Accordingを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 50000件
According a theory, Shizuzane killed the hostage by way of transfix with a spear. 例文帳に追加
一説には串刺しと言う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to this map, we're in the black hills of south dakota.例文帳に追加
ここは、サウスダコタの ブラックヒルズよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
According to the person who sold the potted plant例文帳に追加
鉢植えを売った人の話では - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
But dengue fever now, according to the world health organization例文帳に追加
しかしデング熱は今、WTOによると - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I followed you according to例文帳に追加
あたしがあなたに従ってきたのは - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
According to the center for disease control例文帳に追加
米国疾病管理センターによると - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
But dengue fever now, according to the world health organization例文帳に追加
しかしデング熱は今、wtoによると - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
to live within one's means―conform oneself to one's fortunes 【イディオム・格言的には:】“cut one's coat according to one's cloth” 例文帳に追加
身分相応に暮らす - 斎藤和英大辞典
AJNF grants graduated ranks to its members according to their ability. 例文帳に追加
段級位制をとっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Amazake is produced according to one of the following methods. 例文帳に追加
製法は次のどちらかである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It has unique characteristics that change according to each region. 例文帳に追加
地域によって特徴が違う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
according to reports or other information 例文帳に追加
報告または他の情報によると - 日本語WordNet
to impose a penalty according to a law 例文帳に追加
法律によって刑罰を加える - EDR日英対訳辞書
of a sporting activity, the manner or style of a person's performance according to recognized standards of technique 例文帳に追加
スポーツをする時の型 - EDR日英対訳辞書
to call a person by different names according to the social situation 例文帳に追加
人を区別して名前を呼ぶ - EDR日英対訳辞書
to live within one's means―conform oneself to one's fortunes―cut one's coat according to one's cloth 例文帳に追加
見分相応の生活をする - 斎藤和英大辞典
According to this decision, the secretary-general should be selected through public invitation. 例文帳に追加
事務局長は公募をする。 - 金融庁
according with conscience or morality 例文帳に追加
良心や道徳性に一致すること - 日本語WordNet
* The dates are according to the Japanese calendar, a lunar calendar. 例文帳に追加
※日付は、太陰暦による和暦。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to "Kojiki', the ancestor is Takehiratori no mikoto. 例文帳に追加
『古事記』によると武夷鳥命。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Setsubun Bantoro Festival (the last day of winter according to the old calendar) 例文帳に追加
節分万燈籠(節分の日) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
His age at demise was 78 according to "Kojiki" and "Kujiki" (an ancient Japanese historical text), 80 according to "Gukansho" (Jottings of a Fool) and "Jinno Shotoki" (Chronicle of Gods and Sovereigns), and 81 according to the Kitano manuscript (the Kitano Ms., Class I, owned by Kitano-tenmangu Shrine in Kyoto) of the "Nihonshoki" (68 according to the unknown reference cited therein). 例文帳に追加
『古事記』『旧事紀』に78歳、『愚管抄』『神皇正統記』に80歳、北野本『日本書紀』に81歳(一本68歳)とする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Chiyozuru AZAI (according to a theory, Hisamasa's mother) 例文帳に追加
浅井千代鶴(久政母の説あり) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to the note left at the scene例文帳に追加
現場に残された遺書によると➡ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright (C) 2026 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| ©Copyright 2001~2026 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|


Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)


