-nigh convinced. - JACK LONDON『影と光』
その成果が、濃縮されているけれど、十分で説得力のあるその労苦の梗概でした。例文帳に追加
A concentrated but full and powerful epitome of his labours was the consequence. - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
現在の歴史学では、このような説は神話のつまみ食いになるだけで説得力のあるものではないとして、一般には避けられている。例文帳に追加
In today's history, such a theory is generally avoided because it is considered just a pick-and-choose attitude and not persuasive. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
有識とは過去の先例に関する知識を指し、故実とは公私の行動の是非に関する説得力のある根拠・規範の類を指す。例文帳に追加
Yusoku' means a knowledge about past precedents, while 'kojitsu' means a convincing basis and norms for the rights and wrongs of public and private acts. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
信玄死後、連戦連勝を重ねた勝頼が長篠で一敗地にまみれたことを重ねると、実に説得力のある戒めである。例文帳に追加
Considering that Katsuyori, who won a string of battles, was defeated at the Battle of Nagashino, this word is considered to be a word of warning. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
呈示を受ける側に近似の行き方をした者を抽出し、その者の生き方により説得力のある生き方を呈示することを目的とするものである。例文帳に追加
To present a persuasive living way by a living way of a person by extracting the person doing the living way similar to the presentee side. - 特許庁
説得力のある回答を行う説得支援装置、説得支援プログラム及び説得支援方法を提供することを目的とする。例文帳に追加
To provide an apparatus, a program and a method for supporting persuasion by providing a persuasive answer. - 特許庁
この3分類法はいろいろな別の分野での研究結果とも一致すると考えられたこともあって、説得力のある見解として広く受け入れられるようになった。例文帳に追加
These three groups came to be widely accepted as a plausible view, and were considered to be in accordance with the study in various respects. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
全く政治的な意図というよりも、さらに公平・公正にやってくれということで、非常に説得力のある(報告書を作って頂くなど)、熱心にやって頂きました。例文帳に追加
As I asked him to conduct debate in a fair and impartial manner, rather than with political motives, he made assiduous efforts, including the compilation of a very persuasive report. - 金融庁
容易に実施できるにも拘わらず、説得力のある明確な成績を挙げることのできるような、巻掛け伝動節と摩擦円板対との間のスリップを決定する方法を提供する。例文帳に追加
To provide a method for determining a slip between a winding transmission mode and a pair of frictional disks capable of obtaining a persuasive and definite record easily. - 特許庁
事実、この議論は長い間、ロバート・ボイルやアイザック・ニュートンのような敬虔な宗教的人間が、科学の研究が宗教への大きな貢献なのだと主張する最も説得力のある方法だった。例文帳に追加
In fact, this argument was for a long time one of the most persuasive ways devoutly religious men, like Robert Boyle or Isaac Newton, urged that the study of science was a great service to religion. - Ian Johnston『科学のカリキュラムで創造説?』
第三の反対論であり、政府の干渉を制限することの最も説得力のある理由は、その権力を不必要に増大させるという、大きな害悪なのです。例文帳に追加
The third, and most cogent reason for restricting the interference of government, is the great evil of adding unnecessarily to its power. - John Stuart Mill『自由について』
表示面となる前面パネルで表示させた画像等の情報に対して、マーキングを入れたり、書込を行うことを可能とし、後からメモを書き入れたり、より説得力のあるプレゼンテーションを行ったりすることができる情報表示用パネルを提供する。例文帳に追加
To provide a panel for information display, with which a more persuasive presentation such as later insertion of memos thereinto and so on is made possible by making insertion of a marking into, or addition of notes to, information such as an image displayed on a front panel to be a display surface available. - 特許庁
例文 (43件) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”On Liberty” 邦題:『自由について』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
原題:”The Belfast Address” 邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一 この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。 |
原題:”Creationism in the Science Curriculum?” 邦題:『科学のカリキュラムで創造説?』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 本翻訳は Ian Johnston : Creationism in the Science Curriculum? を日本語訳したものです。 翻訳は http://www.mala.bc.ca/~johnstoi/essays/creationism.htm に基づいています。 なお、この文書は著者によりパブリック・ドメインとして公開されています。 Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、原著作を明示し、かつこの著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。翻訳の改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
原題:”THE SHADOW AND THE FLASH” 邦題:『影と光』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Moon-Face and Other Stories」所収「The Shadow and the Flash」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Jack London 1906, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |