1016万例文収録!

「Davy」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Davyを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 27



例文

Master Davy 例文帳に追加

デイビー坊ちゃま. - 研究社 新英和中辞典

And hey for Davy Jones." 例文帳に追加

海神ばんざい!」 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

go to Davy Jones's locker例文帳に追加

海の藻くずとなる - Eゲイト英和辞典

"Why, in the name of Davy Jones," 例文帳に追加

「いったい何だって、」 - Robert Louis Stevenson『宝島』

例文

to go to the bottomgo to Davy Jones' lockerfind a watery grave 例文帳に追加

海底の藻屑となる - 斎藤和英大辞典


例文

to go the bottomgo to Davy Jones's lockerfind a watery grave 例文帳に追加

海底の藻屑となる - 斎藤和英大辞典

To Davy Jones below!" 例文帳に追加

まっさかさま海神さまがお待ちだよ!」 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship.例文帳に追加

時には船長は船と運命を共にするものだ。 - Tatoeba例文

A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship. 例文帳に追加

時には船長は船と運命を共にするものだ。 - Tanaka Corpus

例文

The wreckage of the ship was salvaged after it had gone to Davy Jones's locker.例文帳に追加

船が沈没してしまってのち、船の残骸が引き上げられた。 - Tatoeba例文

例文

The wreckage of the ship was salvaged after it had gone to Davy Jones's locker. 例文帳に追加

船が沈没してしまってのち、船の残骸が引き上げられた。 - Tanaka Corpus

Anyone who possesses the chest can control Davy Jones. 例文帳に追加

そのチェストを手にした者はデイヴィ・ジョーンズを支配できるのだ。 - 浜島書店 Catch a Wave

for I'll take my davy I should be rated ship's boy. 例文帳に追加

海神にかけてもいいが、わしもボーイなみの扱いだろうからな。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

and you have the Davy Jones's insolence to up and stand for cap'n over me 例文帳に追加

それでわしをさしおいて船長になろうだなんて、海神もびっくりだ。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

It took many torpedo hits to send the battleship Bismarck to Davy Jones's locker.例文帳に追加

戦艦ビスマルク号を海のもくずとするには、何発もの魚雷を命中させなければならなかった。 - Tatoeba例文

It took many torpedo hits to send the battleship Bismark to Davy Jones's locker. 例文帳に追加

戦艦ビスマルク号を海のもくずとするには、何発もの魚雷を命中させなければならなかった。 - Tanaka Corpus

Jack starts to search for the "dead man's chest" to escape from Davy Jones. 例文帳に追加

デイヴィ・ジョーンズから逃れるため,ジャックは「デッドマンズ・チェスト(死者の宝箱)」を探し始める。 - 浜島書店 Catch a Wave

Will, Elizabeth, Jack and Davy Jones head toward a mysterious island. 例文帳に追加

ウィル,エリザベス,ジャック,そしてデイヴィ・ジョーンズは謎につつまれた島へ向かう。 - 浜島書店 Catch a Wave

Thirteen years ago, he made a deal with Davy Jones (Bill Nighy), the evil spirit of the ocean depths and captain of the ghost ship the Flying Dutchman. 例文帳に追加

13年前,ジャックは,深海の悪霊で幽霊船「フライング・ダッチマン号」の船長でもあるデイヴィ・ジョーンズ(ビル・ナイ)と契約を交わした。 - 浜島書店 Catch a Wave

and I'll give my affy-davy, as before to speak the first ship I sight, and send 'em here to pick you up. 例文帳に追加

それで海神に誓って、さきほどと同じように最初にみかけた船に事情を話して、ここにあんたがたを迎えにこさせましょう。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

If you won't, my name is Alexander Smollett, I've flown my sovereign's colours, and I'll see you all to Davy Jones. 例文帳に追加

そうしないなら、わたしの名前はアレクサンダー・スモレットで英国国旗をかかげてるんだ、おまえらはみんな海のもくずになるだろうよ。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

According to the deal, Jack may spend 13 years as captain of the Black Pearl, but after that, he must work forever for Davy Jones on board the Flying Dutchman. 例文帳に追加

その契約によると,ジャックはブラックパール号の船長として13年間過ごすことができるが,その後,彼はフライング・ダッチマン号に乗り,デイヴィ・ジョーンズに永遠に仕えなければならない。 - 浜島書店 Catch a Wave

Nosey Flynn was sitting up in his usual corner of Davy Byrne's and, when he heard the story, he stood Farrington a half-one, saying it was as smart a thing as ever he heard. 例文帳に追加

ノーズィ・フリンはデイビー・バーンのいつもの隅に座っていたが、その話を聞くと、そんな気の利いたのは聞いたことがないと言ってファリントンにハーフを一杯おごった。 - James Joyce『カウンターパーツ』

Either you come aboard along of us, once the treasure shipped, and then I'll give you my affy-davy, upon my word of honour, to clap you somewhere safe ashore. 例文帳に追加

わしらと一緒に船にのって、もちろん宝物を積んでですが、それから誓って、あんたがたをどこかの陸に無事おくりとどけますぜ、海神に誓ってね。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

They have been replaced since then by the steel-mill, and then by the Davy-lamp, and other safety-lamps of various kinds. 例文帳に追加

炭坑で使う明かりは、その後はスチールランプ(steel-mill)になって、それがさらにはデーヴィー安全灯とか、いろいろな安全ランプに置き換えられていきましたが。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』

I have here a chemical substance, discovered by Sir Humphrey Davy, which has a very energetic action upon water, which I shall use as a test of the presence of water. 例文帳に追加

ここにあるのはハンフリー・デイヴィー卿が見つけた化学物質で、水に触れるととても激しい反応を示します。これを使って水の存在を試してみましょう。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』

例文

We had just now the case of a substance which acted upon the water in the way that Sir Humphrey Davy shewed us, and which I am now going to recall to your minds by making again an experiment upon that dish. 例文帳に追加

ついさっき、ハンフリー・デイヴィー卿が示してくれた形で水と反応する物質の例を見ましたね。これをこのお皿の上でもう一回やってみて、みんなに思い出してもらいましょう。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』

索引トップ用語の索引



  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Counterparts”

邦題:『カウンターパーツ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS