1153万例文収録!

「ACT AS」に関連した英語例文の一覧と使い方(27ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ACT ASの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 12691



例文

(2) An application for permission, notification or any other procedure that, as of the time when this Act comes into effect, has been made pursuant to the municipal ordinances as prescribed in the provisions of Chapter III prior to revision by this Act, or permission or any other disposition that, as of the time of enforcement of this Act, has been rendered pursuant to the Municipal Ordinances as prescribed in the provisions of said Chapter shall respectively be deemed as procedure or disposition taken or rendered pursuant to the corresponding provisions revised by this Act. 例文帳に追加

2 この法律の施行の際、この法律による改正前の第三章の規定に基く市町村条例によりなされている許可の申請、届出その他の手続又は同章の規定に基く市町村条例によりなされた許可その他の処分は、それぞれこの法律による改正後の相当規定に基いてなされた手続又は処分とみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) persons filing a request for an extension of the duration under Article 5(1) of the Patent Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 2-5(1) of this Act, Article32(3) of this Act, or Article 4 of the Patent Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 14-2(5), 39-2(4), 45(2) or 54-2(5) of this Act,, or for a change of the date under Article 5(2) of the Patent Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 2-5(1) of this Act; 例文帳に追加

一 第二条の五第一項において準用する特許法第五条第一項の規定、第三十二条第三項の規定若しくは第十四条の二第五項、第三十九条の二第四項、第四十五条第二項若しくは次条第五項において準用する同法第四条の規定による期間の延長又は第二条の五第一項において準用する同法第五条第二項の規定による期日の変更を請求する者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The other surface of the wood shavings is provided with a recess or V-cut to act as an outer surface of the container.例文帳に追加

経木のもう一方の面は切り込みやVカットを入れて容器の外面とする。 - 特許庁

To provide a game machine preferably restraining an act such as hitting a game machine.例文帳に追加

遊技機を叩くといった行為を好適に抑制することができる遊技機を提供する。 - 特許庁

例文

(1) The Patent Office shall act as a Receiving Office within the framework of the Patent Cooperation Treaty.例文帳に追加

(1) 特許庁は,特許協力条約の枠内で,受理官庁としての機能を果たす。 - 特許庁


例文

(9) information as to whether the design has been amended under Section 25 a of the Registered Designs Act; 例文帳に追加

(9) 意匠が意匠法第25a条に基づいて補正されたか否かに関する情報 - 特許庁

A corporate body domiciled in the European Economic Area may also act as a representative. 例文帳に追加

欧州経済地域に住所を有する法人も代理人として行動することができる。 - 特許庁

(3) Part 17 of the Act applies for the purposes of an application under subregulation (2) as if:例文帳に追加

(3) 法律第17部を、次の解釈の下に、(2)に基づく出願の目的に適用する。 - 特許庁

(c) for a certification trade mark -- the ground in section 177 of the Act as applied by regulation 17A.50;例文帳に追加

(c) 証明商標に関して―規則17A.50の適用後の法律第177条における根拠 - 特許庁

例文

It may have a sensor or communication function, or it may act as a power supply. 例文帳に追加

センサーや通信の機能を持つものもあれば,電源の働きをするものもあります。 - 浜島書店 Catch a Wave

例文

To provide novel compounds, which act as ligands for nicotinic acetylcholine receptors (nACh receptors).例文帳に追加

ニコチン性アセチルコリンレセプタ(nAChレセプタ)のリガンドとして作用する新規化合物の提供。 - 特許庁

The micro-defects 14 act to getter (capture) the contaminated impurities such as heavy metal and the like.例文帳に追加

微小欠陥14は、重金属等の汚染不純物をゲッタ(捕獲)すべく作用する。 - 特許庁

The second bottom wall part 3b and the second-side wall parts 4b, 4b act as the fixing part 10.例文帳に追加

第2底壁部3bおよび第2側壁部4b,4bは固定部10として働く。 - 特許庁

(b) Such other officers and employees as may be necessary for carrying out the provisions of this Act.例文帳に追加

(b) 本法の規定を実施するために必要なその他の職員及び従業者 - 特許庁

(i) Other analogous penalties or sanctions such as those provided under Section 216 of Republic Act No. 8293.例文帳に追加

(i) 共和国法律第8293 号第216 条に規定するような他の類似の罰又は制裁 - 特許庁

geographical indication has the same meaning as in section 2(1) of the Geographical Indications Act 1994例文帳に追加

「地理的表示」は,1994年地理的表示法第2条(1)における場合と同じ意味を有する。 - 特許庁

This table relates only to the provisions of this Act as originally passed by the Parliament and assented to. 例文帳に追加

本表は,当初国会を通過し,裁可された本法の規定にのみ関連する。 - 特許庁

For the purposes of this Act, there shall be established an office which shall be known as the Registry of Trade Marks.例文帳に追加

本法の適用上,商標登録局として知られる官庁を設立する。 - 特許庁

aircraft” has the same meaning as in section 2 of the Regulation of Imports and Exports Act (Cap. 272A);例文帳に追加

「航空機」とは,輸出入規制法(Cap.272A)第2条における意味と同一の意味を有する。 - 特許庁

master” has the same meaning as in section 2 of the Regulation of Imports and Exports Act;例文帳に追加

「船長」とは,輸出入規制法の第2条における意味と同一の意味を有する。 - 特許庁

vessel” has the same meaning as in section 2 of the Regulation of Imports and Exports Act.例文帳に追加

「船舶」とは,輸出入規制法の第2条における意味と同一の意味を有する。 - 特許庁

(2) In this section, “railway” has the same meaning as in the Railways Act (Cap. 263).例文帳に追加

(2)本条において「鉄道」とは,鉄道法(Cap.263)における意味と同一の意味を有する。 - 特許庁

if published under that Act, as a published application for a patent under the Ordinance; 例文帳に追加

1949年法により公開された場合は,条例により公開された特許出願として - 特許庁

Act XI of 1997 on the protection of trademarks and geographical indications as consolidated on October 1, 2009例文帳に追加

2009年10月1日に統合した商標及び地理的表示の保護に関する1997年法律XI - 特許庁

Sec. 167 shall cease to be in force as of the end of the third month following the promulgation of the Federal Act Federal Law Gazette No. 418/1992. 例文帳に追加

第167条は,連邦法,BGBl.No.418/1992,の公布後第3月の初日をもって失効する。 - 特許庁

the right to continue to do or, as the case may be, to do the act referred to in subsection (1); 例文帳に追加

(1)にいう行為を継続して行う,又は場合により,当該行為を行う権利 - 特許庁

Does the institution review the provisions on administrative work pertaining to compliance with the Foreign Exchange Act, etc. on an as needed basis? 例文帳に追加

外為法令等の遵守に係る事務の規定を、必要に応じ見直しているか。 - 財務省

the right to continue to do or, as the case may be, to do the act referred to in subsection (3) 例文帳に追加

(3)にいう行為を行うことを続行し,又は場合により,その行為を行う権利 - 特許庁

the right to continue to do or, as the case may be, to do the act referred to in subsection (1) 例文帳に追加

(1)にいう行為を継続して行い又は場合に応じて当該行為を行う権利 - 特許庁

Form No. 2 set out in Schedule 2 is prescribed as the form for the purposes of section 31 of the Principal Act. 例文帳に追加

附則2に記載する様式2を基本法第31条適用上の様式とする。 - 特許庁

Identifying Inventions Cited as Inventions Provided in Patent Act Article29 (1) (i)-(iii) or Cited inventions 例文帳に追加

第29条第1項各号に掲げる発明として引用する発明(引用発明)の認定 - 特許庁

(2) The term "Whistleblower" as used in this Act shall mean a worker who has done whistleblowing. 例文帳に追加

2 この法律において「公益通報者」とは、公益通報をした労働者をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

This ordinance shall come into effect as from the effective date of the Companies Act (May 1, 2006). 例文帳に追加

この省令は、会社法の施行の日(平成十八年五月一日)から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

This Ordinance of the Ministry shall come into force as from the day of enforcement of the Act (April 1, 2007). 例文帳に追加

この省令は、法の施行の日(平成十九年四月一日)から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(1) This Act shall come into force as from the day on which twenty days have elapsed from the day of its promulgation. 例文帳に追加

1 この法律は、公布の日から起算して二十日を経過した日から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 47 This Act shall come into effect as from August 1, 1948. 例文帳に追加

第四十七条 この法律は、昭和二十三年八月一日から、これを施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(1) This Act (excluding Article 1) shall come into effect as from July 1, 1984. 例文帳に追加

1 この法律(第一条を除く。)は、昭和五十九年七月一日から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

This Act shall come into force as from the day on which ten days from the day of promulgation have elapsed. 例文帳に追加

この法律は、公布の日から起算して十日を経過した日から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 6 (1) The term "public assistance recipient" as used in this Act means a person who currently receives public assistance. 例文帳に追加

第六条 この法律において「被保護者」とは、現に保護を受けている者をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To directly act a end of an NRD guide transmitting LSE 01 mode as an antenna element.例文帳に追加

LSE01モード伝送NRDガイドの端部を直接アンテナ素子として機能させる。 - 特許庁

vi) Office expenses required in connection with the enforcement of this Act (hereinafter referred to as the "administrative office expenses" 例文帳に追加

六 この法律の施行に伴い必要なその事務費(以下「行政事務費」という。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

This Act shall come into force as from the day on which 20 days have elapsed from the day of promulgation. 例文帳に追加

この法律は、公布の日から起算して二十日を経過した日から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(15) The term "Investment Securities" as used in this Act shall mean securities that represent Investment Equity. 例文帳に追加

15 この法律において「投資証券」とは、投資口を表示する証券をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 2 The term "Quarantinable Infectious Disease" as used in this Act shall mean the infectious diseases listed below: 例文帳に追加

第二条 この法律において「検疫感染症」とは、次に掲げる感染症をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

This Act came into force as from July 1 of 1956 by the Cabinet Order No. 183 of 1956 例文帳に追加

昭和三一年政令第一八三号で昭和三一年七月一日から施行 - 日本法令外国語訳データベースシステム

This Act came into force as from June 1 of 2007 by the Cabinet Order No. 44 of 2007 例文帳に追加

平成一九年政令第四四号で平成一九年六月一日から施行 - 日本法令外国語訳データベースシステム

This Act shall come into effect as from the day of enforcement of the new law (April 1, 1965). 例文帳に追加

この法律は、新法の施行の日(昭和四十年四月一日)から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 2 (1) The term "meteorological phenomena" as used in this Act means phenomena in the atmosphere (excluding the ionosphere). 例文帳に追加

第二条 この法律において「気象」とは、大気(電離層を除く。)の諸現象をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Aircrafts as specified by Ordinances of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism set forth in paragraph (1) of Article 19 of the Act 例文帳に追加

法第十九条第一項の国土交通省令で定める航空機 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(2) The matters defined by the ministry of transport in paragraph (10) of the items in the supplementary provision of the Act are as follows: 例文帳に追加

2 法附則第十項の運輸省令で定める事項は、左の通りとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム




  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS