1016万例文収録!

「Authority to act」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Authority to actに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Authority to actの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 494



例文

to go beyond one's powersexceed one's powersexceed one's authorityexceed one's competenceexceed one's functionsact ultra vires 例文帳に追加

権限を越える - 斎藤和英大辞典

to exceed one's powersexceed one's competenceexceed one's authorityexceed one's functionsact ultra vires 例文帳に追加

権能を越える - 斎藤和英大辞典

The ambassador was invested with full authority to act.例文帳に追加

大使は全権を与えられた - Eゲイト英和辞典

It is presumptive of him to act on his own authority. 例文帳に追加

独断の処置をするとは横着だ - 斎藤和英大辞典

例文

In the emergency, I was obliged to act on my own authority. 例文帳に追加

危急の場合やむ得ず専断の処置をしました - 斎藤和英大辞典


例文

the act of granting authority to undertake certain functions 例文帳に追加

ある職務を行う権限を与える行為 - 日本語WordNet

complete freedom or authority to act 例文帳に追加

行動する完全な自由または権限 - 日本語WordNet

to prohibit (an act by an authority) 例文帳に追加

(権力によってある行為を)禁止する - EDR日英対訳辞書

the act of a woman transferring household authority to her daughter-in-law 例文帳に追加

姑が嫁に主婦権を譲り渡すこと - EDR日英対訳辞書

例文

(i) Authority pursuant to the provisions of Article 105 paragraph (2) of the Act 例文帳に追加

リ 法第百五条第二項の規定による権限 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(p) Authority pursuant to the provisions of Article 108 paragraph (2) of the Act 例文帳に追加

タ 法第百八条第二項の規定による権限 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(u) Authority pursuant to the provisions of Article 112 of the Act 例文帳に追加

ナ 法第百十二条の規定による権限 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(aa) Authority pursuant to the provisions of Article 119 of the Act 例文帳に追加

オ 法第百十九条の規定による権限 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) Authority pursuant to the provisions of Article 20 paragraph (5) of the Act 例文帳に追加

二 法第二十条第五項の規定による権限 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iv) Authority pursuant to the provisions of Article 52 paragraph (2) of the Act 例文帳に追加

四 法第五十二条第二項の規定による権限 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The National Personnel Authority may issue directives of the National Personnel Authority to implement rules of the National Personnel Authority or take other measures under this Act. 例文帳に追加

3 人事院は、この法律に基いて人事院規則を実施し又はその他の措置を行うため、人事院指令を発することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

"relevant authority", in relation to a pharmaceutical product, means the Health Sciences Authority established under the Health Sciences Authority Act (Cap. 122C);例文帳に追加

「関係当局」とは,医薬品に関しては,保健科学庁法(Cap.122C)に基づいて設置される保健科学庁をいう。 - 特許庁

(4) The National Personnel Authority shall control its own internal organizational structure. The provisions of the National Administrative Organization Act (Act No. 120 of 1948) shall not apply to the National Personnel Authority. 例文帳に追加

4 人事院は、その内部機構を管理する。国家行政組織法(昭和二十三年法律第百二十号)は、人事院には適用されない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(d) Authority pursuant to the provisions of Article 103-2 paragraph (3) of the Act 例文帳に追加

ニ 法第百三条の二第三項の規定による権限 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(f) Authority pursuant to the provisions of Article 103-2 paragraph (7) of the Act 例文帳に追加

ヘ 法第百三条の二第七項の規定による権限 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(bb) Authority pursuant to the provisions of Article 125 paragraph (1) of the Act 例文帳に追加

ク 法第百二十五条第一項の規定による権限 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) Authority pursuant to the provisions of Article 14-2 paragraph (1) and (2) of the Act 例文帳に追加

一 法第十四条の二第一項及び第二項の規定による権限 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(v) Authority pursuant to the provisions of Article 86-2 paragraph (2) of the Act 例文帳に追加

五 法第八十六条の二第二項の規定による権限 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Whether the supervisor is requiring a business operator to engage in or refrain from engaging in a particular act by pretending to have the authority to deny a license or approval in cases where the supervisor does not in reality have such authority. 例文帳に追加

許認可等の拒否処分をすることができないにもかかわらず、できる旨を示して一定の作為又は不作為を求めていないか。 - 金融庁

Article 3 (1) The National Personnel Authority shall be established under the jurisdiction of the Cabinet. The National Personnel Authority shall report to the Cabinet pursuant to the standards provided for in this Act. 例文帳に追加

第三条 内閣の所轄の下に人事院を置く。人事院は、この法律に定める基準に従つて、内閣に報告しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The Prime Minister shall delegate his/her authority under this Act (excluding the authority specified by a Cabinet Order) to the Commissioner of the Financial Services Agency. 例文帳に追加

2 内閣総理大臣は、この法律による権限(政令で定めるものを除く。)を金融庁長官に委任する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(xv) Authority prescribed in Article 61-2-8, paragraph (1) of the Immigration Control Act (except for authority pertaining to the status of residence of "Permanent Resident"). 例文帳に追加

十五 法第六十一条の二の八第一項に規定する権限(永住者の在留資格に係るものを除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 45 (1) The Prime Minister shall delegate his/her authority under this Act (excluding the part of the authority specified by a Cabinet Order) to the Commissioner of the Financial Services Agency. 例文帳に追加

第四十五条 内閣総理大臣は、この法律による権限(政令で定めるものを除く。)を金融庁長官に委任する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(c) The authority under Article 67, paragraph (1) of the Act to attach conditions to approval set forth in (a) or (b); 例文帳に追加

ハ 法第六十七条第一項の規定によりイ又はロの承認に条件を付する権限 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(xxxix) Authority pursuant to the provisions of Article 125 paragraph (1) of the Act, pertaining to aerial work services 例文帳に追加

三十九 航空機使用事業に係る法第百二十五条第一項の規定による権限 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The Council shall handle matters within the scope of its authority granted pursuant to the provisions of this Act. 例文帳に追加

2 審議会は、この法律の規定によりその権限に属させられた事項を処理する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) The provisions for revising Article 14-6 of the Teito Rapid Transit Authority Act pursuant to Article 14; 例文帳に追加

三 第十四条の規定による帝都高速度交通営団法第十四条ノ六の改正規定 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) affairs that fall under the authority of the director-general of the nuclear emergency response headquarters pursuant to the provisions of this Act; and 例文帳に追加

二 この法律の規定により原子力災害対策本部長の権限に属する事務 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) The handling of other matters that are subject to the authority of the Evaluation Commission based on this Act 例文帳に追加

二 その他この法律によりその権限に属させられた事項を処理すること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 45 The Commission shall deal with matters under the authority thereof pursuant to the provisions of this Act. 例文帳に追加

第四十五条 委員会は、この法律の規定によりその権限に属させられた事項を処理する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(vii) Authority pursuant to the provisions of Article 134 paragraph (1) or (2) of the Act 例文帳に追加

七 法第百三十四条第一項又は第二項の規定による権限 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) Authority pursuant to the provisions of Article 95-2 paragraph (1) and (4) of the Act 例文帳に追加

三 法第九十五条の二第一項及び第四項の規定による権限 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ix) Authority prescribed in Article 26, paragraphs (1) to (3) and (6) of the Immigration Control Act. 例文帳に追加

九 法第二十六条第一項から第三項まで及び第六項に規定する権限 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(xiv) Authority prescribed in Articles 61-2-3 to 61-2-5 of the Immigration Control Act. 例文帳に追加

十四 法第六十一条の二の三から法第六十一条の二の五までに規定する権限 - 日本法令外国語訳データベースシステム

He also enacted policies such as Shoryo Ando (authorization of land ownership and guarantee of feudal tenure) and granted himself the authority to act as regional Military Governor. 例文帳に追加

そのほか、所領安堵や守護権限など行政職権を行使している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(xxxvii)-4 Authority pursuant to the provisions of Article 108 paragraph (2) of the Act, as applied mutatis mutandis pursuant to Article 124 of the Act 例文帳に追加

三十七の四 法第百二十四条において準用する法第百八条第二項の規定による権限 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(xxxvii)-7 Authority pursuant to the provisions of Article 112 of the Act, as applied mutatis mutandis pursuant to Article 124 of the Act 例文帳に追加

三十七の七 法第百二十四条において準用する法第百十二条の規定による権限 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(xxxviii) Authority pursuant to the provisions of Article 119 of the Act, as applied mutatis mutandis pursuant to Article 124 of the Act 例文帳に追加

三十八 法第百二十四条において準用する法第百十九条の規定による権限 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) Within the sphere in which the National Personnel Authority is authorized to act by law, the decisions and dispositions of the National Personnel Authority shall be subject to review only by the National Personnel Authority. 例文帳に追加

3 法律により、人事院が処置する権限を与えられている部門においては、人事院の決定及び処分は、人事院によつてのみ審査される。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) The provisions of Article 17 and paragraph (1) of Article 19 of the Local Government Finance Act shall apply mutatis mutandis to the case of the port authority set forth in paragraph (1). In this case, "a local government" in the said Act shall read "a port authority". 例文帳に追加

4 地方財政法第十七条及び第十九条第一項の規定は、港務局について第一項の場合に準用する。この場合において、「地方公共団体」とあるのは「港務局」と読み替えるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 21 Of the authority granted pursuant to this Act, the National Personnel Authority or the Prime Minister may delegate certain authority to other government agencies, pursuant respectively to the provisions of rules of the National Personnel Authority or Cabinet Orders. In such cases, the National Personnel Authority or the Prime Minister may direct and supervise the heads of those agencies in regard to such affairs. 例文帳に追加

第二十一条 人事院又は内閣総理大臣は、それぞれ人事院規則又は政令の定めるところにより、この法律に基づく権限の一部を他の機関をして行なわせることができる。この場合においては、人事院又は内閣総理大臣は、当該事務に関し、他の機関の長を指揮監督することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(8) In this Act, "rental" includes any act giving rise to the acquisition of the authority to use something or any other similar act, regardless of label or means. 例文帳に追加

8 この法律にいう「貸与」には、いずれの名義又は方法をもつてするかを問わず、これと同様の使用の権原を取得させる行為を含むものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(vi) Authority prescribed in Article 20, paragraphs (3) and (4) of the Immigration Control Act (including cases in which it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 22-2, paragraph (3) of the Immigration Control Act and cases in which it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 22-3 of the Immigration Control Act)). 例文帳に追加

六 法第二十条第三項及び第四項(法第二十二条の二第三項(法第二十二条の三において準用する場合を含む。)において準用する場合を含む。)に規定する権限 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) In addition to what are listed in the preceding two items, dealing with the matters that are caused to belong to its authority by this Act and other Acts. 例文帳に追加

三 前二号に掲げるもののほか、この法律又は他の法律によりその権限に属させられた事項を処理すること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(ix) In addition to what is listed in each of the preceding items, dealing with the matters that are caused to belong to its authority by this Act or other Acts. 例文帳に追加

九 前各号に掲げるもののほか、この法律又は他の法律によりその権限に属させられた事項を処理すること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS