Dinersを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 21件
This kind of service is particularly famous for Diners Club International. 例文帳に追加
この種のサービスでは、ダイナースクラブが特に有名。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Some shops provide the diners with all-you-can-eat soft-boiled eggs. 例文帳に追加
また、ゆで卵を食べ放題とする店舗もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
for a restaurant to be at capacity with all tables occupied by diners 例文帳に追加
飲食店の全卓が客でふさがっていること - EDR日英対訳辞書
It is consumed with four diners sitting around one table and is considered distinctive. 例文帳に追加
一つの卓を四人で囲む形式が特徴である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In Japan, it is rare for diners to be asked how well done they would like their hamburger patties, except in hamburger restaurants, but it is heard that in western countries, diners are often asked if they would like their hamburger steaks rare, medium, or well done. 例文帳に追加
日本においてはハンバーグ専門店などに行かない限り焼き加減は聞かれることは少ないが、欧米諸国では聞かれることが多いと言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
For about one year from 2007, diners were able to choose wavy noodles as well as the basic straight noodles. 例文帳に追加
2007年より約1年間、従来のストレート麺の他に、縮れ麺が選択できるようになっていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Some shops have 'tare' (in this case, condensed soup or soup stock) on the counter so that diners are able to adjust the flavor themselves. 例文帳に追加
カウンターにはスープのタレが置かれており、味の微調整をすることができる(置いてない店舗もあり)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
At a sushi-go-round restaurant, his tie is caught in a conveyer belt that carries the sushi in front of the diners and English is almost choked. 例文帳に追加
回転ずし屋では,お客の前にすしを運ぶベルトコンベアーにネクタイがひっかかり,もう少しで窒息しそうになる。 - 浜島書店 Catch a Wave
In January 2004, they introduced a sort of 'miso ramen' (ramen with soup made of soy bean paste) with vegetables, called 'Aji gasane,' where diners are able to adjust the thickness themselves.. 例文帳に追加
2004年1月に新メニューとして、「味がさね」という自分で濃度を調整できる野菜入り味噌ラーメンが加わった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Basically, diners at Tenka-ippin shops are able to choose between two types of ramen soup, 'kotteri' or 'thick' (they sometimes call it 'stamina' at shops in Nagoya and other places) and 'assari' or 'plain.' 例文帳に追加
基本的には天下一品のラーメンスープは「こってり」(名古屋等「スタミナ」と呼ぶ店もあり)と「あっさり」の二種類から選ぶことができる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In addition, diners are able to add the aforementioned grated garlic with chili pepper (ninton) as well as aromatic fermented 'karashi-miso' (miso with chili pepper). 例文帳に追加
また、前述の唐辛子入りのおろしニンニクや、発酵した芳香のあるからし味噌(唐辛子入りの味噌)が備えられているのも特徴である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Because the price of an egg is lower than twenty yen, free raw eggs are served for lunch customers in some diners. 例文帳に追加
近年、鶏卵の価格は1個10数円と安いため、昼の定食を食べる客には、サービスとして、生卵を無料で食べられるように置いている食堂も少なくない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In small cities such as Third and Fourth class cities in China, there are many non-chain supermarkets, mom-and-pop operations and local diners.例文帳に追加
中国においても、3級都市や4級都市4といった小規模な都市においては、独立系スーパーマーケットや、家族経営による零細小売店、ローカルな飲食店等が数多く見受けられる。 - 経済産業省
Of note fucha ryori served at ordinary restaurants and shippoku dish (a Japanized Chinese dish served on large plates from which diners help themselves) from Nagasaki influenced each other mutually, and a tablecloth, wineglasses made of expensive glass, a water jug, and Western tableware were often used. 例文帳に追加
特に民間で行われた普茶料理は、長崎の卓袱料理とも影響し合い、テーブルクロスや貴重なガラス製のワイングラスや水差し、洋食器が用いられる事もしばしばあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After being served at the table, diners proceed to mix the ingredients with their chopsticks while saying 'lou hei' or 'Fa' before eating, a style of eating known as 'lou yu sang' that is done in order to wish for prosperity in business. 例文帳に追加
テーブルに出された後で、出席者が口々に「撈起」(ローヘイ)、「發」(ファーッ)などと唱えながら箸で混ぜ合ってから食べ、商売で儲かることを祈願するので、この食べ方は「撈魚生」(ローユーサーン)と呼ばれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|


Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
