BUNYAを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 27件
MHLW: Occupational health measures for the workplace http://www.mhlw.go.jp/bunya/roudoukijun/anzeneisei02.html例文帳に追加
厚生労働省 職場における労働衛生対策 http://www.mhlw.go.jp/bunya/roudoukijun/anzeneisei02.html - 厚生労働省
According to Sanesuke, there was no difference between Takaie and his men's behavior and BUNYA no Yoshitomo's behavior. 例文帳に追加
これと同じことである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Togo's Bunya-bushi ningyo joruri puppet theater (March 13, 2008) 例文帳に追加
東郷文弥節人形浄瑠璃(2008年3月13日) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Bunya ANMA (messasu Bunya) and Daiba no Nisa, whose personalities and backgrounds have completely different, are the leading characters. 例文帳に追加
按摩文弥(あんまぶんや)と堤婆の仁三(だいばのにさ)という、性格も素性もまったく異なる二人の人物が主人公。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Bunya/Nisa : Kikugoro ONOE Ⅵ, Kanzaburo NAKAMURA XVII and others 例文帳に追加
文弥・仁三:尾上菊五郎(6代目)、中村勘三郎(17代目)など - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Name of the conservation group: Yamanokuchi Bunya-bushi ningyo joruri Preservation Society 例文帳に追加
保護団体名:山之口麓文弥節人形浄瑠璃保存会。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Anma (a blind massager) Bunya/Daiba no Nisa : Kodanji ICHIKAWA Ⅳ(playing two roles, quick changes) 例文帳に追加
按摩文弥・堤婆の仁三:市川小團次(4代目)(二役早替り) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Jubei, who once gave up the idea, finally killed Bunya to snatch his money. 例文帳に追加
一度は考えを改めた十兵衛だったが、結局は文弥を殺して金を奪ってしまう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Name of the conservation group: Sado Ningyo Shibai Hozonkai (Sado Bunya doll Promotion Association and Nibo-mura doll Preservation Society). 例文帳に追加
保護団体名:佐渡人形芝居保存会(佐渡文弥人形振興会、新穂村人形保存会)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Okiku, a daughter of a poor family, accidentally dropped her younger baby brother Bunya on a stone, which made him blind. 例文帳に追加
貧しい家の娘、お菊は弟の文弥が幼い頃、石の上に誤って落としてしまい失明させてしまう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Then she gave the 100 ryo she made to Bunya so that he could go to Kyoto to get an official rank as Zato (a blind massage professional). 例文帳に追加
そして作った百両の大金を文弥にもたせ、京へ上らせて座頭の官位を取らせようとする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
For example, when the barbarians of Shiragi attacked Tsushima in 894, BUNYA no Yoshitomo, the governor of Tsushima, was highly rewarded for fighting off those barbarians. 例文帳に追加
寛平6年(894年)に新羅の凶賊が対馬を襲撃したとき、島司文室善友は直ちにこれを撃退し、賞を賜った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When Bunya and Jubei reached the Utusoya-toge pass, Jubei knew about the money for the first time and asked for a loan for his master. 例文帳に追加
文弥と十兵衛が宇都谷峠まで来たところで、十兵衛は初めて大金のことを知り、自分の主人のために借金を申し入れする - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
BUNYA-no-Mahitochinu had the Buddha's footprints copied in stone as a memorial of his dead wife, which was brought to Japan by KIBUMI-no-Honjitsu who had copied the footprints during Tang Dynasty. 例文帳に追加
黄書本実(きぶみのほんじつ)が唐で写し持ち帰った仏足跡を文室浄三(ぶんやのまひとちぬ)が夫人の追善のために写させたものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The only exception until now was, in July, 1969, with Kanzaburo NAKAMURA XVII as Bunya and Nisa, the full length play was re-performed at the National Theater. 例文帳に追加
昭和44年(1969)7月、国立劇場で中村勘三郎(17代目)の文弥・仁三で通し狂言が復活上演されたのが、今日までその唯一の例外となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
These modification gained the favor of Kodanji and later they became a good combination to produce some other famous plays: "Tsutamomiji Utsunoya-toge" (also known as "Bunya goroshi" [Killing of Bunya]), "Sannin Kichisa kuruwa no hatsugai" (also known as "Sannin Kichisa" [Three Men Named Kichisa]), "Kanzen choaku nozoki karakuri" (also known as "Choan MURAI"), "Nezumi komon haruno shingata" (also known as "Nezumi kozo"), "Kosode soga azami no ironui" (also known as "Izayoi Seishin"), "Hachiman matsuri yomiya no nigiwai" (also known as "Chizimiya Shinsuke") and so on. 例文帳に追加
このことが小團次の気に入り、以降新七と小團次の名コンビによる『蔦紅葉宇都谷峠』(文弥殺し)、『三人吉三廓初買』(三人吉三)、『勧善懲悪覗機関』(村井長庵)、『鼠小紋東君新形』(鼠小僧)、『小袖曾我薊色縫』(十六夜清心)、『八幡祭小望月賑』(縮屋新助)などの名作が作られてゆくことになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The play became well-known with the famous lines of, ' our evil karma led us to Utuyano-toge where I kill you, in the tangled ivy path, the maples of blood stain are bloody tears, your life will end in this morning, forgive me, Mr. Bunya' 例文帳に追加
「因果同士の悪縁が、殺すところも宇都谷峠、しがらむ蔦の細道で、血汐の紅葉血の涙、この引明けが命の終わり、許してくだされ文弥殿」の名科白で有名になった作品である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After his transfer, he returned to kabuki in the Kawatake Mokuami play entitled "Tsutamomiji Utsunoya Toge" ("Bunya-goroshi") in June of 1969 at the National Theatre of Japan, and in November of the same year he gave a spirited performance in the premiere of the new Yukio MISHIMA kabuki play, "Chinsetsu Yumiharizuki." 例文帳に追加
移籍後も国立劇場で、1969年(昭和44年)6月には河竹黙阿弥作の歌舞伎『蔦紅葉宇都谷峠』(文弥殺し)を復活上演、同年11月には三島由紀夫作の新歌舞伎『椿説弓張月』を初演するなど精力的に舞台に立った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
