1016万例文収録!

「A white rose」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > A white roseの意味・解説 > A white roseに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

A white roseの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 21



例文

a white rose 例文帳に追加

白いバラ - EDR日英対訳辞書

This rose has a white bloom.例文帳に追加

このバラは白い花をつける。 - Tatoeba例文

This rose has a white bloom. 例文帳に追加

このバラは白い花をつける。 - Tanaka Corpus

The red rose made a nice contrast to her white dress.例文帳に追加

赤い薔薇が彼女の白い服をよく引き立たしていた。 - Tatoeba例文

例文

The red rose made a nice contrast to her white dress. 例文帳に追加

赤い薔薇が彼女の白い服をよく引き立たしていた。 - Tanaka Corpus


例文

I've forgotten. Was House Lancaster's family crest a red rose, or a white rose?例文帳に追加

ランカスター家の紋章が赤バラだったか、白バラだったか忘れてしまった。 - Tatoeba例文

The girl brought me a red and a white rose.例文帳に追加

少女は赤いバラと白いバラを1本ずつ私にもってきてくれた。 - Tatoeba例文

The girl brought me a red and a white rose. 例文帳に追加

少女は赤いバラと白いバラを1本ずつ私にもってきてくれた。 - Tanaka Corpus

The girl brought me a red and white rose.例文帳に追加

少女は赤と白が混じったバラを1本私にもってきてくれた。 - Tatoeba例文

例文

a common tropical American clusia having solitary white or rose flowers 例文帳に追加

単生の白またはバラ色の花を持つ、よくある熱帯アメリカのクルージア - 日本語WordNet

例文

The girl brought me a red and white rose. 例文帳に追加

少女は赤と白が混じったバラを1本私にもってきてくれた。 - Tanaka Corpus

a North American evergreen shrub having glossy leaves and white or rose-colored flowers 例文帳に追加

光沢のある葉と白またはバラ色の花を持つ、北アメリカの常緑低木 - 日本語WordNet

a plant that is Chinese in origin and has large, white, fragrant flowers, called Cherokee rose 例文帳に追加

難波薔薇という,中国原産でかおりのよい白く大きな花を咲かせるいばら - EDR日英対訳辞書

She seemed to be over 20 years old with skin as white as snow, and she was heading south alone, wearing an uchiginu (a beaten silk robe usually worn as support for the outer robes) with a rose plum pattern and carrying a Buddhist sutra. 例文帳に追加

見たところ20歳余で、肌は雪のように白く、紅梅柄の打衣を着て、お経を持って、一人で南へ向かっていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Here and there rose a white or silvery figure in the waste garden of the earth, here and there came the sharp vertical line of some cupola or obelisk. 例文帳に追加

あちこちに、地球の荒れた庭の中に白や銀色の人影が浮かび、あちこちに何かキューポラやオベリスクの鋭い垂直線が見かけられます。 - H. G. Wells『タイムマシン』

This skin aging-preventing/improving agent contains a plant selected from a hydrolyzed almond, burnet, clove, rose fruit, white thorn and white birch or its extract, steam distilled material or compressed material as an active ingredient.例文帳に追加

加水分解アーモンド、ワレモコウ、チョウジ、エイジツ、セイヨウサンザシ及びシラカバから選ばれる植物、又はその抽出物、水蒸気蒸留物、圧搾物を有効成分とする皮膚老化防止・改善剤。 - 特許庁

`Why the fact is, you see, Miss, this here ought to have been a RED rose-tree, and we put a white one in by mistake; 例文帳に追加

「ええ、なぜかといいますとですね、おじょうさん、ここにあるのは、ほんとは赤いバラの木のはずだったんですがね、あっしらがまちがえて白いのをうえちまったんですわ。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

small slender plant having one pair of succulent leaves at the middle of the stem and a loose raceme of white or pink or rose bowl-shaped flowers and an edible corm 例文帳に追加

水分の1対の多い葉を茎の中央部に、また白、ピンク、あるいはばら色のボール型をしている花と食用の球茎をゆるい総状花序にある小さな細長い植物 - 日本語WordNet

and of how he would build himself a great white marble palace, and make to himself luxuriant gardens of pleasure, on the slope looking outward to where the cathedral spire rose, 例文帳に追加

それから、大聖堂の尖塔がそびえて見えるあの丘の斜面の上に、大きい白い大理石の宮殿を建てて、すばらしく華やかな庭園を造ろう。 - Ouida『フランダースの犬』

Then, as my vigil wore on, came a faintness in the eastward sky, like the reflection of some colourless fire, and the old moon rose, thin and peaked and white. 例文帳に追加

そして不寝番がなんとか続くにつれて、東方の空に、無色の火からの反射のような、かすかな光が見られ、古い月が細くとがって白くのぼってきました。 - H. G. Wells『タイムマシン』

例文

that was the inexhaustible charm that rose and fell in it, the jingle of it, the cymbals' song of it. . . . high in a white palace the king's daughter, the golden girl. . . . 例文帳に追加

すなわち、そこから沸き立ってはそこに落ち入る尽きることのない魅力、その涼しげな鈴めいた音色、そのシンバルのような歌声……高き純白の宮殿に住まう王女、黄金の娘…… - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”A DOG OF FLANDERS”

邦題:『フランダースの犬』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

<版権表示>
Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS