1016万例文収録!

「飽きたし」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 飽きたしに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

飽きたしの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 674



例文

退屈な仕事に飽き飽きだから、何か新しいことを始めなければ。例文帳に追加

I'm stuck in a rut in my boring job and need to do something new.  - Tanaka Corpus

飽き飽きするほどに長く、または長々と話し、書く傾向の例文帳に追加

tediously prolonged or tending to speak or write at great length  - 日本語WordNet

が、僕はすぐに彼と彼の蒸留所に関する果てしない話に飽き飽きしてきた。例文帳に追加

but I soon grew tired of him and his endless stories about the distillery.  - James Joyce『姉妹』

飽きっぽい者が物の役に立ったためし無し例文帳に追加

A man who could stick to nothing, was never known to be good for anything.  - 斎藤和英大辞典

例文

私たちはその話に飽きてしまった。例文帳に追加

We have gotten tired of that topic.  - Weblio Email例文集


例文

私たちは彼の長い話に飽きてしまった。例文帳に追加

We got tired of his long talk.  - Weblio Email例文集

入学して半年たたぬ内に飽きて来た例文帳に追加

I had not been in the school six months before I got tired.  - 斎藤和英大辞典

その長たらしい講演に私は飽きてきた例文帳に追加

The long lecture palled on me. - Eゲイト英和辞典

彼は入学して一年もたたぬに飽きてきた例文帳に追加

He had not been in the school a year before he began to grow tired of it.  - 斎藤和英大辞典

例文

飽きっぽい者が物の役に立った例し無し例文帳に追加

A man who can stick to nothing was never known to be good for anything.  - 斎藤和英大辞典

例文

私はそれに少し飽き、大学を考え始めました。例文帳に追加

I got a little bored with that, and I started thinking about college. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

私たちはそれに飽きたので早めに帰った。例文帳に追加

We got tired of that so we went home early.  - Weblio Email例文集

彼女は歌うだけでは飽きたらず、涙まで流していた。例文帳に追加

she was not only singing, she was weeping too.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

その子供たちは本を読むのに飽きていました。例文帳に追加

Those children were tired of reading books.  - Weblio Email例文集

あなたが私に飽きるまで私と付き合って下さい。例文帳に追加

Please go out with me until you lose interest.  - Weblio Email例文集

私はあなたはすぐ私を飽きると思う。例文帳に追加

I think you will soon get sick of me.  - Weblio Email例文集

あなたは私と話していて飽きませんか。例文帳に追加

Don't you get tired of talking to me?  - Weblio Email例文集

私はそれにすぐに飽きてしまった。例文帳に追加

I ended up getting sick of that right away.  - Weblio Email例文集

私は途中でその映画に飽きました。例文帳に追加

I got tired of that movie in the middle of it. - Weblio Email例文集

あの人は私をおもちゃにして飽きたら捨てるのだ例文帳に追加

He will make a plaything of me, and throw me away when he is tired of me.  - 斎藤和英大辞典

私は今のつまらない仕事に飽きた。例文帳に追加

I got sick of my boring work now.  - Weblio Email例文集

この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。例文帳に追加

I'm about tired of this quiet life. - Tatoeba例文

この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。例文帳に追加

I'm about tired of this quiet life.  - Tanaka Corpus

わしもこんなペテン師でいるのは飽きた。例文帳に追加

"I am tired of being such a humbug.  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

彼はその仕事に飽きて、やりかけたままでほっておいた。例文帳に追加

He got tired of the work, and left it half-done. - Tatoeba例文

彼の自慢話はまったく聞き飽きた。例文帳に追加

I am sick to death of his boasts. - Tatoeba例文

彼の自慢話はまったく聞き飽きた。例文帳に追加

I'm tired of listening to his boasts. - Tatoeba例文

彼はその仕事に飽きて、やりかけたままでほっておいた。例文帳に追加

He got tired of the work, and left it half-done.  - Tanaka Corpus

彼の自慢話はまったく聞き飽きた。例文帳に追加

I am sick to death of his boasts.  - Tanaka Corpus

その女性は男性にチヤホヤされるのに飽きてしまった。例文帳に追加

That woman got tired of being fawned over by the man.  - Weblio Email例文集

勉強に飽きた時は気晴らしに音楽をやる例文帳に追加

When I am tired of study, I practise music by way of diversion  - 斎藤和英大辞典

勉強に飽きた時は気晴らしに音楽をやる例文帳に追加

I take to music as a recreation.  - 斎藤和英大辞典

同じ物ばかりだと飽きるから何か変った物にしよう例文帳に追加

Let us, have something else for a change.  - 斎藤和英大辞典

この本は興味津々たるものがあって飽きない。例文帳に追加

This book is so absorbing that I can't put it down. - Tatoeba例文

お手伝いさんは毎日の家事にすっかり飽きてしまった。例文帳に追加

The maid was dead tired of her household chores. - Tatoeba例文

この冬に飽きたから、春にすぐ来てほしい!例文帳に追加

I'm fed up with this winter, I want spring right now! - Tatoeba例文

メアリーは2・3分で飽きてしまった。例文帳に追加

Mary became bored after a few minutes. - Tatoeba例文

この本は興味津々たるものがあって飽きない。例文帳に追加

This book is so absorbing that I can't put it down.  - Tanaka Corpus

お手伝いさんは毎日の家事にすっかり飽きてしまった。例文帳に追加

The maid was dead tired of her household chores.  - Tanaka Corpus

そして、飽きもせずにホイストで遊んでいた。例文帳に追加

and he played whist indefatigably,  - JULES VERNE『80日間世界一周』

私たちは彼女をずっと見ていても飽きません。例文帳に追加

We never get tired of looking at her even if we keep doing it.  - Weblio Email例文集

私は広大な海を飽きるまで見ていた。例文帳に追加

I was looking at the huge ocean until I got sick of it. - Weblio Email例文集

本当を言うと私はそれに飽きた。例文帳に追加

To tell the truth, I am tired of it. - Tatoeba例文

私は講義を聞くことにすぐ飽き例文帳に追加

I soon wearied of listening to the lecture. - Eゲイト英和辞典

本当を言うと私はそれに飽きた。例文帳に追加

To tell the truth, I am tired of it.  - Tanaka Corpus

私はダンスに決して飽きることはありません。例文帳に追加

I never get sick of dancing. - Tatoeba例文

私はダンスに決して飽きることはありません。例文帳に追加

I never get sick of dancing.  - Tanaka Corpus

私はアイスを毎日食べても飽きません。例文帳に追加

I don't get sick of ice cream even if I eat it every day.  - Weblio Email例文集

私はそれを毎日食べても飽きません。例文帳に追加

Even if I eat that every day I don't get sick of it.  - Weblio Email例文集

例文

私は毎日それを食べても飽きません。例文帳に追加

I wouldn't get tired of that even if I ate it everyday. - Weblio Email例文集

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”The Sisters”

邦題:『姉妹』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS