| 意味 | 例文 |
Be-Inの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49952件
Daisozu (the highest grade that can be held by one who has reached the second highest rank in the hierarchy of Buddhist priests) 例文帳に追加
大僧都 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This book is not to be had in Tokyo. 例文帳に追加
この本は東京に無い - 斎藤和英大辞典
to be seized with a panic―panic-stricken―in a blue funk 例文帳に追加
臆病風に吹かれる - 斎藤和英大辞典
to make one think of something―remind one of something―put one in mind of something―recall something to one's mind―suggest something to one's mind―be suggestive of something―be reminiscent of the past 例文帳に追加
思い出させる - 斎藤和英大辞典
to neglect one's duties―be neglectful of one's duties―be negligent in attending to one's duties―be remiss in the discharge of one's duties 例文帳に追加
務めを疎かにする - 斎藤和英大辞典
Shall I be examined in mathematics? 例文帳に追加
数学の試験がありますか - 斎藤和英大辞典
I want to be a scholar in the future. 例文帳に追加
将来学者になりたい。 - Weblio Email例文集
I want to be employed in a good company.例文帳に追加
良い企業に雇われたい。 - Weblio Email例文集
Order in Which Examination of Witnesses Shall Be Carried Out 例文帳に追加
証人尋問の順序 - 日本法令外国語訳データベースシステム
投票において、誘導される - 日本語WordNet
His surname can also be written as '阿刀' in Chinese characters. 例文帳に追加
氏は阿刀とも書く。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
subscript out of range The following values can be placed in si_code for a SIGSEGV 例文帳に追加
範囲外の添字 (subscript)SIGSEGV - JM
process trace trap The following values can be placed in si_code for a SIGCHLD 例文帳に追加
プロセスのトレース・トラップSIGCHLD - JM
In this respect the Sumitomo Family can be said to be in contrast with the Mitsui and Iwasaki families. 例文帳に追加
この点では三井家や岩崎家と対照的と言える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(11) Action to be taken in Case of Problem 例文帳に追加
(11)問題発生時の対応 - 金融庁
| 意味 | 例文 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
| Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”A Little Cloud” 邦題:『小さな雲』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|



Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)


