Eightを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 5733件
On land and sea, with forces numbering eight hundred thousand例文帳に追加
陸と海で 八十万人の部隊とともに - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I've been lord stark's ward since I was eight years old.例文帳に追加
スターク卿は8歳の時からの 後見人だ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Then the eight foot for the parked car, then the three lanes例文帳に追加
8フィートの駐車レーン 3つの車線 そして - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Eight miles that way... at the end of the valley...例文帳に追加
この道の13キロ行ったところ... 谷の終端... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
He also lectured at the Saishoko (the annual five days of lectures on the Konkomyo-saishoo Sutra), and audited the Hokke hakko (ceremonial series of eight lectures on the eight scrolls of the Lotus Sutra) for the Higashi Sanjo-in memorial. 例文帳に追加
また、最勝講の講師や東三条法華八講の聴衆をつとめた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Because the above eight islands were first generated, Japan was called Oyashima no kuni (The Land of Eight Great Islands). 例文帳に追加
以上の、八島が最初に生成されたことにより、日本のことを大八島国という。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
“What time does school begin [start]?" “At eight thirty." 例文帳に追加
「学校は何時に始まりますか」「8 時半です」 - 研究社 新和英中辞典
Our school begins at eight-thirty. 例文帳に追加
私たちの学校は八時三十分に始まる。 - Tanaka Corpus
Eight Views is a manner of scenery valuation in which eight finest sceneries of the region are selected. 例文帳に追加
八景(はっけい)とは、ある地域における八つの優れた風景を選ぶ、風景評価の様式。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As a rule, he arrives at the office about eight-thirty in morning.例文帳に追加
彼は概して8時半頃会社に着く。 - Tatoeba例文
Our school begins at eight-thirty.例文帳に追加
私たちの学校は八時三十分に始まる。 - Tatoeba例文
a measure of liquid capacity, equal to eight pints (approximately four and a half liters), called gallon 例文帳に追加
ガロンという,液体の容積の単位 - EDR日英対訳辞書
in ancient Japanese court music, eight kinds of tunes, including tunes with no rhythm 例文帳に追加
雅楽で,無調を加えた8種の調子 - EDR日英対訳辞書
eight kinds of barriers for ascetic practices 例文帳に追加
仏道修行の妨げとなる八つの境界 - EDR日英対訳辞書
I was attending a ceramics art class for about eight years. 例文帳に追加
8年くらい陶芸教室に通っています。 - Weblio Email例文集
He had 10 strikeouts through eight innings while allowing only two hits.例文帳に追加
8回2安打(無失点)10奪三振だった。 - 浜島書店 Catch a Wave
I left the house a little after eight o'clock this morning 例文帳に追加
僕は今朝八時ちょっと過ぎに家を出た。 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
Each result contains eight 8-bit bytes. 例文帳に追加
それぞれの結果は、8ビット長バイトを8個ふくむ。 - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
about eight months into the project. 例文帳に追加
プロジェクトがはじまって8ヶ月くらいたってからだ。 - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
Currently, about eight million people visit USJ every year. 例文帳に追加
現在,およそ800万人が毎年USJを訪れている。 - 浜島書店 Catch a Wave
(3) The Council shall be organized not exceeding eight members. 例文帳に追加
3 審議会は、委員八人以内で組織する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
music composed in six-eight time for dancing the tarantella 例文帳に追加
タランテラを踊るための8分の6拍子の音楽 - 日本語WordNet
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Cracking DES: Secrets of Encryption Research, Wiretap Politics, and Chip Design ” 邦題:『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 日本語版の著作権保持者は ©1999 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>である。この翻訳は、全体、部分を問わず、使用料の支払いなしに複製が認められる。 |
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes” 邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2006 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|






Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)