| 意味 | 例文 |
ART OFの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 7802件
Art. 89. Implementing Regulations and Schedules of Fees例文帳に追加
第89条 施行規則及び料金関係付則 3 - 特許庁
(xxxiii) Works of art, collections, and antiques 例文帳に追加
三十三 美術品、収集品及びこつとう - 日本法令外国語訳データベースシステム
an institution for the advancement of art or science or literature 例文帳に追加
芸術、科学、文学の振興のための機関 - 日本語WordNet
"Village near Hachioji" (1887, housed in Aichi Prefectural Museum of Art) 例文帳に追加
「八王子付近の街」1887愛知県美術館蔵 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
'Snow,' 'Moon' and 'Flowers' (1978) The National Museum of Modern Art, Tokyo 例文帳に追加
「雪」「月」「花」(1978)東京国立近代美術館 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Girl in the Garden (1914, Fukushima Prefectural Museum of Art) 例文帳に追加
庭園の少女(1914年、福島県立美術館) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In addition, an art of warfare which was military science since ancient times. 例文帳に追加
さらに古来の軍学・兵学である兵法。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There is surprising degree of similarity in the earliest rock art例文帳に追加
古代岩壁画は驚くほど類似性が高く - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It's famous for housing a collection of weirdos from the art department.例文帳に追加
美術科の 変わり者が集うことで有名 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The great enemy of art is direct sunlight and moisture.例文帳に追加
美術品の大敵は 直射日光と湿気や。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And so, art and science have a kind of dynamic balance例文帳に追加
アートとサイエンスには ダイナミックなバランスがあります - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
This mode of representation parallels in Japanese art. 例文帳に追加
これは日本絵画の表現方法にも通じる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Debate regarding its effectiveness as an 'art of self-defense' 例文帳に追加
「護身術」としての有効性に関する議論 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
he practiced the art of sophistication upon reason 例文帳に追加
彼は、理性上の洗練の芸術を実行した - 日本語WordNet
This artwork excited much controversy in the world of art.例文帳に追加
その作品が画壇に大いに物議をかもした。 - Tatoeba例文
a picture book of art that has been classified into different categories 例文帳に追加
絵画を種類別に分けて編集した本 - EDR日英対訳辞書
an art movement of 1920's Russia called 'Russian avant-garde' 例文帳に追加
1920年代にロシアで展開された芸術運動 - EDR日英対訳辞書
a piece of art done in {the informal style}例文帳に追加
アンフォルメルという表現様式の美術作品 - EDR日英対訳辞書
a form of expression in art common form 1530-1600, called 'manierisme' 例文帳に追加
マニエリスムという,美術上の表現様式 - EDR日英対訳辞書
[N] The term `noosphere' is an obscure term of art in philosophy. 例文帳に追加
[N]「ノウアスフィア(noosphere)」は哲学特有の専門用語で、 - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』
About 40 pieces still exist and they are in the possession of Tokyo National Museum, Nomura Art Museum, the Gotoh Museum, Hatakeyama Memorial Museum of Fine Art and Yuki Museum of Art amongst others, as well as in various private collections. 例文帳に追加
約40枚が現存し、所蔵は、東京国立博物館、野村美術館、五島美術館、畠山記念館、湯木美術館ほか、諸家分蔵。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
the publication of the patent application according to the provisions of Art. 23 paragraph(3) of the Law, drawing up a search report according to the provisions of Art. 24 of the Law, substantive examination according to the provisions of Art. 25 of the Law;例文帳に追加
本法第 23条第 3段落の規定による特許出願公開,本法第 24条の規定による調査報告書の作成,本法第 25条の規定による実体審査 - 特許庁
g) whether the invention fulfills the provisions of Art. 8 paragraph (1)or of Art. 9 letters b) - d) of the Law;例文帳に追加
(g) 発明が本法第8条第1段落又は第9条(b)から(d)までの規定に該当しているか否かということ - 特許庁
Regarding the temporal demarcation of the state of the art/prior art, in JPO, the temporal demarcation is “prior to the filing of the patent application.” 例文帳に追加
技術水準/先行技術の時間区分に関して、JPOでは、時間区分を「特許出願前」としている。 - 特許庁
He learned the art of kusarigama (a chain and sickle) under the Yamada school, the art of the spearmanship under the Hozoin-Ryu Sojutsu School of spearmanship, and Japanese horse-back archery technique under the Otsubo school. 例文帳に追加
鎖鎌術は山田流、槍術は宝蔵院流槍術、馬術は大坪流であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
An ART network 11 of training type with a teacher classifies a plurality of input data into a plurality of teacher categories.例文帳に追加
教師付き学習型のARTネットワーク11は複数個の入力データを複数個の教師カテゴリーに分類する。 - 特許庁
Hato-zu (Rough Waves, one of the two panel screen), The Metropolitan Museum of Art 例文帳に追加
波涛図 二曲屏風一隻 メトロポリタン美術館蔵 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
"Resistance to the Standard" (1960): a collection of the National Museum of Modern Art in Kyoto. 例文帳に追加
『規範への抵抗』(1960年) 京都国立近代美術館 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
She also excelled in the art of pottery and her works of pottery were called Rengetsu-yaki. 例文帳に追加
陶芸にも優れ、作品は蓮月焼と呼ばれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1916: He served as a member of a committee for preserving the wall art of Horyu-ji Temple. 例文帳に追加
1916年(大正5年)法隆寺壁画保存会委員 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
characteristic of the earliest phase of geometric art especially in Greece 例文帳に追加
特にギリシアの幾何学的芸術の最も初期の特徴 - 日本語WordNet
a room or series of rooms where works of art are exhibited 例文帳に追加
芸術作品が展示される部屋、または一連の部屋 - 日本語WordNet
a person who is professionally engaged in the analysis and interpretation of works of art 例文帳に追加
美術作品の分析と解釈に携わる専門家 - 日本語WordNet
"Hibari ni Harukusa zu" (Larks and Spring Plants) - property of Himeji City Museum of Art, around 1817 例文帳に追加
『雲雀に春草図』姫路市立美術館蔵1817年頃 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 意味 | 例文 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Homesteading the Noosphere” 邦題:『ノウアスフィアの開墾』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Eric S. Raymond 著 山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳 リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。 プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。 詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)


Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France