1153万例文収録!

「願意」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

願意を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 28



例文

願意聞届く例文帳に追加

Your petition is granted.  - 斎藤和英大辞典

願意を聞届ける例文帳に追加

to grant one's petition  - 斎藤和英大辞典

願意聞届け難し例文帳に追加

Your petition can not be granted.  - 斎藤和英大辞典

願意聞届け難し例文帳に追加

It is impossible to grant your petition  - 斎藤和英大辞典

例文

願意聞届け難し例文帳に追加

Your request can not be granted.  - 斎藤和英大辞典


例文

神仏への願意を記した文章例文帳に追加

[written letters] for praying  - EDR日英対訳辞書

仏事において,施主が願意を書き記した文例文帳に追加

the written supplication of the chief mourner at a Buddhist ceremony or event  - EDR日英対訳辞書

呪願:法会の際にその願意を記した文。例文帳に追加

Jugan: a written intention of a request used for a Buddhist religious service.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

何人も,意匠に関して出願(意匠出願)をすることができる。例文帳に追加

A person may file an application (a design application) in respect of a design.  - 特許庁

例文

爾来堂宇のみ保存されていたが、檀信徒の願意により、平成22年4月には再鋳されることが、決定した。例文帳に追加

Since then, the structure has remained empty; however, following petitions by the congregation, a decision was made to recast the bell in April 2010.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

これは,次の場合,出願意匠に関して特許庁で保管されている意匠の表現物又はファイルに対しても適用する。例文帳に追加

This shall also apply to the representation of a design or to the files held by the Patent Office in respect of a design for which an application has been filed,  - 特許庁

工業意匠の出願(意匠法第7条[3]及びタイプフェイス法第2条[1](5)第2文)は,次により構成されるものとする。例文帳に追加

The industrial designs application (Sec. 7(3) of the Industrial Designs Law; Sec. 2(1) No. 5, second sentence, of the Type Faces Law) shall consist of:  - 特許庁

(1) 調査結果分析は,次に基づく。 1. 表示に基づく出願意匠と調査の結果発見された最も類似する登録意匠との間の比較 2. 出願意匠が第13条及び第14条の要件に適合するか否かについての判定例文帳に追加

(1) The search results analysis is based on: 1. a comparison between the design applied for according to the representations and the closest registered design that may be found as a result of the search; 2. the assessment as to whether the design applied for suits the requirements of Arts. 13 and 14.  - 特許庁

(2) 特徴が些細な点で相違のみであり,意匠の総体的な認識には影響を及ぼさないという事実に基づき,出願意匠と登録意匠とが同一であることが確定された場合は,出願意匠は新規性がなく,登録し得ないとの結論を出す。例文帳に追加

(2) Where it is established that the design applied for and the registered one are identical due to the fact that they differ in just minor details of their peculiarities, this having no influence on the overall perception thereof, the conclusion is drawn that the design applied for is not new and may not be registered.  - 特許庁

(1)の規定に基づく手数料は,申請(請求),審判請求又は上訴の対象である出願意匠又は保護意匠の1件ごとに納付しなければならない。例文帳に追加

The fees under subsection (1) are to be paid for each filed or protected design that is the subject matter of a request or an appeal.  - 特許庁

登録官は、意匠登録出願の日を受理日に一致させなければならない。ただし受理時に、出願に、出願人の身元を特定する表示及び本願意匠に係る物品の図面が含まれている場合に限る。例文帳に追加

The Registrar shall accord as the filing date the date of receipt of the application, provided that, at the time of receipt, the application contains indications allowing the identity of the applicant to be established and the required graphic representation of the article embodying the industrial design.  - 特許庁

意匠特許付与の出願 意匠特許付与の出願(以下「意匠出願」という)は,1の意匠又は意匠の単一性の要件を満たす互いに緊密に連繋した一群の意匠に関するものでなければならない。例文帳に追加

An application for the grant of a patent for an industrial design (hereinafter referred to as the application for industrial design) must be related to one industrial design or a group of industrial designs so closely linked with each other that they meet the requirement of the unity of an industrial design. - 特許庁

実体審査官は,出願意匠が次のようなものであるか否かについて判定を行う。 1. コンピュータ・プログラムに関するもの 2. 意匠法第11条(2)に基づく除外の対象となるもの例文帳に追加

The substantive examiner makes an assessment as to whether the design applied for: 1. relates to a computer program; 2. is subject to exclusion as per Art. 11(2) of the Law on Industrial Designs.  - 特許庁

(3) 出願意匠が第13条及び第14条の要件を満たさないことが判明した場合は,当該意匠は法律の意味での意匠ではないとの結論を下す。例文帳に追加

(3) Where the design applied for is found not to meet the requirements as per Arts. 13 and 14, the conclusion is drawn that it is not a design within the meaning of the Law.  - 特許庁

(1) 次について変更又は補正を施すことができる。 1. 出願人の名称及び/又は住所 2. 出願意匠に影響を及ぼさない明白な誤り例文帳に追加

(1) Changes or corrections may be made in the application with regard to: 1. the name and/or address of the applicant; 2. evident mistakes that do not affect the design applied for.  - 特許庁

願書においては,意匠のための国際分類を制定する1968年10月8日のロカルノ協定に基づく登録出願意匠の対象製品の類及び副類を工業所有権庁が判断できるよう,1若しくは複数の種類の対象製品を正確に特定しなければならない。例文帳に追加

The application shall precisely specify the product or products to which the design is applied so that the Norwegian Industrial Property Office is able to decide which class and subclass the product belongs to pursuant to the Locarno Agreement of 8 October 1968 No. 1 establishing an international classification for industrial designs. - 特許庁

如何なる意匠登録出願,意匠権の期間延長申請,意匠登録の取消申請及び意匠登録簿の更正申請も,出願人又は申請人は,認容され又は必要とされる所定の手数料と共に,これを支庁にも提出,配達,作成又は差出することができる。例文帳に追加

Any application for registration of design, application for extension of copyright, petition for cancellation of registration of design and application for rectification of Register of Designs along with the prescribed fees authorized or required may be filed, left, made or given to the branch offices also by the applicant.  - 特許庁

委任状は,通知又は要求の有無に拘らず,手続の当事者が最初に手続をした日から60日以内に提出しなければならない。提出しなかったときは,その手続を却下するものとし,特許出願,意匠登録出願及び標章登録出願については,最終的却下とする。例文帳に追加

The power of attorney must be presented within 60 (sixty) days from the date of the first act by the party in the proceedings, independent from notification or demand, under penalty of dismissal, the dismissal of a patent application, an application for registration of an industrial design and an application for registration of a mark being definitive.  - 特許庁

(5) 国内優先権が先の出願の部分にかかるものである場合は,優先権が主張されている部分を除いて当該出願にかかる手続を継続する。出願人に対し,先の出願について追加的な表示を提出するよう求めることができる。表示は,出願意匠の範囲を超えてはならない。例文帳に追加

(5) Where home priority is based on parts of an earlier application, the proceedings in that application go on excluding the parts for which priority is claimed. The applicant may be requested to furnish further representations for the earlier application. The representations may not exceed the scope of the design as applied for.  - 特許庁

同報告書では、1999年─2003年に日本において特許出願、実用新案登録出願、意匠登録出願、商標登録出願を行った企業の内、合計出願件数の多い企業上位8,000社を対象にアンケート調査を行った結果をまとめている。(有効回答率25.2%)。例文帳に追加

This report compiles results from a survey of the top 8,000 companies in terms of the total number of applications submitted for patents, utility model registrations, design registrations, and trademark registrations in Japan between 1999 and 2003 (valid response rate: 25.2%). - 経済産業省

出願の予備審査中に,キルギス特許庁は4月以内に,出願書類の内容の規定要件の遵守,クレームされた意匠の出願人が提供した出願資料の特許性条件の遵守,交付されたキルギス特許庁の保護証書集,先の優先権を有する取り下げられていない出願を点検し,出願意匠の単一性要件の遵守を点検する。例文帳に追加

During preliminary examination of the application Kyrgyzpatent within four months shall check compliance of prescribed requirements to the contents of the application documents, compliance of the claimed industrial design to the conditions of patentability according to materials of the application provided by the applicant, fund of issued protected documents of Kyrgyzpatent, non-withdrawn applications with earlier priority, and shall check compliance of the application to requirements of industrial design unity. - 特許庁

(1) 実体審査官は,出願書類を検討し,出願が製品若しくは製品の一部の外観に関するものか又は製品若しくは製品の一部の外観に用いられる要素(装飾)の特性に関するものかについて判定する。実体審査官は,意匠法第3条(1)に即して出願意匠の特徴を決定する。例文帳に追加

(1) The substantive examiner studies the application documents and makes an assessment as to whether the application relates to the appearance of a product or of a part of a product, or to the peculiarities of an element (ornament) which is applied to the appearance of a product or of a part of a product. The substantive examiner determines the characteristic features of the design applied for as per Art. 3(1) of the Law on Industrial Designs.  - 特許庁

例文

2 意匠登録出願人は、その意匠登録出願(意匠法第十三条第五項において準用する同法第十条の二第二項の規定により特許法第四十六条の二第一項の規定による実用新案登録に基づく特許出願の時にしたものとみなされる意匠登録出願(意匠法第十条の二第二項の規定により当該意匠登録出願の時にしたものとみなされるものを含む。)を除く。)を実用新案登録出願に変更することができる。ただし、その意匠登録出願について拒絶をすべき旨の最初の査定の謄本の送達があつた日から三十日を経過した後又はその意匠登録出願の日から九年六月を経過した後は、この限りでない。例文帳に追加

(2) An applicant for a design registration may convert his/her application (excluding applications for a design registration deemed, under Article 10-2(2) of the Design Act as applied mutatis mutandis under Article 13(5) of the Design Act, to have been filed at the time of the original patent application which was filed based on an application for a utility model registration under Article 46-2(1) of the Patent Act (including applications for a design registration deemed to have been filed at the time of filing of the original application for a design registration under Article 10-2(2) of the Design Act)) into an application for a utility model registration; provided, however, that this shall not apply after the expiration of 30 days from the date the certified copy of the examiner's initial decision to the effect that the application for a design registration is to be refused has been served or after the expiration of nine years and six months from the date of filing of the application for a design registration.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS