例文 (81件) |
賭ける かけるの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 81件
株に貯金を賭ける.例文帳に追加
gamble one's savings on the stock market - 研究社 新英和中辞典
好きな馬に賭ける例文帳に追加
open a book on one's favorite horse - Eゲイト英和辞典
前のプレーヤー以上に賭ける例文帳に追加
bet more than the previous player - 日本語WordNet
「ぼくは二万ポンド賭けるよ。例文帳に追加
"I will bet twenty thousand pounds - JULES VERNE『80日間世界一周』
このために私の定評を賭けるつもりである例文帳に追加
I will stake my good reputation for this - 日本語WordNet
ゲームかスポーツ競技の結果にお金を賭ける人例文帳に追加
a person who wagers money on the outcome of games or sporting events - 日本語WordNet
競輪で,勝者に賭けるために買う券例文帳に追加
a betting ticket in a bicycle race - EDR日英対訳辞書
だから、このチャンスに賭ける価値はあった。例文帳に追加
and such an opportunity was not to be rejected. - JULES VERNE『80日間世界一周』
例文 (81件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE” 邦題:『ブルー・カーバンクル』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. * 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」 * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”The Fad Of The Fisherman” 邦題:『釣り人の習慣』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。 翻訳者:wilder |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |