1153万例文収録!

「Hashihime」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Hashihimeに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Hashihimeを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 43



例文

('Hashihime' (The Maiden of the Bridge)) 例文帳に追加

(「橋姫」) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

See Hashihime. 例文帳に追加

橋姫参照。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Hashihime-jinja Shrine 例文帳に追加

橋姫神社 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Hashihime-jinja Shrine 例文帳に追加

橘姫神社 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

g Hashihime - Ubasoku 例文帳に追加

g橋姫-優婆塞 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Hashihime-jinja Shrine (Uji City) 例文帳に追加

橋姫神社(宇治市) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Uji no Hashihime 例文帳に追加

橋姫(うじのはしひめ) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

She is also called Uji no Hashihime. 例文帳に追加

宇治の橋姫とも。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This is 'Uji no Hashihime.' 例文帳に追加

これが「宇治の橋姫」である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

('Hashihime' (Genji Monogatari) through to 'Ukifune') 例文帳に追加

(「橋姫(源氏物語)」~「浮舟」) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Group D: Chapters Takekawa and Hashihime 例文帳に追加

D類竹河、橋姫の各帖 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Group 4: Chapters Takekawa and Hashihime 例文帳に追加

4類竹河、橋姫の各帖 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Her name also appears in "Taiheiki" and "Tale of Hashihime." 例文帳に追加

『太平記』、『橋姫物語』にもその名が見える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(From Hashihime (The Maiden of the Bridge) to Yume no Ukihashi (The Floating Bridge of Dreams). Kaoru, age 20 to 28) 例文帳に追加

(「橋姫」より「夢浮橋」まで。薫20-28歳) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is named after the tripod Hashihime put on her head. 例文帳に追加

橋姫が頭にかぶった鉄輪から名が取られている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Hashihime is portrayed as a woman whose husband is stolen by another woman. 例文帳に追加

橋姫は、後妻に夫を奪われた女性となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Hashihime-jinja Shrine is located near the Uji-bashi Bridge over the Uji-gawa River. 例文帳に追加

宇治川に架かる宇治橋の近くに橋姫神社がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, in the "Heike Monogatari", she is regarded as being the same as Hashihime. 例文帳に追加

しかし、『平家物語』などでの橋姫と同一視されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Hashihime is one of the fifty-four chapters of "The Tale of Genji." 例文帳に追加

橋姫(はしひめ)は、『源氏物語』五十四帖の巻名のひとつ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For Kiritsubo, Hahakigi, Hana no En, Wakana: Parts One and Two, Hashihime and Ukifune, the Meiyu-bon manuscript was used. 例文帳に追加

桐壺、帚木、花宴、若菜上下、橋姫、浮舟は明融本 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Ushi no koku mairi originates from the curse ceremony Hashihime held. 例文帳に追加

橋姫がおこなった呪いの儀式が、丑の刻参りのルーツである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It refers to ten quires from Hashihime (the Lady at the Bridge) to Yume no Ukihashi (the Floating Bridge of Dreams). 例文帳に追加

橋姫(源氏物語)から夢浮橋までの十帖をいう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kanawa no onna (iron woman), Hashihime (bridge princess): female in even deeper jealousy. 例文帳に追加

鉄輪女(かなわおんな)、橋姫(はしひめ)更に嫉妬の度が増したもの。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, it was the Ichijo Modori-bashi Bridge over the Hori-kawa River where Tsuna met Hashihime. 例文帳に追加

だが、綱が橋姫と出合ったのは堀川の一条戻り橋である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the Hashihime-jinja Shrine in Uji City, Seoritsu-hime is syncretized with (regarded as the same as) Hashi-hime (the protective deity of the bridge). 例文帳に追加

宇治市の橋姫神社では橋姫と習合(同一視)されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Hashihime is a lady, ogress or goddess who appears in legends about bridges. 例文帳に追加

橋姫(はしひめ)は、橋にまつわる伝承に現れる女性・鬼女・女神である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For Kiritsubo, Hahakigi (The Broom Tree), Hana no En (The Festival of the Cherry Blossoms), Wakana (New Herbs): Parts One and Two, Hashihime (The Lady at the Bridge) and Ukifune, the Meiyu-bon manuscript was used. 例文帳に追加

桐壺、帚木、花宴、若菜上下、橋姫、浮舟は明融本 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Out of the 54 chapters of The Tale of Genji, he appears from 'Momiji no Ga' (The Autumn Excursion) to 'Hashihime' (The Maiden of the Bridge). 例文帳に追加

五十四帖中「紅葉賀」から「橋姫(源氏物語)」まで登場。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is also famous for a scene in Hashihime Densetsu Legend (a story of a jealous woman who seeks revenge) performed in 'kanawa' (iron ring), a title of Noh performance (Japanese oldest musical theater form). 例文帳に追加

また、能の「鉄輪」で登場する橋姫伝説でも有名である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The river Hashihime soaked in was the Uji-gawa River, and she is enshrined at the Uji-bashi Bridge over the Uji-gawa River. 例文帳に追加

橋姫がひたった川は宇治川で、祭られているのは宇治川の宇治橋である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the stage, the 'Hashihime' mask used depicts a female face distorted with jealousy and desire for revenge. 例文帳に追加

舞台では、嫉妬と復讐心に顔を歪める女性の能面「橋姫」が使われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since it was dangerous at night (because of Hashihime), he was given the celebrated sword 'Higekiri' (literally, 'beard cutter'), and then left on horseback. 例文帳に追加

夜は(橋姫のせいで)危険なので、名刀「鬚切(ひげきり)」をあずかり、馬で向かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Hashihime appears as an ogress filled with jealousy in 'Tsurugi no maki' (Chapter of the Sword) in alternative versions of "Heike Monogatari" such as "Genpei Seisui ki" (The Rise and Fall of the Minamoto and Taira Clans) or "Yashirobon" (unauthorized book), which became the basis for most Hashihime stories. 例文帳に追加

嫉妬に狂う鬼としての橋姫が現れるのは、『平家物語』の読み本系異本の『源平盛衰記』・『屋台本』などに収録されている「剣巻」で、橋姫の物語の多くの原型となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Its upstream side is equipped with an extended floor structure called 'Sanno-ma' which enshrines Hashihime, the protective deity of the bridge. 例文帳に追加

上流側には張り出した場所を設けてあり、これは橋の守り神である橋姫を祀る、「三の間」である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Hashihime attacks the couple, but is beaten back by Seimei and Sanju-banshin (30 guardian deities), so she disappears, saying 'I will bide my time.' 例文帳に追加

橋姫は夫婦に襲い掛かるが、晴明と三十番神に撃退され、「時期を待つ」と言い残して消えていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Among the fifty-four chapters of "The Tale of Genji", he appears in the forty-fifth chapter 'Hashihime' (The Maiden of the Bridge), and passes away in the forty-sixth chapter 'Shigamoto' (Beneath the Oak). 例文帳に追加

『源氏物語』五十四帖中、第四十五帖「橋姫」で登場し、第四十六帖「椎本」で死去する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Uji jujo is often divided roughly into two parts: the first part is 'the Tale of Oigimi and Naka no Kimi' (the Tale of the Oldest and Second-oldest Sisters) which is from Hashihime to Sawarabi (Early Ferns), and the second part is 'the Tale of Ukifune' (the Tale of a Boat upon the Waters) which is from Yadorigi (the Ivy) to Yume no Ukihashi. 例文帳に追加

大きく橋姫から早蕨までの「大君・中の君物語」と宿木から夢浮橋までの「浮舟物語」とに分けられることがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Okuiri" (the second edition), a commentary by FUJIWARA no Teika, says that the title is, 'Ubasoku, also called Hashihime,' while the Oshima-bon manuscript, which is considered the best Aobyoshi-bon manuscript, states that the name of this chapter is 'Ubasoku.' 例文帳に追加

藤原定家の注釈書『奥入』(第二次)には「優婆塞 一名 橋姫」とあり、青表紙本の最善本とされる大島本は本帖の題名を「優婆塞」としている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

She appears in many legends and has various aspects, but the two major ones are the 'Jealous ogress' encountered and killed by MINAMOTO no Tsuna at Ichijo Modori-bashi Bridge, and the 'Guardian deity of the bridge' enshrined in Hashihime-jinja Shrine near Uji-bashi Bridge. 例文帳に追加

多様な伝承と側面を持ち、主なものに源綱が一条戻り橋で遭遇し斬った「嫉妬の鬼」、宇治橋そばの橋姫神社に祭られている「橋の守り神」、の2つがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was also called Meiyurinmo-bon because the chapters of Kiritsubo (The Paulownia Court), Hahakigi, Hana no En (The Festival of the Cherry Blossoms), Wakana (new herbs) I and II, Hashihime (The Maiden of the Bridge), and Ukifune (A Drifting Boat) were faithfully copied from the manuscript by Teika, and even the order of the letters were the same. 例文帳に追加

桐壺、帚木、花宴、若菜上下、橋姫、浮舟については定家の自筆本を文字の配列に至るまですべてそのまま写したとされていることから明融臨模本とも呼ばれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Seventh volume: Kozuke no kuni Ichinomiya no koto (items related to Ichinomiya Shrine of Kozuke Province), Aritoshi Myojin no koto, Hashihime Myojin no koto, Tamatsushima Myojin no koto, Kozuke no kuni Seta district Chinju Akagi Daimyojin no koto (上野国勢多郡鎮守赤城大明神), Kozuke Daisan no miya Ikaho Daimyojin no koto (上野第三伊香保大明神), and Settsu no kuni Ashikari Myojin no koto. 例文帳に追加

7巻:上野国一宮事、蟻通明神事、橋姫明神事、玉津島明神事、上野国勢多郡鎮守赤城大明神事、上野第三宮伊香保大明神事、摂津芦刈明神事。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Currently, the Tokugawa Art Museum in Nagoya City possesses 15 pictures and 28 Kotobagaki (Yomogiu, Sekiya, Eawase (Kotobagaki only), Kashiwagi, Yokobue, Takekawa, Hashihime, Sawarabi, Yadorigi, Azumaya) and the Gotoh Museum in Setagaya Ward Tokyo possesses four pictures and nine Kotobagaki (Suzumushi, Yugiri, Minori), which are both designated as national treasures. 例文帳に追加

現在は名古屋市の徳川美術館に絵15面・詞28面(蓬生、関屋)、絵合(詞のみ)、柏木、横笛、竹河、橋姫、早蕨、宿木、東屋の各帖)、東京都世田谷区の五島美術館に絵4面・詞9面(鈴虫、夕霧、御法の各帖)が所蔵され、それぞれ国宝に指定されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Most of the recensions which were made after this were not based on the Oshima-bon, but on the Meiyurinmo-bon, a copy book which REIZEI Meiyu faithfully transcribed from the manuscripts in Teika's own hand, from arrangement of letters to even letterforms, as long as the Meiyurinmo-bon manuscripts existed; the volumes based on the Meiyurinmo-bon were Kiritsubo, Hahakigi (The Broom Tree), Hana no En (The Festival of the Cherry Blossoms), Wakana (Spring Shoots) I and II, Hashihime (The Maiden of the Bridge), and Ukifune. 例文帳に追加

また、これ以後に作られた校訂本では冷泉明融により藤原定家の自筆本を文字の配列や字形に至るまで忠実に写し取った臨模本とされる明融臨模本が存在する巻(桐壺、帚木、花宴、若菜(源氏物語)上下、橋姫(源氏物語)、浮舟)については大島本よりもそちらを底本にすることが多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS