1153万例文収録!

「PLACE-NAME」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > PLACE-NAMEの意味・解説 > PLACE-NAMEに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

PLACE-NAMEの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1110



例文

to enter the name in the bookplace one's name on the list 例文帳に追加

名前を帳簿に書き載せる - 斎藤和英大辞典

an act of preserving an old name of a place 例文帳に追加

古い地名を保存すること - EDR日英対訳辞書

Place names are stored in a place name DB 19.例文帳に追加

地名DB19には地名が記憶されている。 - 特許庁

The name of a place in Nakano Ward, Tokyo 例文帳に追加

-東京都中野区にある地名 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The name of a place in Ichikawa City, Chiba Prefecture 例文帳に追加

-千葉県市川市にある地名 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

The legend gave the name to the place. 例文帳に追加

その地名は伝説に由来する。 - Tanaka Corpus

The legend gave the name to the place.例文帳に追加

その地名は伝説に由来する。 - Tatoeba例文

The place-name 'Kuramaguchicho' remains. 例文帳に追加

「鞍馬口町」の地名が残っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

PLACE NAME NOTATION DICTIONARY CREATION PROCESS AND PLACE NAME NOTATION DICTIONARY CREATION DEVICE例文帳に追加

地名表記辞書作成方法および地名表記辞書作成装置 - 特許庁

例文

a descriptive name for a place or thing 例文帳に追加

場所かものの記述的な名前 - 日本語WordNet

例文

Carlos' place. can you run a name for me?例文帳に追加

カルロス'のところ 名前を追えるか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

It's a name I pulled from her place.例文帳に追加

彼女の住所から引き出した - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Get some one to go in your placein your namein your behalfon your behalf. 例文帳に追加

誰かに代理に行ってもらえ - 斎藤和英大辞典

An erroneous place name determination unit 52 calculates, for each of pairs, a place name and non-place name determination difficulty score and a place name reference variety score.例文帳に追加

誤り地名判定部52によって、各ペアについて、地名・非地名判定難易度スコアを算出すると共に、地名言及多様性スコアを算出する。 - 特許庁

The name of a place in Okegawa City, Saitama Prefecture 例文帳に追加

-埼玉県桶川市にある地名 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the first place, we have to decide on the name. 例文帳に追加

第一に名前を決めなくちゃ。 - Tanaka Corpus

In the first place, we have to decide on the name.例文帳に追加

第一に名前を決めなくちゃ。 - Tatoeba例文

the outside of any place that has the kanji 'in' in its Japanese name 例文帳に追加

院と名の付く所の外部 - EDR日英対訳辞書

the inside of any place that has the kanji 'in' in its Japanese name 例文帳に追加

〜院と名の付く所の内部 - EDR日英対訳辞書

The family name "Tada" originated from the place name of Tada, Kawabe County, Settsu Province (in the eastern part of which is now Hyogo Prefecture). 例文帳に追加

摂津国川辺郡多田より発祥。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Japanese Historical Place Names: Place Name of Kyoto City" Heibonsha 例文帳に追加

『日本歴史地名大系 京都市の地名』 平凡社 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His name was Yu, his azana (Chinese courtesy name which was, historically, the name formerly given to adult Chinese men, used in place of their given name in formal situations; scholars and the literati of Japan adopted this custom of courtesy name) was Kotetsu, his common name was Tadakura, and other than Hokkai as his go (pen name), he had Komatsukan which was also the name of his house. 例文帳に追加

名前を猷、字は孝秩、通称を忠蔵、号は北海の他に堂号でもある孤松館がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His name was Mabuchi, his azana (Chinese courtesy name which was, historically, the name formerly given to adult Chinese men, used in place of their given name in formal situations; scholars and the literati of Japan adopted this custom of courtesy name) was Hyakusen, and his second names included Hoshu, Senkan, Hassen, and Hassen do. 例文帳に追加

名は真淵、字が百川、号(称号)に蓬洲、僊観、八僊、八仙堂。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This is so-called narrative about the origin of the place-name. 例文帳に追加

いわゆる地名起源説話である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Soshimori is the name of a place in Silla. 例文帳に追加

曾尸茂梨之處纂疏新羅之地名也 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The place-name of Kitsune-zuka is commonly found across Japan. 例文帳に追加

全国に狐塚の地名は多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

You didn't name the place to meet.例文帳に追加

会う場所の名前は 言わなかったのに - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Kinga's real name was Tatemoto (or Tatsumoto or Tachimoto or Ryugen), and his azana (Chinese courtesy name which was, historically, the name formerly given to adult Chinese men, used in place of their given name in formal situations; scholars and the literati of Japan adopted this custom of courtesy name) was Junkei or Junkyo (which could be written either as "" or "" in Japanese), and his common name was Bunpei (or Fumihira or Fumihei). 例文帳に追加

名前は立元、字は順卿(純卿)、通称は文平。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The family name of Oda (read as Ota in Echizen Province) refers to a place name. 例文帳に追加

もともと、織田(越前ではオタと読む)姓は地名を指す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In May, the names of districts and go's became obligated to bear koji (letters which signified a positive meaning and often used for a person's name or place name). 例文帳に追加

五月、郡・郷名に好字をつけさせる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, the place name of 'Rokubochi' still remains. 例文帳に追加

ただ、字名として「六房地」の名が残る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(ii) Name and location of the place of business 例文帳に追加

二 事業所の名称及び所在地 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Kurama is a name of a place located in Sakyo Ward, Kyoto City. 例文帳に追加

京都市の左京区にある地名。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

And mother's maiden name and place of birth.例文帳に追加

どうも 母親の旧姓と出生地は? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

(It became the origin of the place name of Yaizu City.) 例文帳に追加

(焼津市の地名起源になっている。) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the first place, we have to decide on the name. 例文帳に追加

先ず第一に名前を決めなくては。 - Tanaka Corpus

I couldn't think of the name of the place. 例文帳に追加

私はその地名を思い出せなかった。 - Tanaka Corpus

In the first place we have to decide on the name. 例文帳に追加

まず第一に名前を決めなくちゃ。 - Tanaka Corpus

In the first place, we have to decide on the name. 例文帳に追加

まず第1に名前を決めなくちゃ。 - Tanaka Corpus

In the first place, we have to decide on the name.例文帳に追加

先ず第一に名前を決めなくては。 - Tatoeba例文

I couldn't think of the name of the place.例文帳に追加

私はその地名を思い出せなかった。 - Tatoeba例文

In the first place we have to decide on the name.例文帳に追加

まず第一に名前を決めなくちゃ。 - Tatoeba例文

In the first place, we have to decide on the name.例文帳に追加

まず第1に名前を決めなくちゃ。 - Tatoeba例文

education to promote a lot of knowledge concerning the name of a place 例文帳に追加

地名への理解を深める教育 - EDR日英対訳辞書

When the designation position is the character string of the name of a place, a place name coordinate obtaining means 4 determines a coordinate value corresponding to the name of a place.例文帳に追加

指定位置が地名の文字列のときは地名座標取得手段4にて該地名に対応する座標値を求める。 - 特許庁

It is often called using the name of the place or the name of the shrine where Gyoko is being done. 例文帳に追加

行幸に際し、地名や社名が付く場合がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(e) name and place of business of the representative;例文帳に追加

(e) 代理人の名称及び営業場所 - 特許庁

Note 2: 'Location' gives the modern place name. 例文帳に追加

(注2)「所在地」は現在の地名で表記 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Date of taiso (Imperial funeral) and the place and name of Mausoleum. 例文帳に追加

大喪儀ノ年月日陵所及陵名 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Date of Imperial funeral and the place and name of Mausoleum. 例文帳に追加

大喪儀ノ年月日陵所及陵名 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS