1016万例文収録!

「Be 1」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Be 1の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49924



例文

value will be 1. 例文帳に追加

返り値は 1 である。 - JM

1 ken is to be 6 shaku (1.8 meters). 例文帳に追加

-1間=6尺。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(1) New issue to be solved例文帳に追加

(1)新たな問題 - 経済産業省

1 ken is to be 6 shaku 5 sun (1.95 meters). 例文帳に追加

-1間=6尺5寸。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

(1) Subjects to be regulated 例文帳に追加

(1)法の対象物 - 経済産業省


例文

(1) Vehicles to be regulated 例文帳に追加

(1)対象となる自動車 - 経済産業省

be in alignment例文帳に追加

1列に並んでいる - Eゲイト英和辞典

In China, while they have set 1 sho to be 1 liter, 1 koku is equivalent to 100 liters. 例文帳に追加

中国では1升=1リットルとしたので、1石=100リットルである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There would be a 1 for 1 offer, correct?例文帳に追加

1つに1つのオファーがあるんだよね? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

例文

(1) A request for the grant of a patent shall be made on Patents Form 1.例文帳に追加

(1) 特許付与の請求は,特許様式1により行う。 - 特許庁

例文

I will be in NY from August 1 to 10.例文帳に追加

8月1日から10日までNYに行きます。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

It should be noted that expr^0 will always return the value of 1. "( expr )" 例文帳に追加

expr^0 は常に 1 を返します。 - JM

Pseudo-terminals can also be used to send input to programs that normally refuse to read input from pipes (such as su (1), 例文帳に追加

擬似端末は、( su (1) - JM

1 jo is defined to be 10 shaku. 例文帳に追加

1丈は10尺と定義されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

8. The space between lines shall be about 1 cm.例文帳に追加

(8) 行の間隔は,約1 cm とする。 - 特許庁

(1) The following shall not be registered例文帳に追加

(1) 次のものを登録してはならない。 - 特許庁

(2) Information under paragraph (1) shall be:例文帳に追加

(2) (1)にいう情報とは,次のものをいう。 - 特許庁

(1) Patents shall be forfeited in the following cases:例文帳に追加

(1) 特許は,次の場合に消滅する。 - 特許庁

The request shall be valid for 1 year. 例文帳に追加

請求の有効期間は1年とする。 - 特許庁

In accordance with the provision of sub-article (1) of this article an industrial design shall be: 例文帳に追加

本条(1)の規定のもとで、 - 特許庁

The typing shall be 1 1/2 spaced. 例文帳に追加

タイプは,1 1/2スペースとする。 - 特許庁

Section 63 par 1 shall be applied mutatis mutandis. 例文帳に追加

第63条(1)の規定を準用する。 - 特許庁

The information required by paragraph 1(2), shall be communicated: 例文帳に追加

[1](2)に規定する情報は, - 特許庁

(1A) A notice mentioned in subregulation (1) may be:例文帳に追加

(1A) (1)に記載する通知は、 - 特許庁

1. Impact categories to be assessed 例文帳に追加

1. 評価対象影響について - 経済産業省

(1) Home appliances to be regulated 例文帳に追加

(1)対象となる家電製品 - 経済産業省

(1) Food waste to be regulated 例文帳に追加

1)対象となる食品廃棄物等 - 経済産業省

be punctual to the minute 例文帳に追加

時間を 1 分もたがえない. - 研究社 新英和中辞典

an area where you can be alone 例文帳に追加

1人になれる領域 - 日本語WordNet

an amount of money to be paid monthly 例文帳に追加

1か月当たりの金額 - EDR日英対訳辞書

work that can be finished in a day 例文帳に追加

1日で仕上がる仕事 - EDR日英対訳辞書

Would it be one hour later?例文帳に追加

1時間後になりますか? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

One person will be leaving early.例文帳に追加

1人先に帰ります。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

Will a 10,000yen bill be ok?例文帳に追加

1万円札でいいですか? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

For one go, 200 ml of water should be used. 例文帳に追加

1合の場合水約200mL。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It will be ready [be completed] in a day or two. 例文帳に追加

もう 1 日か 2 日で出来上がります. - 研究社 新和英中辞典

(1) There is to be a Commissioner of Patents. 例文帳に追加

(1) 1の特許局長を置くものとする。 - 特許庁

(1) There is to be at least one Deputy Commissioner of Patents. 例文帳に追加

(1) 少なくとも1の特許副局長を置くものとする。 - 特許庁

(1) The person who has created an invention shall be deemed to be the inventor.例文帳に追加

(1) 発明を行った者は,発明者とみなす。 - 特許庁

(1) There shall be kept at the designs office a register in which shall be entered -例文帳に追加

(1) 意匠庁には,次を登録する登録簿を置く。 - 特許庁

For example, the loopback address 0:0:0:0:0:0:0:1 can be abbreviated as ::1 . 例文帳に追加

例えば、ループバックアドレス0:0:0:0:0:0:0:1は::1と短縮できる。 - JM

(1) An application under section 53(1) shall be made on Patents Form 28.例文帳に追加

(1) 第53条(1)に基づく申請は,特許様式28により行う。 - 特許庁

Start by saying 1.77~1~~/2~ = (1 + 0.77)~1~~/2~ which can be expanded by using the Binomial Theorem to give: 例文帳に追加

まず1.77~1~~/2~ = (1 + 0.77)~1~~/2~であることから始めて、これは2項定理を使って以下のように展開できる。 - コンピューター用語辞典

If she is born on January 1, however, she will be two years old on January 1 of the next year. 例文帳に追加

また、1月1日に出生した場合は、2歳になるのは翌年の1月1日になる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(1) A patent application may be filed by a person or persons who have the right to a patent pursuant to Section 10(1) and (3), Section 11(1) or Section 12(1).例文帳に追加

(1) 特許出願は,第10条(1)及び(3),第11条(1)又は第12条(1)により特許を受ける権利を有する1又は複数の者がすることができる。 - 特許庁

One hundred and seven should be struck in the old year (on December 31) and the last strike should be made in the New Year (on January 1). 例文帳に追加

108回のうち107回は旧年(12月31日)のうちに撞き、残りの1回を新年(1月1日)に撞く。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Ex: if a baby is born on December 31, she will be one-year old at the time, and on the next day (January 1) she will be two years old. 例文帳に追加

例:12月31日に出生した場合、出生時に1歳で、翌日(1月1日)に2歳となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(1) The fees to be paid in pursuance of the Act shall be the fees specified in Schedule 1 to these regulations.例文帳に追加

(1) 法に基づいて納付する手数料は,附則1に定める手数料である。 - 特許庁

The new framework will be translated into our national laws and regulations, and will be implemented starting on January 1, 2013 and fully phased in by January 1, 2019. 例文帳に追加

この新たな枠組みは我々の国内法令として導入され,2013年1月1日から実施開始となり,2019年1月1日までに段階的に完全実施される。 - 財務省

例文

That will be held in January. 例文帳に追加

それは1月に行われます。 - Weblio Email例文集

索引トップ用語の索引



  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS