例文 (999件) |
1足の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 3046件
1949年(昭和24年)10月1日-乙訓村・新神足村・海印寺村が合併し、長岡町が発足。例文帳に追加
October 1, 1949: Otokuni-mura, Shinkotari-mura and Kaiinji-mura were merged to form Nagaoka-cho. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
吊り足場(1)は、複数の足場板(2,3)及び横架材(4)を昇降可能に地組した構造を有する。例文帳に追加
This hanging scaffold (1) has a structure in which a plurality of scaffold boards (2 and 3) and the horizontal member (4) are ascendably/descendably field-assembled. - 特許庁
空気袋2が足1とハウジング5の足1に対向する面との間に配置してある。例文帳に追加
The air bag 2 is arranged between the foot 1 and a face of the housing 5 which faces to the foot 1. - 特許庁
昇降可能な仮設足場(1)が配筋工事用の作業足場として使用される。例文帳に追加
A temporary scaffold 1 movable up and down is used as a working scaffold for reinforcing bar placing work. - 特許庁
私たちはそれについて1つ確認不足がありました。例文帳に追加
There was one confirmation that I lack about that. - Weblio Email例文集
さおの長さが 1 メートルだけ足りない.例文帳に追加
The pole is too short by one meter. - 研究社 新和英中辞典
戦争に伴う困難の 1 つは食糧の不足であった.例文帳に追加
One of the difficulties resulting from the war was the food shortage. - 研究社 新和英中辞典
脛骨から第1中足骨と楔状骨まで走る筋肉例文帳に追加
a muscle running from the tibia to the first metatarsal and cuneiform bones - 日本語WordNet
add A(アドレスAへ足し込め)は1アドレス命令の一つといえる例文帳に追加
an example of a one address instruction is add A - コンピューター用語辞典
1月 源氏物語千年紀委員会が発足した。例文帳に追加
January: The Committee for the Thousandth Anniversary of the Tale of Genji was established. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
昭和32年に第1回の卒業生が出ると同時に発足した。例文帳に追加
It started with the first graduates in 1957. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1466年(文正1)に富子は足利義尚を出産する。例文帳に追加
In 1466, she gave birth to another son, who was named Yoshihisa ASHIKAGA. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この時、足立の以外にも首級1つを挙げている。例文帳に追加
This time he gained another severed head in addition to that of Adachi. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
下記(1)〜(3)の条件を満足するポリウレタン弾性糸。例文帳に追加
The objective polyurethane elastic yarn satisfies the following conditions (1) to (3). - 特許庁
短尺管10を継ぎ足して水抜き管1を構成する。例文帳に追加
The drain pipe 1 is constituted by adding the short pipes 10. - 特許庁
また、所定の条件式(1)〜(8)を満足する。例文帳に追加
They satisfy prescribed conditional expressions (1) to (8). - 特許庁
さらに、所定の条件式(1)〜(5)を満足する。例文帳に追加
Besides, the zoom lens satisfies prescribed conditional expressions (1) to (5). - 特許庁
操作部材1のキー11に保持足15を設けた。例文帳に追加
A holding leg 15 is provided at a key 11 of the operation member 1. - 特許庁
さらに、このレンズは、次の条件式(1)を満足している。例文帳に追加
Further, this lens satisfies conditional formula (1) given below. - 特許庁
そして、複層型材料は、下記(1)〜(3)を満足する。例文帳に追加
The double-layered material satisfies following conditions (1)-(3). - 特許庁
「ビジット・ジャパン・キャンペーン実施本部」は2003年4月1日に発足した。例文帳に追加
The 'Visit Japan Campaign Headquarters' were founded on April 1, 2003. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
2007年4月1日、駅ホームに足湯「しらさぎの湯」が完成した。例文帳に追加
The construction of a footbath named 'Shirasagi-no-yu' on the platform was completed on April 1, 2007. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1954年(昭和29年)10月1日-佐山村・御牧村が合併し、久御山町が発足。例文帳に追加
October 1, 1954: Sayama-mura and Mimaki-mura were merged to form Kumiyama-cho. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1889年(明治22年)4月1日 下京区と合併して京都市が発足。例文帳に追加
April 1, 1889: This ward was merged with Shimogyo Ward to inaugurate Kyoto City. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1889年(明治22年)4月1日 上京区と合併して京都市が発足。例文帳に追加
April 1, 1889: This ward was merged with Kamigyo Ward to inaugurate Kyoto City. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
2007年4月1日、駅ホームに足湯「しらさぎの湯」が完成した。例文帳に追加
On April 1, 2007, 'Shirasagi no yu Hot Spring' (a footbath facility) was completed on the platform of the station. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
樺太民政署の改組により、4月1日樺太庁が発足。例文帳に追加
Due to reorganization of the Karafuto Civil Office (Karafuto Minseisho), Karafuto-Cho was officially established on April, 1. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
2004年春には、和歌山県田辺市の富田という地域の田で1本足の足跡が発見された。例文帳に追加
In spring of 2004, one-legged footsteps were fond in an area called Tomida in Tanabe City, Wakayama Prefecture. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
好ましくは、プレート(1)はボウルのように足を包むために、足後部(2’)にヒールカップを有する。例文帳に追加
Preferably, the plate 1 has a heel cup at the rear part 2' of the foot to wrap the foot like a bowl. - 特許庁
本発明は、仮設足場に幅木21を取り付けるための足場用幅木取付金具1である。例文帳に追加
This invention provides a baseboard fixture 1 for a scaffold for mounting the baseboard 21 to a temporary scaffold. - 特許庁
例文 (999件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”TO BUILD A FIRE” 邦題:『火を起こす』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「To Build a Fire: 2nd Version」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Jack London 1908, expired. Copyright © Kareha 2001, waived. |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |