1153万例文収録!

「According」に関連した英語例文の一覧と使い方(16ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Accordingの意味・解説 > Accordingに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Accordingを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 49956



例文

Varying impacts according to country and region例文帳に追加

○国・地域によって不均一な影響 - 経済産業省

The table-cloth varies according to the seasons, 例文帳に追加

テーブルクロスも季節によってかわります。 - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

We placed an order according to these contents. 例文帳に追加

私たちはこの内容で発注します。 - Weblio Email例文集

That isn't wrong according to this figure. 例文帳に追加

それはこの数字で間違いないですよね。 - Weblio Email例文集

例文

I take that medicine according to doctor's orders. 例文帳に追加

医者の指示でその薬を飲んでいます。 - Weblio Email例文集


例文

That is correct with according to your understanding of it. 例文帳に追加

それはあなたの理解で正しいです。 - Weblio Email例文集

According to this result, that is not a mistake. 例文帳に追加

それはこの結果で間違いありません。 - Weblio Email例文集

I think that we will act according to rules. 例文帳に追加

それはルールどおりじゃないでしょうか。 - 金融庁

(According to an alternative account, he was named Jiju on November 29). 例文帳に追加

(侍従は11月2日任官の説あり) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

(According to another view, Sosetsu was disowned by Sotan.) 例文帳に追加

(宗旦に勘当されたとの説がある。) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

According to Kai SHIMADA, Yujiro IMAI came from Shinano Province. 例文帳に追加

島田魁によれば、信濃国出身。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was twenty-three years old, according to the traditional Japanese calendar (by the current calendar, he died at the age of twenty-one). 例文帳に追加

享年23(満21歳没)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The second wife was from the Matsuki clan (concubine, according to another theory). 例文帳に追加

後室は松木氏(側室説もあり)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Expiration of the protection period according to Article 9 例文帳に追加

第9 条に従う保護期間の満了。 - 特許庁

?) reinstatement according to Art. 44 of the Law;例文帳に追加

(ţ) 本法第44 条による原状回復 - 特許庁

the length of time limits set according to this Act例文帳に追加

本法により定める期限の早遅 - 特許庁

restricting according to rules or principles 例文帳に追加

規則か原則に従って制限するさま - 日本語WordNet

He was 73 years old according to traditional Japanese reckoning (or he died at the age of 71 in the Western style of counting). 例文帳に追加

享年73(満71歳没)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

* Dates are according to the old calendar (until December 2, 1872) 例文帳に追加

※日付=旧暦(明治5年12月2日まで) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to Kansui, Iesada possessed a feeling of almost personal grudge against Yoshinobu. 例文帳に追加

それは、,私怨に近いものであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

* Date according to old lunar calendar (up until December 2, 1872) 例文帳に追加

※日付=旧暦(明治5年12月2日まで) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(According to "Azuma kagami" [a chronicle of the early Kamakura shogunate], there were 3700 hectares of confiscated territories.) 例文帳に追加

(『吾妻鏡』によれば3700町歩)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to one theory, he was born in 1329. 例文帳に追加

一説に元徳元年(1329年)に誕生。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Miyuki was given Shokoni Udaijin (according to "Kugyobunin"). 例文帳に追加

正広弐、右大臣を贈られた(『公卿補任』)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to Kai SHIMADA, he was from Omi Province. 例文帳に追加

島田魁によれば、近江国の出身。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Value calculated according to the following procedures 例文帳に追加

次の計算手順により算出した値 - 日本法令外国語訳データベースシステム

According to "Kojiki" (Records of Ancient Matters), the ancestor was Takehinadori no Mikoto. 例文帳に追加

『古事記』によると武夷鳥命。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to "Kojiki" (Records of Ancient Matters), the ancestor was Takehiyodori no Mikoto. 例文帳に追加

『古事記』によると武夷鳥命。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to Bugencho (Registers of vassals), the temple owned 150-koku of the temple estate. 例文帳に追加

分限帳によると寺領150石。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His name is also written as 古布(Hikofutsuoshinomakoto no mikoto) (according to the "Kojiki"). 例文帳に追加

比古布都押之信命(『記』)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to "Kojiki," Wosada Imperial Palace was located in Shiki-gun, Nara Prefecture. 例文帳に追加

(『古事記』)他田宮は、奈良県磯城郡。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to the Book of Sui, an envoy visits Sui Dynasty (China) from Japan 例文帳に追加

『隋書』によれば倭国より遣使。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was divided into two types according to the period. 例文帳に追加

時代により以下の2つに区分される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Probably, according to what many linguists believe例文帳に追加

多くの言語学者が言うには 恐らく - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

According to this, they were made during the sung dynasty..例文帳に追加

これによると 宋の時代に作られた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

What then happened, according to theory例文帳に追加

この後何が起こったのか 理論によると― - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

And i'm living my life according to what you expect me to do.例文帳に追加

期待に沿うように生きるのです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Seems like it. according to the call records例文帳に追加

ってことでしょう。 通話記録によると - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Yet, according to the grand story例文帳に追加

しかし 先ほどの大きな物語によると - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

According to five french strangers.例文帳に追加

英語のできない フランス人5名によればね - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

At least not according to my father's email.例文帳に追加

少なくとも パパのメールによれば そうだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

And ramos told wald, according to witnesses例文帳に追加

目撃者に拠ると ラモス氏はヴァルド氏に - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

According to reddington her real name is gina zanetakos.例文帳に追加

レディントンによると 本名はジーナ・ザネタコス - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Well, according to the government, i've fulfilled my usefulness.例文帳に追加

政府によると 俺は十分役立った - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Well, according to matthew, doug's not the only one.例文帳に追加

うーん マシューによると ダグだけじゃない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

According to her resume, she's 26 years old.例文帳に追加

履歴書には 26歳と書いてありました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Well, according to documents from world war two例文帳に追加

第二次世界大戦の 文書によると - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

This is because, according to the laws例文帳に追加

なぜなら量子力学の法則によると - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

According to herodotus, after 18 years the famine wasn't getting better例文帳に追加

ヘロドトスによれば 18年の飢饉の後も - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

According to the documents, when the shade heard this song例文帳に追加

資料によると この歌を聴いたとき - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書




  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”

邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS