1153万例文収録!

「Enabling Clause」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Enabling Clauseの意味・解説 > Enabling Clauseに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Enabling Clauseの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 20



例文

In March 2002, India requested WTO dispute settlement consultations over the inconsistency of the Regulation with MFN and the Enabling Clause.例文帳に追加

2002年3月、WTOに対して最恵国待遇違反及び授権条項違反を申し立てた。 - 経済産業省

The Enabling Clause was enacted so that developing countries could increase their exports and further expand their economies. RTAs between developing countries should therefore be looked at only under the terms of the Enabling Clause.例文帳に追加

授権条項は、途上国の輸出力増大・経済発展のために決定されたものであり、発展途上国間の地域貿易協定は、授権条項によって判断する。 - 経済産業省

Judgments concerning RTAs among developing countries should take into account both Article XXIV and the Enabling Clause.例文帳に追加

途上国間の地域貿易協定については、GATT 第24条と授権条項の両方を勘案して判断する。 - 経済産業省

The Appellate Body found that, in light of the object and purpose of the WTO Agreement and the Enabling Clause, the Enabling Clause does not necessarily prohibit the granting of different special treatment to different GSP (Generalized System of Preferences) beneficiaries.例文帳に追加

上級委員会は、授権条項についてWTO協定と同条項の趣旨・目的等を勘案すると、異なる状況にある関税特恵(GSP)受益国について異なる関税待遇を供与することは必ずしも禁止されていないが、 - 経済産業省

例文

MERCOSUR (implemented in 1991) is a trade union based on the Enabling Clause and consists of Brazil, Argentina, Paraguay, and Uruguay.例文帳に追加

メルコスール(1991年発効)は、ブラジル、アルゼンチン、パラグアイ、ウルグアイの4カ国による関税同盟であり、授権条項を根拠としている。 - 経済産業省


例文

This Mechanism is applied to the RTAs under the Enabling Clause. The CTD implemented this Transparency Mechanism for RTAs falling under paragraph 2(c) of the Enabling Clause. The CTD shall convene in dedicated session for purposes of performing the functions established under this Mechanism.例文帳に追加

これにより、授権条項根拠の地域貿易協定も本透明性メカニズムの対象となること、審査の場はCRTA ではなくCTD とするが、他の案件と一緒に審査するのではなく、専ら地域貿易協定を審査するための会合として開催することが決定した。 - 経済産業省

Of 261 reports, 160 reported was based on GATT Article 24, 28 reported was based on Enabling Clause, and 73 reported was based on GATS Article 5 (within an agreement, reported individually based on each GATT, Enabling Clause and GATS, and reported as new member joining the existing agreement have been counted as one report).例文帳に追加

261 件のうち、GATT第24条に基づく通報は160件、授権条項に基づく通報は28 件、GATS第5 条に基づく通報は73 件(同一協定であっても、GATTや授権条項、GATSに基づき別々に通報されたもの、および既存協定への新規加盟に伴い通報されたものはそれぞれ1 件としてカウントしている)。 - 経済産業省

Regarding this issue, the WTO imposes certain conditions on the Regional Trade Agreements (Table 3-1-24). However, relaxed conditions are applied to developing countries under the Enabling Clause, so EPA/FTAs reported under the Clause are likely to be less strict and achieve only the limited level of liberalization.例文帳に追加

この点につき、WTO協定では地域貿易協定に一定の要件を課しているが(第3-1-24表)、途上国については「授権条項」に基づいて要件が緩和されており、これに基づいて通報されたEPA/FTAは、更に規律が弱く、自由化度の低いものとなる懸念がある。 - 経済産業省

The CTD implements this Transparency Mechanism for RTAs falling under paragraph 2(c) of the Enabling Clause as before, but the CTD shall meet for purposes of performing the functions established under this Mechanism.例文帳に追加

従来どおり、授権条項根拠の地域貿易協定は、CTD で審査するが、(他の案件と一緒に審査するのではなく、)専ら地域貿易協定を審査するための会合として開催する。 - 経済産業省

例文

Under the Enabling Clause, FTAs aiming at the reduction or abolition of tariffs or nontariff barriers among developing countries are admitted as an exception to Article 1 of GATT (General Most-Favoured-Nation Treatment), provided that the following conditions are met.例文帳に追加

授権条項では、以下の要件に適合することを条件に、発展途上国間の関税・非関税障壁の削減・撤廃を目指すFTAをGATT第1条(最恵国待遇)の例外として認めている。 - 経済産業省

例文

The Enabling Clause exempts RTAs entered into among developing countries for the mutual reduction or elimination of tariffs and non-tariff measures from the most-favourednation principle under Article I of GATT, provided the following conditions, are met.例文帳に追加

授権条項は、以下のような要件に適合することを条件に、発展途上国間の関税・非関税障壁の削減・撤廃を目指す地域貿易協定を、GATT 第1条(最恵国待遇)の例外として認めている。 - 経済産業省

The WTO agreements do not clearly regulate conditions required for the Regional Trade Agreement under the Enabling Clause, so that the abuse of such agreements must be closely watched.例文帳に追加

このような授権条項による地域貿易協定に対する規律の在り方がWTO協定上不明確であることもあり、授権条項を根拠とした地域貿易協定が濫用されないよう注視していく必要がある。 - 経済産業省

The Enabling Clause only imposes certain requirements on contracting parties to notify and consult countries that are entering into agreements or taking measures that are by their nature partial and non-inclusive. It is therefore not sufficient as a basis for dealing with RTAs.例文帳に追加

授権条項は、本来、部分的・非包括的な協定を扱うものであり、また、措置を講ずる加盟国に対して一定の通報義務と協議義務を課しているに過ぎず、本格的な地域貿易協定を扱うものとしては不十分である。 - 経済産業省

Developing countries insist that regional trade agreements based on the Enabling Clause should not be subject to examination, while advanced countries insist that they should also be subject to similar rules for regional trade agreements under Article 24 of GATT.例文帳に追加

なお、授権条項に基づく地域貿易協定は審査の対象外とすべきであると主張する途上国と、授権条項に基づく地域貿易協定にもGATT第24条の地域貿易協定と同様のルールを適用すべきとする先進国とで意見が対立している。 - 経済産業省

GSP is defined in the GATT decision onGeneralized System of Preferencesof June 1971. Granting GSP preferences is justified by the 1979 GATT decision onDifferential and More Favourable Treatment, Reciprocity, and Fuller Participation of Developing Countriesor the “Enabling Clause”.例文帳に追加

一般特恵は、1971年6月のGSPに関するGATT 理事会決定に規定されており、1979年の「異なるかつ一層有利な待遇並びに相互主義及び開発途上国のより十分な参加に関する決定」(いわゆる「授権条項」)に基づく措置として1994年のGATT の一部を構成するものとされる。 - 経済産業省

There are three different views on interpreting the relationship between Article XXIV of the GATT and the RTAs among developing countries established on the ground of the Enabling Clause. It is not clear which view should prevail:例文帳に追加

この授権条項はGATT 第24条との関係につき何等言及していないため、授権条項による発展途上国間の地域貿易協定とGATT 第24条との関係について、以下の3通りの考え方のうち、いずれを採用すべきか不明確となっており、授権条項に基づき通報された地域貿易協定は、追加的な問題を引き起こした。 - 経済産業省

The panel found that the drug arrangement constituted a special treatment benefiting only some developing countries and, therefore, was inconsistent with GATT Article I. The panel further found that the measure’s inconsistency with GATT could not be justified under the Enabling Clause, because not all developing countries equally received the special treatment, and such differential treatment was not based on special treatment for the least developed countries.例文帳に追加

本報告は、ドラッグ・アレンジメントは一部の途上国のみが享受出来る特権であることからGATT 1条に違反すること、また、全ての途上国に等しく特恵が与えられておらず、その差別が後発途上国に対する特別な待遇に基づいたものでもないこと等から、本措置のGATT 違反は、授権条項によっても正当化されないと判断した。 - 経済産業省

Implementation periods and staging are a core part of S&D and it would be worthy to discuss the possibility of differentiating elements of a formula or trade-weighted average target tariff formula. As to the GSP schemes based on the enabling clause, GSP providers should, on their own initiative, study the possibility of reviewing the scheme, taking into account the competitiveness of the products and improving market access for LDC's products. 例文帳に追加

上記2.に掲げる目標貿易加重平均関税率のフォーミュラで配慮を行うとともに、実施期間・ステージングでの配慮を検討すべきである。また、授権条項に基づくGSPについては、特恵供与国の自らのイニシアティブとして、各品目の競争力に応じた改善と、後発開発途上国産品に対する市場アクセス改善を検討すべきである。 - 経済産業省

Implementation periods and staging are a core part of S&D and it would be worthy to discuss the possibility of differentiating elements of a formula or target tariff rate. As to the GSP schemes based on the enabling clause, GSP providers should, as their own initiative, study the possibility of reviewing the scheme taking into account the competitiveness of the products and improving the market access for LDC's products. 例文帳に追加

実施期間・ステージングが特別かつ異なる待遇のコアであるが、さらに2.で示したとおりフォーミュラや目標関税率で差を設けることも検討に値する。また、授権条項に基づくGSPについては、特恵供与国の自らのイニシアティブとして、各品目の競争力に応じた改善と、後発開発途上国産品に対する市場アクセス改善を検討する。 - 経済産業省

例文

Since the GATT was formally notified of MERCOSUR in March 1992, some contracting parties called on the GATT to form a working party under the Council to examine the agreement for purposes of consistency with Article XXIV of the GATT. However, a consensus was reached instead to have the Committee on Trade and Development (CTD) review MERCOSUR under the terms of reference in light of both the Enabling Clause and Article XXIV and report back to the contracting parties and provide a copy of its report to the Council.例文帳に追加

ここでは、メルコスールをGATT 第24条の下で通報すること及びその審査のための作業部会をGATT 理事会に設置することを要求する国があったが、検討の結果、理事会ではなく「貿易及び開発に関する委員会(CTD:Committee on Trade andDevelopment)」の下で審査を行うこと及びその付託事項(授権条項及びGATT 第24条に照らし審査し、その結果を締約国団に報告するとともに、理事会にその写しを送付すること)につきコンセンサスが得られた。 - 経済産業省




  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS