1016万例文収録!

「At three o'clock.」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > At three o'clock.に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

At three o'clock.の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 40



例文

at three (o'clock) sharp. 例文帳に追加

3時きっかりに. - 研究社 新英和中辞典

at three o'clock to the minute例文帳に追加

3時きっかりに - Eゲイト英和辞典

Tom arrived at the station at three o'clock.例文帳に追加

トムは3時に駅に着いた。 - Tatoeba例文

Are you available at three o'clock on Thursday? 例文帳に追加

木曜日の3時は都合がつきますか? - Weblio Email例文集

例文

I usually sleep at around three o'clock. 例文帳に追加

私は普段3時くらいに眠ります。 - Weblio Email例文集


例文

I had a bite at around three o'clock.例文帳に追加

私は3時頃軽い食事した。 - Tatoeba例文

"Three o'clock, here at the house. 例文帳に追加

「3時に、ここの屋敷でやります。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

We checked in at the Hilton at three o'clock.例文帳に追加

私達は3時にヒルトン・ホテルにチェックインした。 - Tatoeba例文

He will arrive at the station at maybe three or four o'clock.例文帳に追加

彼はおそらく3時か4時ごろ駅に着くでしょう - Eゲイト英和辞典

例文

We checked in at the Hilton at three o'clock. 例文帳に追加

私達は3時にヒルトン・ホテルにチェックインした。 - Tanaka Corpus

例文

At three o'clock precisely I was at Baker Street, 例文帳に追加

三時に遅れることなく、私はベイカー街に着いた。 - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』

I forgot about time until three o'clock at night. 例文帳に追加

気がついたらもう夜中の3時になっていた。 - Weblio Email例文集

I will meet you at three o'clock tomorrow.例文帳に追加

明日3時にあなたにおあいましょう。 - Tatoeba例文

I must go to the station at three o'clock.例文帳に追加

私は三時に駅に行かなければならない。 - Tatoeba例文

I'll come at three o'clock if it is convenient to you.例文帳に追加

もしご都合がよろしければ3時にまいります。 - Tatoeba例文

This lady witnessed an accident at three o'clock this afternoon.例文帳に追加

この女性が今日の午後3時にある事故を目撃しました。 - Tatoeba例文

I'll meet you at three o'clock tomorrow.例文帳に追加

明日3時にあなたにおあいましょう。 - Tatoeba例文

The meeting starts at two, sorry, three o'clock.例文帳に追加

会議は2時,いや,3時に始まります - Eゲイト英和辞典

I will meet you at three o'clock tomorrow. 例文帳に追加

明日3時にあなたにおあいましょう。 - Tanaka Corpus

I'll come at three o'clock if it is convenient to you. 例文帳に追加

もしご都合がよろしければ3時にまいります。 - Tanaka Corpus

This lady witnessed an accident at three o'clock this afternoon. 例文帳に追加

この女性が今日の午後3時にある事故を目撃しました。 - Tanaka Corpus

"If you will be good enough to call to-morrow afternoon at three o'clock 例文帳に追加

「明日の午後三時に訪ねてくれると、これ幸いなり。 - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』

The travelers, then, were promenading, at three o'clock, about the streets of the town 例文帳に追加

3時頃、一行は町の通りをぶらぶら歩いていた。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

Consequently, an attraction force acts in a valve shaft 14 direction without contact at positions of "twelve o'clock" and "three o'clock".例文帳に追加

これにより、「12時」及び「3時」の位置では、非接触で弁軸14方向の吸引力が作用する。 - 特許庁

"If you will be good enough to call to-morrow afternoon at three o'clock 例文帳に追加

「明日の午後三時に訪ねてきてくれるとありがたいんだがね。 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

At three o'clock precisely I was at Baker Street, but Holmes had not yet returned. 例文帳に追加

三時きっかりに私はベーカー街に着いたが、ホームズはまだ戻っていなかった。 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

The chosa parades around the town for two or three days straight and the chosa of most residents' associations begin to carry the chosa at 7 to 8 o'clock on the morning of the hon matsuri (a regular festival) day. 例文帳に追加

2~3日間練り歩き、ほとんどの自治会で本祭りの日には午前7~8時に動き始め、 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At about three o'clock in the morning on January 23, 1900, a fire broke out in a textile factory in Komyoji-mura Village. 例文帳に追加

1900年1月23日午前3時頃、光明寺村の織物工場で火災が発生した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The performance, so noisily announced by the Honorable Mr. Batulcar, was to commence at three o'clock, 例文帳に追加

バタルカー団長によって派手に宣伝された舞台は三時に始まることになっていた。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

If the validity for new participation is set as 30 minutes after a certain user leaves the place at three o'clock, for example, another user, located at the same place after nine o'clock, with no contact at all can also be prevented from being participated in the same group.例文帳に追加

そして、例えば、あるユーザが3時にその場所を立ち去って30分後を新規参加締め切り期限とすれば、9時過ぎに同じ場所に居て、全く接点の無いような別のユーザが同一グループに参加することも無くなる。 - 特許庁

For example, when the drive electrode D3 is operated, the rotor 17 is inclined right to come in contact with the switch contact piece S3 at the three o'clock position.例文帳に追加

例えば、駆動電極D3を作動させると、ローター17が右方向に傾き、3時の位置においてスイッチ接触片S3と接触する。 - 特許庁

Last Friday at eight o'clock in the evening, Monsieur Fogg came home from his club, and three-quarters of an hour afterwards we were off." 例文帳に追加

先週の金曜日の夜八時にフォッグさんがクラブから帰ってきて、四十五分後には出発していたんですから。」 - JULES VERNE『80日間世界一周』

At nine o'clock, one morning late in July, Gatsby's gorgeous car lurched up the rocky drive to my door and gave out a burst of melody from its three-noted horn. 例文帳に追加

7月下旬のある朝、9時にギャツビーの豪華な車が我が家の砂利だらけの私道に入ってきて、3和音のクラクションを派手に鳴らした。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

Next day at five o'clock she married Tom Buchanan without so much as a shiver, and started off on a three months' trip to the South Seas. 例文帳に追加

翌日5時にはトム・ブキャナンと身震い1つせずに結婚、南洋に向けて3ヶ月の旅行に出発。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

We revenged ourselves on Leo Dillon by saying what a funk he was and guessing how many he would get at three o'clock from Mr. Ryan. 例文帳に追加

僕たちは、やつはなんて腰抜けだろうと言ったり、三時にライアン氏からいくつ食らうか当てっこをしたりしてレオ・ディロンに報復した。 - James Joyce『遭遇』

On a Thursday of November, about three o'clock in the afternoon, a little man, driving a dray, stopped in the alley at the rear of the house. 例文帳に追加

ある十一月の木曜日、午後三時頃、小男が一人、荷車を引いていた。男はニーナの家の裏手にある路地で立ち止まった。 - Melville Davisson Post『罪体』

During the Imperial tour, the Emperor granted an item to the honor student and the prefecture government will pass it on to you, and therefore you are requested to come to receive it at three o'clock in the afternoon on October 8. 例文帳に追加

今般 主上御巡幸之節 優等生へ下賜之品有之県庁より御渡に相成候間明八日午後第三時御請取に御出頭可有之候也 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At three o'clock in the afternoon, upon learning that part of the government army marched into Ueki, the Satsuma army dispatched the platoons led by Sansuke MURATA and Naoji ITO to Ueki, and in the evening, Shokuro IWAKIRI of the ITO's platoon captured the battle flag of the 14th regiment ((Major Maresuke NOGI..) 例文帳に追加

同日午後、薩軍は官軍一部の植木進出を聞き、午後3時に村田三介・伊東直二の小隊が植木に派遣され、夕刻、伊東隊の岩切正九郎が第十四連隊(乃木希典少佐)の軍旗を分捕った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Moreover, in order to take out the second electronic parts 5 from the top, the pulse motor 31 and the supply base driving motor are controlled by the CPU so that a suction nozzle 14 to be used may be positioned at three o'clock in a flat surface view of a rotor.例文帳に追加

また、先頭から2番目の電子部品5の取出しのために、使用する吸着ノズル14がロータの平面視3時の位置に位置するように、CPUによりパルスモータ31及び供給台駆動モータを制御する。 - 特許庁

例文

and about three o'clock of a bitter, foggy, frosty afternoon, I was standing at the door for a moment, full of sad thoughts about my father, 例文帳に追加

3時を回った頃は、身をさすように寒く霧がかかった、霜の降りた午後だったが、僕はドアの前に立ちつくし、親父のことで悲しい思いでいっぱいだった。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

索引トップ用語の索引



  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”An Encounter”

邦題:『遭遇』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA”

邦題:『ボヘミアの醜聞』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

書籍名:ボヘミアの醜聞
著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル
原書:A Scandal in Bohemia
底本:インターネット上で公開されているテキスト
訳者名:大久保ゆう (c)2001
Ver.2.21 (2003/9/10)
このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”The Corpus Delicti”
邦題:『罪体』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2006 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS