1016万例文収録!

「In name」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

In nameの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 16560



例文

In Name, type name. 例文帳に追加

「名前」に「name」と入力します。 - NetBeans

I arrest you in the name of law―(英国では)―In the King's name! 例文帳に追加

ご用(!) - 斎藤和英大辞典

font should be changed in NAME 例文帳に追加

フォントはNAME - JM

His azana (courtesy name used in place of one's given name in formal situations) was Shikyu. 例文帳に追加

字は子究。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In the Name field, type name. 例文帳に追加

「名前」フィールドに「name」と入力します。 - NetBeans


例文

a name used in addition to the real name of a person or thing 例文帳に追加

別の呼び名 - EDR日英対訳辞書

in the name of … 例文帳に追加

…名義の(で) - 法令用語日英標準対訳辞書

in name only 例文帳に追加

名目上 - 日本語WordNet

to sign one's name (in a book) 例文帳に追加

記名する - EDR日英対訳辞書

例文

in Japanese, an honorific suffix to a person's name or title 例文帳に追加

 - EDR日英対訳辞書

例文

(iii) Name in full; 例文帳に追加

三 氏名 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The name is enclosed in 例文帳に追加

名前は - JM

His posthumous name was Senmyo-in. 例文帳に追加

宣明院。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His name in adulthood was Hizen. 例文帳に追加

字は賁然。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Ingo: posthumous Buddhist name that includes "in." 例文帳に追加

院号。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

'In Heaven's name!' 例文帳に追加

『おぉ、神様』 - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

His Azana (Chinese courtesy name which was, historically, the name formerly given to adult Chinese men, used in place of their given name in formal situations; scholars and the literati of Japan adopted this custom of courtesy name) was Heikei. 例文帳に追加

字は炳卿(へいけい)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His azana (Chinese courtesy name which was, historically, the name formerly given to adult Chinese men, used in place of their given name in formal situations; scholars and the literati of Japan adopted this custom of courtesy name) was Kunmo and Shizen. 例文帳に追加

字は君茂(くんも)、子善。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His azana (Chinese courtesy name which was, historically, the name formerly given to adult Chinese men, used in place of their given name in formal situations; scholars and the literati of Japan adopted this custom of courtesy name) were Hu, Kosho. 例文帳に追加

字は子普、公商。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His azana (Chinese courtesy name, which was, historically the name formerly given to adult Chinese men, used in place of their given name in formal situations, scholars and the literati of Japan adopted this custom of courtesy name) was Kuni. 例文帳に追加

字は君彜(くんい)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Hakukyo was Kien's azana (Chinese courtesy name which was, historically, the name formerly given to adult Chinese men, used in place of their given name in formal situations; scholars and the literati of Japan adopted this custom of courtesy name). 例文帳に追加

字は伯恭。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His azana (Chinese courtesy name which was, historically, the name formerly given to adult Chinese men, used in place of their given name in formal situations; scholars and the literati of Japan adopted this custom of courtesy name) was Hokyo. 例文帳に追加

字は鵬卿。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Azana (Chinese courtesy name which was, historically, the name formerly given to adult Chinese men, used in place of the given name in formal situations; scholars and the literati of Japan adopted this custom of courtesy name) was Reikyo (). 例文帳に追加

字は礼卿。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His azana (Chinese courtesy name which was, historically, the name formerly given to adult Chinese men, used in place of their given name in formal situations; scholars and the literati of Japan adopted this custom of courtesy name) was Kanshi (). 例文帳に追加

字は巻之。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His azana (Chinese courtesy name which was, historically, the name formerly given to adult Chinese men, used in place of their given name in formal situations; scholars and the literati of Japan adopted this custom of courtesy name) was Juho. 例文帳に追加

字は寿豊。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

If name is not NULL, the filename of the slave is returned in name . 例文帳に追加

nameが NULL でない場合、スレーブのファイル名がnameに返される。 - JM

His name was Kanae, his azana (Chinese courtesy name formerly given to adult Chinese men, used in place of their given name in formal situations; Japanese scholars and the literati adopted this custom of courtesy name) was Shishin, and popular name was Sanpei. 例文帳に追加

名前を鼎、字を士新、通称三平。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

in reality and in name 例文帳に追加

名実ともに. - 研究社 新英和中辞典

I arrest you in the name of the governmentin the name of the law―(英国では)―In the King's name!―(軽く言えば)―You are my prisoner. 例文帳に追加

御用(!) - 斎藤和英大辞典

in Japan, an era name used by the people in addition to or instead of the official era name 例文帳に追加

民間で決めた年号 - EDR日英対訳辞書

Rule NAME FROM TO TYPE IN ON AT SAVE LETTER/S For example: +.5i 例文帳に追加

Rule NAME FROM TO TYPE IN ON AT SAVE LETTER/S例:+.5i - JM

His azana (Chinese courtesy name used in place of given name in formal situations; Japanese scholars and literati adopted this custom) were Hyokei and Inkyo. 例文帳に追加

字は、氷計、引裾。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

to make a name in the world 例文帳に追加

世に名を売る - 斎藤和英大辞典

He is a king in name. 例文帳に追加

名義は王だ - 斎藤和英大辞典

to enter one's name in the register 例文帳に追加

籍に入れる - 斎藤和英大辞典

What’s in a name?例文帳に追加

名前が何だ - 英語ことわざ教訓辞典

in the name of law例文帳に追加

法の名において - Eゲイト英和辞典

To print the non-directory part of the file name stored in variable 例文帳に追加

変数 - JM

He succeeded to this name in 1988. 例文帳に追加

1988年襲名。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When known, (first name) is enclosed in parenthesis (). 例文帳に追加

()内は関名 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Place name in Japan 例文帳に追加

日本の地名。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Changed name in the same year 例文帳に追加

同年改称 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The name in English is 例文帳に追加

英語表記は。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The name in English is 'The Imperial Palace.' 例文帳に追加

英名は「TheImperialPalace」。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The name in English is 'Kyoto Imperial Palace.' 例文帳に追加

英名は「KyotoImperialPalace」。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"In the name of God," 例文帳に追加

「一体全体、」 - James Joyce『アイビーデイの委員会室』

a name of an era which differs from the name it is formally known by in recorded history 例文帳に追加

正史からもれた年号 - EDR日英対訳辞書

In the Application Name field, type FacebookSaas. 例文帳に追加

「Application Name」フィールドに「FacebookSaas」と入力します。 - NetBeans

His another name was Kan, and azana (Chinese courtesy name used in place of given name in formal situations; Japanese scholars and literati adopted this custom) was Gyokukai. 例文帳に追加

名は寛、字は玉海。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Azana (Chinese courtesy name formerly given to adult Chinese men, used in place of their given name in formal situations; Japanese scholars and the literati adopted this custom of courtesy name) was Kungyoku. 例文帳に追加

字は君玉。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
法令用語日英標準対訳辞書
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年1月現在の情報を転載しております。
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
英語ことわざ教訓辞典
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”What the Moon Saw”

邦題:『絵のない絵本』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
&copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
  
原題:”Ivy Day in the Committee Room”

邦題:『アイビーデイの委員会室』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS