1016万例文収録!

「Objection to Temporary Restraining Order」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Objection to Temporary Restraining Orderの意味・解説 > Objection to Temporary Restraining Orderに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Objection to Temporary Restraining Orderの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 19



例文

Section 3 Objection to Temporary Restraining Order 例文帳に追加

第三節 保全異議 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Objection to Temporary Restraining Order 例文帳に追加

保全異議の申立て - 日本法令外国語訳データベースシステム

Proceedings for Objection to Temporary Restraining Order 例文帳に追加

保全異議の審理 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Withdrawal of Objection to Temporary Restraining Order 例文帳に追加

保全異議の申立ての取下げ - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Application Mutatis Mutandis of Provisions on Objection to Temporary Restraining Order 例文帳に追加

保全異議の規定の準用等 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

Order on Objection to Temporary Restraining Order 例文帳に追加

保全異議の申立てについての決定 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Section 3 Objection to Temporary Restraining Order (Article 26 to Article 36) 例文帳に追加

第三節 保全異議(第二十六条—第三十六条) - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 32 (1) A court shall, in an order on an objection to a temporary restraining order, approve, change or revoke the temporary restraining order. 例文帳に追加

第三十二条 裁判所は、保全異議の申立てについての決定においては、保全命令を認可し、変更し、又は取り消さなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 35 In order to withdraw an objection to a temporary restraining order, it shall not be required to obtain consent from the obligee. 例文帳に追加

第三十五条 保全異議の申立てを取り下げるには、債権者の同意を得ることを要しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 36 A judicial decision on an objection to a temporary restraining order may not be made by an assistant judge independently. 例文帳に追加

第三十六条 保全異議の申立てについての裁判は、判事補が単独ですることができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 18 In order to withdraw a petition for a temporary restraining order, it shall not be required to obtain consent from the obligor even after an objection to a temporary restraining order is filed or a petition for revocation of a temporary restraining order is filed. 例文帳に追加

第十八条 保全命令の申立てを取り下げるには、保全異議又は保全取消しの申立てがあった後においても、債務者の同意を得ることを要しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 26 An obligor may file an objection to a temporary restraining order with the court that has issued the order. 例文帳に追加

第二十六条 保全命令に対しては、債務者は、その命令を発した裁判所に保全異議を申し立てることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 27 (1) Where an objection to a temporary restraining order is filed, only when a prima facie showing is made with regard to the circumstances which will obviously be the grounds for revocation of the temporary restraining order and the likelihood that the execution of the temporary restraining order will cause damage for which compensation cannot be made, a court may, upon petition, order a stay of execution of a temporary restraining order or order revocation of a disposition of execution already made, while requiring the provision of security immediately or requiring the provision of security as a condition, until the court makes a judicial decision under the provision of paragraph (3) in its order on the objection to the temporary restraining order. 例文帳に追加

第二十七条 保全異議の申立てがあった場合において、保全命令の取消しの原因となることが明らかな事情及び保全執行により償うことができない損害を生ずるおそれがあることにつき疎明があったときに限り、裁判所は、申立てにより、保全異議の申立てについての決定において第三項の規定による裁判をするまでの間、担保を立てさせて、又は担保を立てることを条件として保全執行の停止又は既にした執行処分の取消しを命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(c) The filing, under the provisions of the Civil Preservation Act, of an objection to a temporary restraining order, a petition for revocation of a temporary restraining order, a petition for a judicial decision ordering a stay on the execution of a temporary restraining order or the revocation of a disposition of execution under the provisions of Article 27, paragraph (1) of said Act, a petition for a judicial decision ordering a stay on the effect of an order revoking a temporary restraining order under the provisions of Article 42, paragraph (1) of said Act, or an objection to a disposition of execution by the executing court of a temporary restraining order 例文帳に追加

ハ 民事保全法の規定による保全異議の申立て、保全取消しの申立て、同法第二十七条第一項の規定による保全執行の停止若しくは執行処分の取消しを命ずる裁判を求める申立て、同法第四十二条第一項の規定による保全命令を取り消す決定の効力の停止を命ずる裁判を求める申立て又は保全執行裁判所の執行処分に対する執行異議の申立て - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) A court shall, in an order on an objection to a temporary restraining order, revoke, change or approve the judicial decision already made under the provision of paragraph (1). 例文帳に追加

3 裁判所は、保全異議の申立てについての決定において、既にした第一項の規定による裁判を取り消し、変更し、又は認可しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 29 A court may not make an order on an objection to a temporary restraining order without holding oral argument or holding a hearing which both parties can attend on the date fixed therefor. 例文帳に追加

第二十九条 裁判所は、口頭弁論又は当事者双方が立ち会うことができる審尋の期日を経なければ、保全異議の申立てについての決定をすることができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 41 (1) An appeal may be filed against a judicial decision on an objection to a temporary restraining order or on a petition for revocation of a temporary restraining order (including a judicial decision under the provision of Article 33 (including cases where applied mutatis mutandis pursuant to paragraph (1) of the preceding Article)), within a unextendable period of two weeks from the day on which the service of the judicial decision is received; provided, however, that this shall not apply to a judicial decision on an objection to a temporary restraining order issued by a court in charge of an appeal. 例文帳に追加

第四十一条 保全異議又は保全取消しの申立てについての裁判(第三十三条(前条第一項において準用する場合を含む。)の規定による裁判を含む。)に対しては、その送達を受けた日から二週間の不変期間内に、保全抗告をすることができる。ただし、抗告裁判所が発した保全命令に対する保全異議の申立てについての裁判に対しては、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 28 When it is necessary in order to avoid substantial delay in a case of an objection to a temporary restraining order or ensure equity between the parties, in consideration of the domicile of a party, a witness to be examined and a witness to be heard, and any other circumstances concerned, a court may, upon petition or by its own authority, transfer said case to another court having jurisdiction over the case of the temporary restraining order. 例文帳に追加

第二十八条 裁判所は、当事者、尋問を受けるべき証人及び審尋を受けるべき参考人の住所その他の事情を考慮して、保全異議事件につき著しい遅滞を避け、又は当事者間の衡平を図るために必要があるときは、申立てにより又は職権で、当該保全命令事件につき管轄権を有する他の裁判所に事件を移送することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(b) The filing of an objection to a disposition of execution by the executing court, a petition seeking permission for the appointment of an agent set forth in Article 13, paragraph (1) of the Civil Execution Act, an objection to a disposition concerning a petition for a grant of a certificate of execution, a petition for a judicial decision ordering a stay or a continuation of a compulsory execution or ordering a revocation of a disposition of execution under the provisions of Article 36, paragraph (1) or paragraph (3) of said Act, a petition for appointment of a special agent under the provisions of Article 41, paragraph (2) of said Act, an objection to a disposition by a court clerk under the provisions of Article 47, paragraph (4) or Article 49, paragraph (5) of said Act, a demand for liquidation distribution by the executing court, a petition for a temporary restraining order on a sale under the provisions of Article 55, paragraph (1) of said Act or for a revocation or change of such an order under the provisions of paragraph (5) of said Article, a petition for permission to pay rent on land, etc. in place of the obligor under the provisions of Article 56, paragraph (1) of said Act, an objection to a disposition by a court clerk under the provisions of Article 62, paragraph (3) or Article 64, paragraph (6) of said Act, a petition for a temporary restraining order for an obligee effecting a seizure who has made a purchase offer under the provisions of Article 68-2, paragraph (1) of said Act, a petition for a temporary restraining order for the highest purchase price offeror or the purchaser under the provisions of Article 77, paragraph (1) of said Act, an objection to a disposition by a court clerk under the provisions of Article 78, paragraph (6) of said Act, a petition for an order to deliver real property under the provisions of Article 83, paragraph (1) of said Act, a petition for an order to deliver the certificate of a vessel's nationality, etc. under the provisions of Article 115, paragraph (1) of said Act, a petition for the rescission of a compulsory auction procedure under the provisions of Article 117, paragraph (1) of said Act, a petition for permission for navigation of a vessel under the provisions of Article 118, paragraph (1) of said Act, a petition for an order to deliver seized property under the provisions of Article 127, paragraph (1) of said Act; an objection to a disposition of execution by a court clerk in the procedure of executing a claim relating to a small claim action, a demand on a court clerk for liquidation distribution during the process of executing a claim relating to a small claim action, a petition under the provisions of Article 167-15, paragraph (3) of said Act, a petition under the provisions of Article 172, paragraph (2) of said Act, a petition for a temporary restraining order prior to a commencement order for a secured real property auction under Article 187, paragraph (1) of said Act or for revocation of such an order under the provisions of Article 187, paragraph (4), or a petition for permission to commence an auction of movables as set forth in Article 190, paragraph (2) of said Act 例文帳に追加

ロ 執行裁判所の執行処分に対する執行異議の申立て、民事執行法第十三条第一項の代理人の選任の許可を求める申立て、執行文の付与の申立てに関する処分に対する異議の申立て、同法第三十六条第一項若しくは第三項の規定による強制執行の停止若しくは続行を命じ、若しくは執行処分の取消しを命ずる裁判を求める申立て、同法第四十一条第二項の規定による特別代理人の選任の申立て、同法第四十七条第四項若しくは第四十九条第五項の規定による裁判所書記官の処分に対する異議の申立て、執行裁判所に対する配当要求、同法第五十五条第一項の規定による売却のための保全処分若しくは同条第五項の規定によるその取消し若しくは変更の申立て、同法第五十六条第一項の規定による地代等の代払の許可を求める申立て、同法第六十二条第三項若しくは第六十四条第六項の規定による裁判所書記官の処分に対する異議の申立て、同法第六十八条の二第一項の規定による買受けの申出をした差押債権者のための保全処分の申立て、同法第七十七条第一項の規定による最高価買受申出人若しくは買受人のための保全処分の申立て、同法第七十八条第六項の規定による裁判所書記官の処分に対する異議の申立て、同法第八十三条第一項の規定による不動産の引渡命令の申立て、同法第百十五条第一項の規定による船舶国籍証書等の引渡命令の申立て、同法第百十七条第一項の規定による強制競売の手続の取消しの申立て、同法第百十八条第一項の規定による船舶の航行の許可を求める申立て、同法第百二十七条第一項の規定による差押物の引渡命令の申立て、少額訴訟債権執行の手続における裁判所書記官の執行処分に対する執行異議の申立て、少額訴訟債権執行の手続における裁判所書記官に対する配当要求、同法第百六十七条の十五第三項の規定による申立て、同法第百七十二条第二項の規定による申立て、同法第百八十七条第一項の規定による担保不動産競売の開始決定前の保全処分若しくは同条第四項の規定によるその取消しの申立て又は同法第百九十条第二項の動産競売の開始の許可の申立て - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS