Apricotsを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 28件
Lycopene exists in tomatoes, watermelons and apricots. 例文帳に追加
リコピンはトマト、スイカ、アンズに存在している。 - Weblio英語基本例文集
South African fruit smelling and tasting like apricots 例文帳に追加
アプリコットのような味と香りがする南アフリカの果物 - 日本語WordNet
The method for processing the Japanese apricots and the processed Japanese apricot product processed by the processing method include soaking Japanese apricots in an anion-containing alkali ion water for a prescribed time so as to decrease the citric acid concentration of the Japanese apricots, and thus decreasing acidity by citric acid of the Japanese apricots.例文帳に追加
本発明の梅の加工方法その加工方法で加工された梅の加工品は、マイナスイオンを含むアルカリイオン水に梅を所定時間浸して前記梅のクエン酸の濃度を減少させたことを特徴とするものであり、梅のクエン酸による酸っぱさを減少させることができるものである。 - 特許庁
To provide a method for treating Japanese plums or apricots by which Japanese plums or apricots, even if a prescribed time has elapsed after harvesting, can be impregnated efficiently with liquid.例文帳に追加
収穫後に一定時間が経過したウメ又はアンズ果実であっても、効率よく液体を含浸できる方法を提供することを課題とする。 - 特許庁
To provide a method for processing Japanese apricots, decreasing acidity by citric acid of Japanese apricots, and processing Japanese apricots without using salinity, and to provide a processed Japanese apricot product processed by the processing method.例文帳に追加
本発明は、梅のクエン酸による酸っぱさを減少させることができ、塩分を用いることなく、梅を加工することができる梅の加工方法とその加工方法で加工された梅の加工品を提供することを目的とする。 - 特許庁
a bitter cyanogenic glucoside extracted from the seeds of apricots and plums and bitter almonds 例文帳に追加
アプリコット、プラム、およびビターアーモンドの種から抽出される苦々しい青酸グリコシド - 日本語WordNet
An "umeboshi" is a shiozuke (a salted food) of ume (Japanese apricots), which is dried in the sun after being preserved in salt. 例文帳に追加
梅干し(うめぼし)とは、ウメの果実を塩漬けした後に日干しにした塩漬け。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
a substance found in the pits of many fruits such as apricots and papayas, and in other foods. 例文帳に追加
アプリコットやパパイアなど多くの果物の種や、その他の食物に含まれる物質。 - PDQ®がん用語辞書 英語版
feed him with grapes and apricots, and steal for him the honey-bags from the bees. 例文帳に追加
ぶどうやあんずを食べていただいたり、みつばちからみつ袋をとってきてさしあげなさい。 - Charles and Mary Lamb『真夏の夜の夢』
The method for treating Japanese plums or apricots includes using Japanese plums or apricots, having an elapsed time of at least one day after harvesting as the raw material, wherein the raw material is immersed in water, at least containing a surfactant so as to improve an impregnation ratio of components to be impregnated into the Japanese plums or the apricots, at the same time as soaking or after soaking.例文帳に追加
収穫から少なくとも1日経過したウメ又はアンズを原料とし、該原料を、界面活性剤を少なくとも含む水に浸漬して、該浸漬と同時又はその後に含浸させる成分のウメ又はアンズへの含浸効率を改善するウメ又はアンズの処理方法により、上記の課題を解決する。 - 特許庁
Some regions use a neighboring species, anzu (apricots), instead of ume (such as the hachisuke-ume of Aomori Prefecture and Iwate Prefecture). 例文帳に追加
地方によって梅ではなく近隣種である杏を使用する場合がある(青森、岩手の八助梅など)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a drying facility to be used as a process drying facility for seasoning and drying Japanese apricots or the like to a desired drying state in a factory, and also in a farm house, drying the Japanese apricots or the like to the desired drying state independently of weather and dry-finishing the Japanese apricots or the like with less labor and healthfully.例文帳に追加
工場において調味加工の工程乾燥設備として使用できて所望の乾燥状態に梅等を乾燥させることができ、また、農家においても天候に左右されることなく所望の乾燥状態に梅等を乾燥させることができ、省労力でかつ衛生的に梅等を乾燥仕上げできるものを提供することにある。 - 特許庁
Sakura is the generic name of the Genus Cerasus of Rosaceae, excluding apricots and peaches, and refers to plants belonging to Subgenus Cerasus. 例文帳に追加
サクラ(桜、櫻)は、バラ科サクラ属の植物のうち、ウメ、モモ、アンズなどを除いた総称であり、一般にはサクラ亜属(Subgen.Cerasus)に属するものを指す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In this carbonized material of seeds of Japanese apricots, the Japanese apricot seeds are carbonized and the carbonized material is utilized for solid fuel, a dehumidifying agent, a deodorizing agent and a fertilizer.例文帳に追加
梅の種の炭素化物を提案し、またこの炭素化物を固形燃料、除湿剤、脱臭剤、肥料に用いることを提案する。 - 特許庁
The plant or vegetable material includes tomatoes, carrots, peaches, apricots, oranges, melons, guavas, papayas, grapefruits, rose hips, soybeans, green tea, green coffee beans, spices, grapes and cacaos.例文帳に追加
植物又は野菜材料が、トマト、ニンジン、桃、アプリコット、オレンジ、メロン、グアバ、パパイヤ、グレープフルーツ、バラの実、大豆、緑茶、コーヒーの生豆、スパイス、ブドウ又はカカオである。 - 特許庁
"Umeshu" is a liqueur which is popular in Japan and made by steeping green ume (Japanese apricots), which are generally picked around June, in alcohol (normally in white liquor or shochu - distilled spirits). 例文帳に追加
梅酒(うめしゅ)とは、一般的に6月頃に収穫される青ウメをアルコール(ホワイトリカー、焼酎が一般的)で漬け込んだ酒で、日本を代表するリキュールである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a method for stably producing a distilled liquor of Japanese apricots (Ume liquor) having fruity fragrance and flavor derived from the Japanese apricot (Ume), without being affected by various bacteria derived from the Ume, even when seed of the Ume is utilized.例文帳に追加
梅の種を利用しても梅由来の雑菌等の影響がなく、梅由来のフルーティーな芳香および風味を有する梅焼酎を安定して製造する方法を提供することを目的としている。 - 特許庁
This whitening cosmetic contains (A) an extract of Dioscorea composita and (B) at least one plant extract selected from the group consisting of plant extracts obtained from Panax ginseng C.A.Meyer, wheat germs, Pyracantha fortuneana, Olea europaeaL., and apricots.例文帳に追加
(A)ジオスコリア・コンポジータ(Dioscorea composita)から得られる抽出物と、(B)オタネニンジン(Panax ginseng C.A.Meyer)、小麦胚芽、火棘(Pyracantha fortuneana)、オリーブ(Olea europaeaL.)、アンズから得られる植物抽出物からなる群より選ばれる1種又は2種以上とを含有することを特徴とする美白化粧料。 - 特許庁
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright ©2004-2026 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved. 財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”A MIDSUMMER NIGHTS DREAM” 邦題:『真夏の夜の夢』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。 最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|


Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)