意味 | 例文 (999件) |
FROM BELOWの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 5131件
* All of the dates from the section below are according to a western calendar (a solar calendar). 例文帳に追加
※日付=西暦 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Major mountains are listed below from the northernmost one. 例文帳に追加
北から順に記す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The definitions below are from /usr/include/linux/mtio: 例文帳に追加
以下の定義は/usr/include/linux/mtioによる。 - JM
The description below comes from the obituary. 例文帳に追加
以下、主に卒伝に従う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The polyester resin-made container comprises a mouth 3, a barrel 4 connected below from the mouth 3 and a bottom 5 connected below from the barrel 4.例文帳に追加
口部3と、口部3下方に連なる胴部4と、胴部4下方に連なる底部5とからなる。 - 特許庁
It is preferable that the steel further contains by mass one or more components selected from among Al of 1.0% or below, Cr of 2.5% or below, Cu of 1.0% or below, Ni of 2.0% or below, and V of 0.5% or below.例文帳に追加
鋼が、さらに、質量%で、Al:1.0%以下、Cr:2.5%以下、Cu:1.0%以下、Ni:2.0%以下、V:0.5%以下の中から選んだ1種または2種以上を含有することが好ましい。 - 特許庁
To prevent water leakage from an underground structure which is constructed below the bottom of the sea or below the ground of a seaside area.例文帳に追加
海底や臨海部の地下に構築された地下構造物の漏水を防止する。 - 特許庁
Use the prepositions from the list below.例文帳に追加
下のリストから前置詞を利用しなさい。 - Weblio Email例文集
I am thinking about getting a quote from the five companies written below. 例文帳に追加
私は下記の5社から見積を取ろうと考えています。 - Weblio Email例文集
Have you seen the email from her as below? 例文帳に追加
あなたは彼女からの下記のメールは見ましたか - Weblio Email例文集
You can choose your special gift from the below list. 例文帳に追加
ご成約特典を下記の中からお選びいただけます。 - Weblio Email例文集
a light that appears to be shining from below 例文帳に追加
奥底から差しているように見える光 - EDR日英対訳辞書
an action of shoving something up from below using a cylindrical-shaped object 例文帳に追加
棒状のもので下から激しく押して上に動かすこと - EDR日英対訳辞書
to lean forward from a high place and look down below 例文帳に追加
高い所から身をのり出して下の方を見る - EDR日英対訳辞書
from a high place, to light up the area below 例文帳に追加
(日月が)高い所から下を照らす - EDR日英対訳辞書
A strong, cold current of air continually comes up from below.例文帳に追加
強い、寒気流が下から絶えず上がっている。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
The options show below are taken from the2.6.10 kernel version. 例文帳に追加
次に示すオプションは、カーネルバージョン2.4.22のものです。 - Gentoo Linux
Below is an example of this method from the wishlist.php file. 例文帳に追加
wishlist.php ファイルからのこのメソッドの例を次に示します。 - NetBeans
She is different from Koremitsu's daughter, Lady Gosechi (as mentioned below). 例文帳に追加
惟光の娘の五節君(下述)とは別人。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, kanpukai has some differences from hanami in terms of how it is held as is mentioned below. 例文帳に追加
開催方法にはこのような相違がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Udoneri was selected from children of the families below Fourth Rank above Fifth Rank. 例文帳に追加
四位以下五位以上の子弟から選抜された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(Below was cited from "Tanegashima" by Masaru INOMOTO.) 例文帳に追加
(以下、井元正流『種子島』より引用)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Below is the abstract from the section of Takeo IDA in the Taisho Biographical Dictionary 例文帳に追加
大正人名辞典・井田武雄抜粋 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The conflicts from 1331 to 1333 are described below. 例文帳に追加
以下では1331年から1333年までの戦乱について述べる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Below is a summary which includes some quotes from the original 'Datsu-A Ron.' 例文帳に追加
以下、「脱亜論」の原文からの引用を含む。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The gap S is closed by inserting the watertight member 4 from below.例文帳に追加
隙間Sを下方から水密部材4を挿し込んで塞ぐ。 - 特許庁
The cover 12 is arranged by covering the fixture main body 2 from below.例文帳に追加
カバー12を、器具本体2を下方から覆って配置する。 - 特許庁
To provide a riding type transplanting machine capable of protecting the machine body against thrusting up from below.例文帳に追加
機体下方からの突上げに対して機体を保護する。 - 特許庁
A food material-supporting portion 10 ensures ventilation from below.例文帳に追加
食材支持部10は下方との通気性が確保されている。 - 特許庁
An inner stopper part 19 is provided removably from below an outer stopper part 18.例文帳に追加
外栓部18の下方から内栓部19を挿脱可能に設ける。 - 特許庁
From the front window I saw my companions playing below in the street. 例文帳に追加
正面の窓から下の通りで遊ぶ仲間たちが見えた。 - James Joyce『アラビー』
Below, from among the trees, the farm-bell clanged. 例文帳に追加
すその方から、農園の鐘が、木々の上を響きわたった。 - D. H. Lawrence『プロシア士官』
The valve element 2 is seated on and removed from a valve seat 14 from below.例文帳に追加
弁体2は、弁座14に対して下側から着座及び離座する。 - 特許庁
意味 | 例文 (999件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes” 邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2006 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”Araby” 邦題:『アラビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”The Prussian Officer” 邦題:『プロシア士官』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006 版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。 |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |