CEASEを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 735件
Even if you retire from the gay life, you must not cease to be attractive. 例文帳に追加
商売を止してもくすぶってはいけない - 斎藤和英大辞典
This contract will become null and void―cease and determine―in three years. 例文帳に追加
本契約は自今三年にして消滅すべし - 斎藤和英大辞典
If we simply withdraw, they'll most likely cease their attack and move on.例文帳に追加
我々が撤退すれば攻撃をやめるでしょう - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Rumors that he's quitting and starting his own business never cease.例文帳に追加
会社を辞め 独立するのではとの 噂が 絶えません。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And this obsession of yours with raiden will cease immediately.例文帳に追加
そしてライデンへのこの執着は 直ちに中止せよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
No, all these gymnastics, you may be sure, will cease at Bombay." 例文帳に追加
こんな離れ技も、ボンベイで打ち切るに決まってますよ。」 - JULES VERNE『80日間世界一周』
The following shall cease to apply on entry into force of this Federal Law: 例文帳に追加
本法の発効により,次に掲げるものは失効する。 - 特許庁
(1) Subregulations 17A.54(2) and (3) cease to apply if:例文帳に追加
(1) 規則17A.54(2)及び(3)は、次の場合は、その適用を停止する。 - 特許庁
(i) Where a cease and desist order is issued in the relevant case; 例文帳に追加
一 当該事件について排除措置命令をした場合 - 日本法令外国語訳データベースシステム
This city will never cease to be and and will continue to grow!例文帳に追加
この街は生き やむことなく 成長を続けていくのだ! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Facts do not cease to exist because they are ignored.例文帳に追加
無視されたからといって、事実が消えて無くなることはない。 - Tatoeba例文
Section 2: Cease and Desist Order (Articles 24 to 28) 例文帳に追加
第二節 排除措置命令(第二十四条―第二十八条) - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) A cease and desist order shall take effect by serving a transcript of the written cease and desist order to the addressee thereof. 例文帳に追加
2 排除措置命令は、その名あて人に排除措置命令書の謄本を送達することによつて、その効力を生ずる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
If I should cease to be useful, if my behaviors are outweighing my value, well...例文帳に追加
わしの価値以上に─ 態度が目に余って 辞めるべきなら... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Some fly-by-night profit-making schools might cease to exist.例文帳に追加
目先の金儲け主義の学校のなかには絶えるものもある。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
At 6 P. M., Israeli guns fell quiet in compliance with the cease-fire agreement.例文帳に追加
午後6時、停戦協定でイスラエルの銃撃が静かになった。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Operation Cease-Fire has a three-pronged attack plan.例文帳に追加
「武器をなくす作戦」は三方面攻撃計画を持っています。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
In such event, the Agreement shall cease to have effect: 例文帳に追加
この場合には、この協定は、次のものについて適用されなくなる。 - 財務省
In such event, the Convention shall cease to have effect: 例文帳に追加
この場合には、この条約は、次のものにつき適用されなくなる。 - 財務省
Will my ticket cease to be available―Shall I forfeit my ticket―if I stop over at a way-station? 例文帳に追加
途中でちょっと下車したら切符は無効になりますか - 斎藤和英大辞典
(ii) Written opinions and evidence in connection with the notice prior to a cease and desist order; 例文帳に追加
二 排除措置命令前の通知に対する意見書及び証拠 - 日本法令外国語訳データベースシステム
This permits the typhoon or tornado to become weak or cease occurrence.例文帳に追加
これにより台風や竜巻が弱くなったり発生しなくなったりする。 - 特許庁
I ask you to cease this meaningless war immediately.例文帳に追加
祖国ヴァースに告げます この無意味な戦争の即時停戦を求めます - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
If dr. kudou is gone, the critical care center would cease to function!例文帳に追加
工藤先生がいなくなったら 救命センターは機能しなくなります! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
We are under targeted attack. cease all contact with humans.例文帳に追加
我々は標的として攻撃されてる 人間との全ての接触を断て - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Won't my ticket cease to be available―shall I not forfeit my ticket―if I stop over at a way-station? 例文帳に追加
途中でちょっと下車しても切符は効力を失いませんか - 斎藤和英大辞典
(a) the protection extended to a protected international trade mark cease; or例文帳に追加
(a) 国際保護商標に拡張されている保護を停止させること、又は - 特許庁
(a) Cases where the inmate generates a loud voice or noise, against a prison officer's order to cease doing so; 例文帳に追加
イ 刑務官の制止に従わず、大声又は騒音を発するとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
You are to cease antidecepticon operations and return to diego garcia pending further orders.例文帳に追加
対ディセプティコン作戦は直ちに中止 ディエゴガルシア基地に戻り指示を待て - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Then her father prayed to Apollo that the plague might cease, and it did cease--when the Greeks had cleansed their camp, and purified themselves and cast their filth into the sea. 例文帳に追加
そこで父親はアポロに疫病を鎮めたまえと祈り、ギリシア人が野営地を清潔にし、自らを清め、不浄のものを海に流すと、疫病はおさまった。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
(a) the protection extended to the protected international trade mark cease; or例文帳に追加
(a) その国際保護商標に拡張されている保護を停止させること、又は - 特許庁
Article 15 A layout-design exploitation right shall cease to exist in the following cases: 例文帳に追加
第十五条 回路配置利用権は、次に掲げる場合には、消滅する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Accordingly, the rotor and the stator of the motor cease to exist in the vane 8.例文帳に追加
したがって、モータの回転子及び固定子は羽根8の内部に存在しなくなる。 - 特許庁
(a) Issuance of a cease and desist order which shall specify the acts that the respondent shall cease and desist from and shall require him to submit a compliance report within a reasonable time which shall be fixed in the Order;例文帳に追加
(a) 被告が停止すべき行為を明記し,当該命令に定める適切な期間内に遵守報告を提出することを被告に義務付ける停止命令の発出 - 特許庁
(a) Cases where the detainee generates a loud voice or noise, against a detention officer's order to cease doing so; 例文帳に追加
イ 留置担当官の制止に従わず、大声又は騒音を発するとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) In the case of a person against whom a judgment of conviction has been rendered, the rendition thereof shall cease to have effect. 例文帳に追加
一 有罪の言渡を受けた者については、その言渡は、効力を失う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Oda did not cease his attack and eventually conquered the castle in 1574. 例文帳に追加
その後も織田信長の攻撃は止まず、天正2年(1574年)に落城したとされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
All quarrels cease in presence of the enemy 例文帳に追加
兄弟牆に鬩げども外侮りを受けず{けいていかきにせめげどもそとあなどりをうけず} - 斎藤和英大辞典
Party quarrels will cease in presence of national danger. 例文帳に追加
兄弟墻に鬩げども外悔りを受けず{けいていかきにせめげどもそとあなどりをうけず} - 斎藤和英大辞典
If there were nothing new to be done, would human intellect cease to be necessary? 例文帳に追加
新たに為すべきことがなければ、人間の知性は必要ではなくなるでしょうか。 - John Stuart Mill『自由について』
The one thing she was sure of was that she must never cease to run, 例文帳に追加
ひとつだけ確かだったことは、走る足をとめてはいけないということでした。 - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』
(b) cease to apply if it is revoked or declared invalid.例文帳に追加
(b)当該商標が取り消された又は無効を宣言された場合は,適用されなくなる。 - 特許庁
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS” 邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ) プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”On Liberty” 邦題:『自由について』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang” 邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|


Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)

Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France